原文
〔《活》〕發熱惡寒,身體痛而脈浮者,表證也。表證者,惡寒是也。惡寒者,屬太陽,宜汗之。
「《活》」發熱惡寒,身體疼痛而脈象浮的,是表證。表證,就是惡寒。惡寒,屬於太陽經,應當發汗。
原文
〔成〕惡寒一切屬表,雖里症悉具,而微惡寒者,亦是表未解也,猶當先解其外,候不惡寒為外解,乃可攻裡也。
「成」惡寒完全屬於表證,即使裡證全部具備,但有輕微惡寒的,也是表證未解除,仍然應當先解除外邪,等到不再惡寒時表示外邪已解,才可以攻治裡證。
原文
不惡寒反惡熱,手掌心並腋下濈濈汗出,胃中乾燥,結聚潮熱,大便硬,小便如常,腹滿而喘,或譫語,脈沉而滑者,里症也。里症者,內熱是也。內熱者,屬陽明,宜下之。
不惡寒反而惡熱,手掌心和腋下不斷出汗,胃中乾燥,結聚潮熱,大便硬結,小便正常,腹部脹滿而喘息,或有譫語,脈象沉而滑的,是裡證。裡證,就是內熱。內熱,屬於陽明經,應當用下法。
原文
傷寒始發熱惡寒,今汗後不惡寒,但倍發熱而躁,始脈浮而大,今脈洪實,或沉數細,始惺靜,今狂語,此為胃實陽盛,再汗即死,須下之則愈。
傷寒起初發熱惡寒,現在出汗後不惡寒,反而加倍發熱而煩躁,起初脈浮而大,現在脈洪實,或沉數細,起初神志清醒安靜,現在胡言亂語,這是胃實陽盛,如果再發汗就會死亡,必須用下法才能痊癒。
原文
亦有始得病,便變陽盛之症,須便下之,不可拘以日數。
也有剛得病,就變成陽盛之證的,必須立即用下法,不可拘泥於發病的天數。
原文
更有心胸連腹臍大段疰悶,腹中痛,坐臥不安,冒悶喘急極者,亦不問他症,便下之。
更有心胸連及腹部肚臍大範圍的脹悶,腹中疼痛,坐臥不安,昏悶喘急嚴重的,也不問其他症狀,就用下法。
原文
若失下,則氣血不通,四肢便厥,醫人不知,反疑是陰厥,復進熱藥,禍如反掌,不可不察也。
如果錯失下法的時機,就會氣血不通,四肢厥冷,醫生不知曉,反而懷疑是陰厥,又用熱藥,禍害就在反掌之間,不可不仔細審察。
原文
〔成〕邪之客於表者,為寒邪,與陽相爭,則為寒矣。
「成」邪氣侵犯體表的,是寒邪,與人體陽氣相爭,就會出現寒象。
邪氣侵入體內的,是熱邪,與人體陰氣相爭,就會出現熱象。
原文
邪在半表半裡,外與陽爭而為寒,內與陰爭而為熱,是以往來寒熱。
邪氣在半表半裡,向外與陽氣相爭則出現寒象,向內與陰氣相爭則出現熱象,因此寒熱往來。
原文
邪居表多則多寒,邪居里多則多熱,邪半在表半在裡,則寒熱亦半矣。
邪氣在表位多則寒象多,邪氣在裡位多則熱象多,邪氣一半在表一半在裡,則寒熱也各半。
原文
邪在表者,必漬形以為汗,邪在裡者,必盪滌以取利,其餘不外不內,半表半裡,又非發汗之所宜,亦非吐下之所對,是當和解則可矣,小柴胡為和解之劑也。
邪氣在表的,必須用浸漬形體的方法使出汗;邪氣在裡的,必須用盪滌的方法使瀉下;其餘既不在外也不在內,屬於半表半裡,既不是發汗所適宜的,也不是催吐或瀉下所針對的,應當用和解的方法即可,小柴胡湯是和解的方劑。
原文
〔《活》〕傷寒表症當汗,里症當下,不易之法也。
「《活》」傷寒表證應當發汗,裡證應當瀉下,是不變的法則。
原文
發表攻裡,本自不同,甘遂、神丹,不可合飲;桂枝、承氣,安可並進。
發散表邪與攻逐裡邪,本來就不同,甘遂、神丹不能合在一起喝;桂枝湯、承氣湯,怎能同時使用。
原文
然而假令病人脈浮而大,是表症當汗,其人發熱煩渴,小便赤,卻當下,此是表裡俱見,五苓散主之。
然而假如病人脈浮而大,這是表證應當發汗,但病人發熱煩渴,小便赤,卻應當瀉下,這是表裡證同時出現,用五苓散主治。
原文
假令傷寒不大便六七日,頭痛有熱者,是里症當下,其人小便清者,知不在裡,仍在表也,當鬚髮汗,此是兩症俱見,即未可下,宜與桂枝湯。
假如傷寒六七天不大便,頭痛發熱的,是裡證應當瀉下,但病人小便清長的,可知病不在裡,仍然在表,應當發汗,這是兩種證候同時出現,就不可用下法,適宜給予桂枝湯。
原文
假令病人心下滿,口不欲食,大便硬,脈沉細,是里症當下;其人頭汗出,微惡寒,手足冷,卻當汗,此兩症俱見者,仲景所謂半在表半在裡也,小柴胡主之。
假如病人心下脹滿,口不想吃東西,大便硬,脈沉細,是裡證應當瀉下;但病人頭部出汗,輕微惡寒,手足冷,卻應當發汗,這兩種證候同時出現的,是張仲景所說的半在表半在裡,用小柴胡湯主治。
原文
假令太陰病,表症未除,而醫數下之,遂挾熱而利不止,心下痞硬,仲景謂之表裡不解,桂枝人參湯主之。
假如太陰病,表證未消除而醫生屢次用下法,於是挾帶熱邪而泄瀉不止,心下痞硬,張仲景稱之為表裡不解,用桂枝人參湯主治。
原文
本太陽病,醫反下之,因爾腹痛,是有表復有里,仲景用桂枝加芍藥湯。痛甚者,桂枝加大黃。
原本是太陽病,醫生反而用下法,於是導致腹痛,這是既有表證又有裡證,張仲景用桂枝加芍藥湯。疼痛嚴重的,用桂枝加大黃湯。
原文
又云:太陽病桂枝症,醫反下之,利遂不止,脈促者,表未解也,喘而汗出者,葛根黃芩湯主之。此皆仲景治傷寒有表復有里之法也。
又說:太陽病桂枝湯證,醫生反而用下法,泄瀉就不停止,脈搏急促的,是表證未解;氣喘而汗出的,用葛根黃芩湯主治。這些都是張仲景治療傷寒既有表證又有裡證的方法。
原文
〔海〕大柴胡湯治表裡內外俱熱之症。治有表者,或脈浮,或頭痛,或惡風,或惡寒,四症中或有一二尚在者,乃十三日過經不解是也。
「海」大柴胡湯治療表裡內外都有熱的證候。治療有表證的,或脈浮,或頭痛,或惡風,或惡寒,四種症狀中有一兩種仍然存在的,就是十三日過經不解的情況。
原文
治有里者,或譫語,或妄語,或擲手揚視,此皆里之急者也。
治療有裡證的,或譫語,或胡言亂語,或揮舞手臂、目光上揚,這些都是裡證急重的表現。
原文
若欲汗之,則里症已急,欲下之,則表症尚在,通宜大柴胡湯。
如果想發汗,但裡證已經緊急;想瀉下,但表證依然存在,總的適宜用大柴胡湯。
原文
傷寒四五日後,以至過經無表症,又於裡症未可下者,皆可用小柴胡隨證加減用之。以至十餘日,亦可用。
傷寒四五天後,以至於過了經期沒有表證,但又對裡證不可用下法的,都可以用小柴胡湯根據證候加減使用。以至於十幾天,也可以使用。
原文
十餘日外,用小柴胡不愈者,若大便硬,看症可下,則用大柴胡下之。
十幾天以後,用小柴胡湯不癒的,如果大便硬結,觀察證候可以瀉下,就用大柴胡湯瀉下。
原文
以過經,其人稍虛,當下者,用大柴胡湯則穩當,恐承氣太緊,病人不禁也。
因為已經過了經期,病人稍微虛弱,應當瀉下的,用大柴胡湯就比較穩妥,恐怕承氣湯藥力太峻猛,病人不能耐受。
原文
仲景云:六七日目中不了了,睛不和,無表裡症,大便難,身微熱,此為實也,當下之,宜大承氣湯。
張仲景說:六七天時眼睛視物不清,目光不靈活,沒有明顯的表裡證,大便困難,身體微熱,這是實證,應當瀉下,適宜用大承氣湯。
原文
又云:病人無表裡症,發熱七八日,脈雖浮數,可用大柴胡下之,假令已下,脈數不解,至六七日不大便者,有瘀血也,屬抵當湯。
又說:病人沒有明顯的表裡證,發熱七八天,脈搏雖然浮數,可以用大柴胡湯瀉下;假使已經瀉下,脈數不解,到六七天仍不大便的,是有瘀血,屬於抵當湯證。
原文
治傷寒須分表裡,若表裡不分,汗下差誤,豈為上工?
治療傷寒必須分清表裡,如果表裡不分,發汗和瀉下用錯,怎能算是高明的醫生?
原文
且如均是發熱,身熱不渴,為表有熱,小柴胡加桂枝主之;厥而脈滑,為里有熱,白虎加人參主之。
況且比如同樣是發熱,身體發熱而不口渴,是表有熱,用小柴胡加桂枝湯主治;四肢厥冷而脈滑,是裡有熱,用白虎加人參湯主治。
原文
均是水氣,乾嘔微利,發熱而咳,為表有水,小青龍加芫花主之;體涼表症罷,咳而脅下痛,為里有水,十棗湯主之。
同樣是水氣,乾嘔輕微泄瀉,發熱而咳嗽,是表有水,用小青龍加芫花湯主治;身體涼表證已罷,咳嗽而脅下疼痛,是裡有水,用十棗湯主治。
原文
均是惡寒,有熱而惡寒者,發於陽也,麻黃、桂枝、小柴胡主之;無熱而惡寒者,發於陰也,附子、四逆主之。
同樣是惡寒,有發熱而惡寒的,是發於陽,用麻黃湯、桂枝湯、小柴胡湯主治;沒有發熱而惡寒的,是發於陰,用附子湯、四逆湯主治。
原文
均是身體痛,脈浮發熱,頭痛身體痛者,為表未解,麻黃湯主之;脈沉自利,身體痛者,為里不和,四逆湯主之。
同樣是身體疼痛,脈浮發熱,頭痛身痛的,是表未解,用麻黃湯主治;脈沉自利,身體疼痛的,是裡氣不和,用四逆湯主治。
由此看來,張仲景表裡治法非常詳盡,學習者應當深入研究用心。
原文
〔海〕半表半裡者有幾?夫邪在榮衛之間,謂之半表半裡也。太陽陽明之間,少陽居身之半表半裡也。五苓散分陰陽,膀胱經之半表半裡也。理中湯治吐泄,上下之半表半裡也。
「海」半表半裡有幾種?邪氣在榮衛之間的,稱之為半表半裡。太陽與陽明之間,少陽位於身體的半表半裡。五苓散分別陰陽,是膀胱經的半表半裡。理中湯治療嘔吐泄瀉,是上下的半表半裡。
原文
〔《活》〕太陽陽明少陽,皆屬陽症也。太陽者,膀胱也,發熱惡寒,頭疼腰痛,而脈浮也。
「《活》」太陽、陽明、少陽,都屬於陽證。太陽經是膀胱,發熱惡寒,頭疼腰痛,脈象浮。
原文
陽明者,胃也,不惡寒反惡熱,濈濈汗出,大便秘,潮熱,而脈長也。
陽明經是胃,不惡寒反而惡熱,不斷出汗,大便祕結,潮熱,脈象長。
原文
少陽者,膽也,口苦咽乾,脅下滿,發熱而嘔,或往來寒熱,而脈弦也。
少陽經是膽,口苦咽乾,脅下脹滿,發熱而嘔吐,或寒熱往來,脈象弦。
原文
大柴胡湯、調胃承氣湯、小承氣湯、大承氣湯,治陽明傷寒也。小柴胡湯,治少陽傷寒也。其他藥,皆發汗吐下後症也。
大柴胡湯、調胃承氣湯、小承氣湯、大承氣湯,治療陽明經傷寒。小柴胡湯,治療少陽經傷寒。其他方藥,都是發汗、催吐、瀉下後的證候。
原文
若陽氣獨盛,陰氣暴絕,即為陽毒,必發躁狂走,妄言,面赤咽痛,身斑斑如錦紋,或下利黃赤,脈洪實或滑促,當以酸苦之藥投之,令陰氣復而大汗解矣。
如果陽氣獨自亢盛,陰氣突然斷絕,就成為陽毒,必定發生煩躁狂亂奔跑,胡言亂語,面色赤紅咽喉疼痛,身上斑點如錦紋,或下利黃赤,脈洪實或滑促,應當用酸苦的藥物投治,使陰氣恢復而大汗出病解。
原文
古人云:酸苦湧泄為陰,謂苦參、大青、葶藶、苦酒之類,皆復其陰氣也。微用苦,甚則兼用酸苦,折熱復陰。
古人說:酸苦味的藥能湧吐泄下,屬於陰,比如苦參、大青、葶藶、苦酒之類,都是恢復陰氣的。輕微時用苦味藥,嚴重時則兼用酸苦藥,以折熱復陰。
如果熱極發生厥冷,陽證類似陰證的,學習者應當根據脈象來辨別。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。