原文
〔海〕傷寒病遇太陽太陰司天,若下之太過,往往變成陰黃。
〔海〕傷寒病遇到太陽、少陰司天的氣候時,如果瀉下太過,往往會變成陰黃。
原文
一則寒水太過,水來犯土,一則土氣不及,水來侵之,多變此疾。
一方面是寒水之氣太過,水來侵犯脾土;一方面是脾土之氣不足,水來侵襲,多數會變成這個疾病。
原文
一則茵陳茯苓湯加當歸、桂枝,二則茵陳橘皮湯加薑、朮、半夏,三則茵陳附子湯,四則茵陳四逆湯,五則茵陳姜附湯,六則茵陳吳茱萸湯,方見如左。
第一個方子是茵陳茯苓湯加當歸、桂枝,第二個是茵陳橘皮湯加生薑、白朮、半夏,第三個是茵陳附子湯,第四個是茵陳四逆湯,第五個是茵陳薑附湯,第六個是茵陳吳茱萸湯,處方見於下方。
原文
發黃,小便不利,煩躁而渴,茵陳湯加茯苓、豬苓、滑石、當歸、官桂主之。
發黃,小便不通暢,煩躁且口渴,用茵陳湯加茯苓、豬苓、滑石、當歸、肉桂主治。
原文
(韓氏名茵陳耆苓湯。)發黃煩躁,喘嘔不渴,茵陳湯加陳皮、白朮、生薑、半夏、茯苓主之。
(韓氏稱為茵陳耆苓湯。)發黃、煩躁、氣喘嘔吐但口不渴,用茵陳湯加陳皮、白朮、生薑、半夏、茯苓主治。
原文
(韓氏名茵陳附子湯。)發黃,四肢遍身冷者,茵陳湯加附子、甘草主之。
(韓氏稱為茵陳附子湯。)發黃、四肢及全身都寒冷的人,用茵陳湯加附子、甘草主治。
原文
(韓氏名茵陳姜附湯。)發黃,肢體逆冷,腰上自汗,茵陳湯加附子、乾薑、甘草主之。
(韓氏稱為茵陳薑附湯。)發黃,肢體冰冷,腰部以上自汗,用茵陳湯加附子、乾薑、甘草主治。
原文
(韓氏名茵陳附子湯。)發黃,前服薑、附諸藥未已,脈尚遲者,茵陳加吳茱萸、附子、乾薑、木通、當歸主之。
(韓氏稱為茵陳附子湯。)發黃,之前服用生薑、附子等藥物仍未痊愈,脈象仍然遲緩的,用茵陳加吳茱萸、附子、乾薑、木通、當歸主治。
原文
(韓耆名茵陳茱萸湯。)趙宗顏,因下之太過生黃,脈沉細遲無力,次第用藥,至茵陳附子湯大效。
(韓氏稱為茵陳茱萸湯。)趙宗顏因為瀉下太過而產生黃疸,脈象沉細遲緩無力,按順序用藥,到茵陳附子湯時效果顯著。
原文
按海藏次第用藥者,謂先投韓氏茵陳茯苓湯,次投茵陳陳皮湯,又次投茵陳附子湯。後趙秀才次第仿此。
按照海藏依次用藥的順序,是先投韓氏茵陳茯苓湯,其次投茵陳陳皮湯,再其次投茵陳附子湯。後來的趙秀才按這個順序效法。
原文
趙秀才因下之早,黃病,脈寸微尺弱,身冷,次第用藥,至茵陳四逆湯大效。
趙秀才因為瀉下太早,得了黃病,脈象寸部微細尺部虛弱,身體寒冷,按順序用藥,到茵陳四逆湯時效果顯著。
原文
傷冷中寒,脈弱氣虛,變為陰黃,仲景理中湯加茵陳服之。茵陳湯 治傷寒發黃,目悉黃,小便赤。
傷於寒冷或中了寒邪,脈象虛弱正氣不足,變成陰黃,用仲景理中湯加茵陳服用。茵陳湯治療傷寒發黃,眼睛全都發黃,小便赤紅。
原文
茵陳 山梔 柴胡 黃柏(蜜炙) 黃芩 升麻 龍膽草(各半兩) 大黃(炒,一兩)上㕮咀,水煎,空心服,以利為度。
茵陳、山梔、柴胡、黃柏(蜜炙)、黃芩、升麻、龍膽草(各半兩)、大黃(炒,一兩)。以上切碎,水煎,空腹服用,以通利為度。
原文
〔海〕往來寒熱,一身盡黃者,小柴胡加梔子湯主之。
〔海〕往來寒熱,全身都發黃的,用小柴胡加梔子湯主治。
原文
〔《衍》〕一僧傷寒發汗不徹,有留熱,身面皆黃,多熱,期年不愈。醫作食黃治之,治不對,病不去。
〔《衍義》〕一位僧人患傷寒,發汗不徹底,有餘熱留戀,身體面部都發黃,發熱明顯,一年多了仍不痊愈。醫生當作食黃來治療,治法不對,病情未能去除。
原文
問之食不減,尋與此藥,服五日,病減三分之一,十日減三分之二,二十日病悉去。
詢問得知飲食沒有減少,隨即給予此藥,服用五天,病情減輕三分之一,十天減輕三分之二,二十天病痛完全消除。
原文
方用茵陳、梔子各三分,秦艽、升麻各四錢,末之,每用三錢,水四合,煎及二合,去渣,食後溫服,以和為度。
處方用茵陳、梔子各三分,秦艽、升麻各四錢,研成粉末,每次用三錢,水四合,煎至二合,去除藥渣,飯後溫熱服用,以適度為原則。
原文
〔《活》〕 五苓加茵陳蒿湯 治發黃而渴,小便不利。
〔《活人書》〕五苓散加茵陳蒿湯治療發黃且口渴,小便不通暢。
原文
茵陳蒿湯(十分) 五苓湯(五分)上二劑拌勻,每服三錢,日三服,水調下。
茵陳蒿湯(十分)、五苓湯(五分)。以上兩種藥劑混合均勻,每次服用三錢,每日三次,用水調和服用。
原文
又方 傷寒欲發黃者,急用瓜蒂末,口含水,搐一字許,入鼻中出黃水,甚驗。即用茵陳湯調五苓散服之,最效。〔《本》〕治頭中濕熱發黃疸, 瓜蒂散 。瓜蒂(二十枚) 赤小豆 黍米(各十四粒)
另一個方子:傷寒即將發黃的人,趕緊用瓜蒂末,口中含水,取像一個字那麼多的量,吹入鼻中流出黃水,非常有效。隨即用茵陳湯調五苓散服用,效果最好。〔《本草》〕治療頭中濕熱發為黃疸的瓜蒂散:瓜蒂(二十枚)、赤小豆、黍米(各十四粒)。
原文
上為細末,如大豆大一粒許,納鼻中縮入,當出黃水,慎不可吹入。
以上研成細末,像一粒大豆大小,塞入鼻中讓它自己縮入,應當會流出黃水,千萬不可吹入。
原文
〔《云》〕結胸發黃,太陽附本也。(以結胸法治之。)痞氣發黃,太陽附本也。(以痞法治之。)
〔《雲岐子》〕結胸而發黃,是太陽病附帶本病。(用結胸的方法治療。)痞氣而發黃,是太陰病附帶本病。(用痞證的方法治療。)
原文
〔《活》〕問白虎症亦有身熱煩渴引飲,小便不利,何以不發黃?答曰:白虎與發黃症相近。遍身汗出,此為熱越,白虎症也。頭面汗出,頸已下無汗,發黃症也。
〔《活人書》〕問:白虎證也有身體發熱、煩渴、想喝水、小便不暢的症狀,為什麼不發黃?回答說:白虎證與發黃證相似。全身出汗,這是熱邪發散,白虎證。頭面部出汗,頸部以下沒有汗,是發黃證。
原文
〔成〕傷寒發黃,是病已極,是有不治者多矣,非止寸口近掌無脈,鼻氣出冷,為不治之症。
〔成無己〕傷寒發黃,是病已到了極點,不能治愈的情況很多,不僅是寸口靠近手掌處沒有脈搏、鼻孔出氣寒冷是不治之症。
原文
又若形體如煙燻,直視搖頭者,是為心絕;環口黧黑,柔汗發黃,是為脾絕。皆不治之症也。
另外如果形體像被煙燻過一樣,直視搖頭的,這是心氣衰竭;口唇周圍黧黑,出冷汗並發黃,這是脾氣衰竭。都是不能治愈的症狀。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。