原文
〔成〕自汗者,謂不因發散而自然汗出也。問曰:陽明外症云何?答曰:身熱汗自出,不惡寒,反惡熱也。
〔成無己注〕所謂自汗,是指不因服用發散藥物而自然出汗的情形。有人問:陽明病的外在症狀有哪些?回答說:身體發熱、汗自然流出、不怕寒冷,反而怕熱。
有人問:得了陽明病的第一天,有的病人不發熱而怕冷,這是為什麼?
原文
答曰:雖得之一日,惡寒將自罷,即自汗出而惡熱也。問曰:惡寒何故自罷?
回答說:雖然得了病第一天會怕冷,但怕冷的症狀會自行消失,接著就會自然出汗而怕熱。有人問:怕冷的症狀為什麼會自行消失?
原文
答曰:陽明居中土,萬物所歸,無所復傳,始雖惡寒,二日自止,此為陽明病也。傷寒轉屬陽明者,其人濈然微汗出也。
回答說:陽明經處於人體中央土的位置,諸經病邪最終都會歸屬於此,不會再傳變到其他經絡,雖然開始時會怕冷,但第二天就會停止,這就是陽明病的特點。傷寒病轉為陽明病的病人,會出現微微出汗的症狀。
原文
〔《本》〕太陽初得病時,發其汗,先出不徹,因轉屬陽明也。汗出身熱不惡寒,便譫語者,宜承氣湯。
〔《本事方》〕太陽病初期,發汗時若汗出不透徹,就會轉變為陽明病。如果出汗、身體發熱、不怕冷,並出現胡言亂語,適宜用承氣湯治療。
原文
(論見譫語。)陽明病發熱汗多者,急下之,宜大承氣湯。
(論述見譫語條。)陽明病如果出現發熱、大量出汗的,應緊急攻下,適宜用大承氣湯。
原文
〔許〕有人患傷寒,目痛,鼻乾,不得臥,大便不通,尺寸脈俱大,已數日。
〔許叔微記載〕有位病人得了傷寒,眼睛疼痛,鼻孔乾燥,睡不著覺,大便不通,寸關尺三部脈都呈現洪大,已經持續好幾天了。
原文
一夕汗出,予謂速以大柴胡湯下之,醫駭曰:陽明自汗,津液已涸,法當用蜜煎,何苦須用下藥。
有一天晚上病人出汗了,我認為應該趕緊用大柴胡湯來瀉下,但那位醫師吃驚地說:陽明病已經出汗了,津液已經乾涸,按道理應該用蜜煎的方法,為什麼還要用瀉下的藥物呢。
原文
予謂曰:子雖知蜜煎為穩當,還用大柴胡湯,此仲景不傳之妙,公安能知之。予力爭,竟投大柴胡湯二帖,愈。仲景論陽明之病,多汗者,急下之。
我說:你雖然知道蜜煎比較穩當,但仍然應該用大柴胡湯,這是仲景不外傳的妙法,你怎能理解呢。我力爭不懈,最後讓病人服用兩帖大柴胡湯,病人康復了。仲景論述陽明病的治療原則,出汗過多的,應該緊急攻下。
大多數人認為既然已經出汗了,如果再用瀉下法,豈不是表證和裡證都會虛弱。
原文
又如論少陰雲,少陰病一二日,口乾燥者,急下之。
就像論述少陰病時說的,少陰病一二天,出現口乾舌燥的,應該緊急攻下。
原文
人多謂病發於陰,得之日淺,但見乾燥,若更下之,豈不陰氣愈甚。
大多數人認為病發於陰(太陰、少陰、厥陰),得病時間尚淺,只見乾燥症狀,如果再用瀉下法,難道不會讓陰氣更加虛弱嗎。
原文
舉此二端,則其可疑者不可勝數,此仲景之書,世人罕能讀也。
列舉這兩個例子,其他可疑的地方就數不勝數了,可見仲景的書,世人大多難以理解透徹。
原文
予謂仲景稱急下之者,亦猶急當救表急當救里之說。凡稱急者有三變。
我認為仲景所說的緊急攻下,就像緊急應該救助表證、緊急應該救助裡證的說法。凡是稱為緊急的情況,會有三種變化。
原文
謂才覺汗未至津液乾燥,便速下之,則為徑捷,免致用蜜煎也。
意思是才發現出汗還沒有導致津液乾燥,就趕緊用瀉下法,這樣最為便捷,可以避免使用蜜煎的方法。
原文
若胸中識得了了,自無可疑,若未能了,誤用之,反不若蜜煎之為穩也。
如果心中能清楚地理解掌握,自然不會有疑惑;如果理解不了,錯誤使用,反而不如蜜煎的方法來得穩妥。
原文
陽明脈浮而緊,咽燥口苦,腹滿而喘,發熱汗出,不惡寒反惡熱,身重。若發汗,則心憒憒,反譫語。若加燒針,必怵惕,躁不得眠。
陽明病脈象浮而緊,咽喉乾燥、口中發苦、腹中脹滿而氣喘、發熱出汗、不怕寒冷反而怕熱、身體沉重。如果再用發汗法,就會心情煩亂,反而胡言亂語。如果再用燒針的方法,就會驚恐不安、躁擾不能入睡。
原文
若下,則胃中空虛,客氣動膈,心中懊憹,舌上胎者,梔子豉湯主之。
如果用瀉下法,就會使胃中空虛,邪氣擾動胸膈,心中懊惱不適,舌上有苔的,用梔子豉湯主治。
原文
若脈浮發熱,渴欲飲水,小便不利者,豬苓湯主之。
如果脈象浮而發熱,口渴想喝水,小便不順暢的,用豬苓湯主治。
原文
(注云:脈浮發熱口苦者,邪在表;脈緊自汗腹瞞不惡寒者,邪在裡,此表裡俱有邪宜和解。)
注釋說:脈浮、發熱、口苦的,是邪氣在表;脈緊、自汗、腹滿不怕冷的,是邪氣在裡,這是表裡都有邪氣,適宜用和解的方法。
原文
陽明欲食,小便反不利,大便自調,其人骨節疼,翕翕如有熱狀,奄然發狂,濈然汗出而解,此水不勝穀氣,與汗共並,脈緊則愈。
陽明病想吃東西,小便反而不順暢,大便自然正常,病人關節疼痛,身上陣陣發熱,好像有熱的樣子,突然發狂,連續出汗而病解,這是水濕之氣不能勝過穀氣,與汗一同排出,脈象緊急就會痊愈。
原文
陽明病,若中寒不能食,小便不利,手足濈然汗出,此欲作痼瘕,必大便初硬後溏,所以然者,以胃中冷,水穀不別故也。
陽明病,如果脾胃虛寒不能進食,小便不暢,手腳接連不斷地出汗,這是將要形成頑固腹塊的徵兆,大便必定先硬後溏,會這樣的原因,是因為脾胃寒冷,水和食物不能分辨。
原文
太陽病,發熱汗出,不惡寒者,為柔痓。(論見痓。)太陽病,吐後汗出,不惡寒,發熱,關上脈細數,曰小逆。(論見發熱。)
太陽病,發熱出汗,不怕冷的,稱為柔痙。(論述見痙病條。)太陽病,吐之後出汗,不怕冷,發熱,關部脈細而快的,稱為小逆。(論述見發熱條。)
原文
汗出身熱不惡寒,里症,前條陽明病是也。汗出身熱惡風寒者,宜桂枝湯。
出汗、身熱、不怕冷,這是裡證,前面的條文說的就是陽明病。出汗、身熱、怕風怕冷的,適宜用桂枝湯。
(論述見發熱條。)兼有脖子僵硬疼痛的,用桂枝加葛根湯。
原文
(論見風濕身熱條。)兼骨節煩疼,不得屈伸,小便不利者,甘草附子湯。
(論述見風濕身熱條。)兼有關節劇烈疼痛,不能屈伸,小便不暢的,用甘草附子湯。
原文
(論見後條。)若發汗後遂漏不止,惡風者,桂枝附子湯。
(論述見後面的條文。)如果發汗後就汗漏不止,怕風的,用桂枝附子湯。
原文
(論見後條。)若夏月中暑,自汗,身熱惡寒,脈微弱,口渴足冷者,白虎加人參湯主之。(方論見中者。)
(論述見後面的條文。)如果在夏天中了暑邪,自行出汗,身體發熱而怕冷,脈象微弱,口渴而腳冷的,用白虎加人參湯主治。(方劑論述見暑病條。)
原文
傷寒汗出而渴者,五苓散主之。不渴者,茯苓甘草湯主之。
傷寒病出汗而口渴的,用五苓散主治。不口渴的,用茯苓甘草湯主治。
原文
汗出心下痞滿有二症:其痞按之濡軟不痛而惡寒者,宜附子瀉心湯;其痞按之硬,引脅痛,而身體不惡寒者,宜十棗湯。(方論見痞條。)
出汗而胃脘部痞塞脹滿有兩種症狀:一種是痞塞處按之柔軟不痛而怕冷的,適宜用附子瀉心湯;另一種是痞塞處按之硬滿,牵引脅肋疼痛,而身體不怕冷的,適宜用十棗湯。(方劑論述見痞證條。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。