原文
〔海〕太陽自汗桂枝湯。陽明自汗白虎湯。少陰自汗四逆湯。
〔海〕太陽病自汗用桂枝湯。陽明病自汗用白虎湯。少陰病自汗用四逆湯。
原文
陽明症,身熱,目痛,鼻乾,不得臥,不惡寒而自汗,或惡熱,而尺寸俱浮者,白虎湯主之。
陽明病的症狀是,身體發熱,眼睛疼痛,鼻孔乾燥,不能躺臥,不怕寒冷卻自發出汗,或者害怕發熱,寸關尺脈都呈浮象的,用白虎湯主治。
原文
傷寒尺寸脈俱長,自汗大出,身表如冰石,脈傳至於里,細而小,及瘧疾但寒不熱,其人動作如故,此陽明傳入少陰,戊合癸,即夫傳婦也,白虎加桂枝主之。
傷寒病寸關尺脈都呈長脈,自發大量出汗,身體表面像冰石一樣寒冷,脈象傳至內裡,變得細而小;以及患瘧疾只發冷不發熱,病人的活動如常,這是陽明病傳入少陰經,戊土會合癸水,也就是陽明(夫)傳給少陰(婦),用白虎加桂枝湯主治。
原文
然脈雖細小,當以遲疾別之,此症脈疾而非遲,故用此法。
然而脈象雖然細小,應當以脈的快慢來區分,這個症狀的脈是快的而不是慢的,所以用這個治法。
原文
(白虎加桂枝湯方見瘧。如中暑自汗微惡寒者,亦宜服之。)
(白虎加桂枝湯的方劑見於瘧疾篇。如果是中暑引起自汗、微微怕冷的,也適宜服用。)
原文
《活》傷寒應發汗,而動氣在左,不可發汗,發汗則頭眩汗出,筋惕肉瞤,此為逆,難治。先服防風白朮牡蠣散,次服建中湯。
《活人書》說:傷寒病應當發汗,但如果氣在左側躁動,就不可發汗,發汗就會頭暈眼花、出汗、肌肉跳動抽搐,這是逆證,難以治療。先服用防風白朮牡蠣散,其次服用建中湯。
原文
防風白朮牡蠣散 治發汗多,頭眩汗出,筋惕肉瞤。防風 牡蠣(炒成粉) 白朮(各等分)
防風白朮牡蠣散,主治發汗過多,頭暈眼花、出汗、肌肉跳動抽搐。防風、牡蠣(炒成粉末)、白朮(各等分)
原文
上為細末,每服二錢,以酒調下,米飲亦得,日二三服。汗止後服小建中湯。
以上研成細末,每次服用二錢,用酒調和服用,用米湯也可以,每天服用二三次。出汗停止後服用小建中湯。
原文
〔成〕或汗出發潤,與其出如油,或大如貫珠著身,出而不流,皆為不治之症。
〔成無己〕有的人出汗時汗液濕潤,或者出汗像油一樣,或者大顆如貫珠般掛在身上,出汗而不流暢,都是無法治療的症狀。
原文
〔《集》〕傷寒汗多不止:內庭(瀉) 合谷(瀉) 復溜(瀉)
〔《針灸資生經》〕傷寒病出汗過多不止:針刺內庭穴(用瀉法)、合谷穴(用瀉法)、復溜穴(用瀉法)
原文
二陽並病,潮熱譫語,而手足漐漐汗出者;陽明病,短氣腹滿,而手足濈然汗出者,俱宜大承氣湯。
二陽並病,出現定時發熱和胡言亂語,而且手腳不斷微微出汗的;陽明病,氣短腹部脹滿,而且手腳持續不斷出汗的,都適宜用大承氣湯。
原文
(方論見潮熱。)陽明病,不能食,小便不利,手足濈然汗出者,胃冷欲作痼瘕,必大便初硬後溏。(論見自汗。)
(方劑論述見潮熱篇。)陽明病,不能進食,小便不暢通,手腳持續出汗的,是胃中寒冷將要形成積久不愈的腹中結塊,大便必然先乾硬後稀溏。(論述見自汗篇。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。