原文
病六七日手足三部脈皆至,大煩而口噤不能言,其人躁擾,必欲自解者,必當先煩,乃有汗而解。何以知?脈浮故知汗出解也。
疾病經過六七天,手腳的三部脈搏都跳動明顯,病人非常煩躁,並且牙關緊閉不能說話,全身躁動不安,如果病想要自行解除,一定會先出現煩躁,然後出汗而病癒。怎麼知道呢?因為脈象浮,所以知道會出汗而病癒。
原文
若脈和平,其人大煩,目重瞼內際黃者,皆為欲解也。
如果脈象平和,病人雖然非常煩躁,且眼皮內側發黃,這些都是疾病將要痊癒的徵象。
原文
問曰:脈病欲如愈未愈者,何以別之?答曰:寸口關上尺中三處,大小浮沉遲數同等,雖有寒熱不解者,此脈為陰陽和平,雖劇當愈。
問道:脈象和病情看起來好像要痊癒卻又還沒痊癒,如何區別呢?回答說:寸口、關上、尺中這三處的脈象,無論大小、浮沉、遲數都均等,即使還有寒熱未退,這樣的脈象屬於陰陽平和,即使病情嚴重也應當會痊癒。
原文
(《針經》禁服篇云:寸口人迎兩者相應,若引繩大小齊等者,名曰平人。言手之寸口脈與喉旁之人迎脈等齊為平人。後條云:六脈陰陽俱停,必先振慄汗出而解者是也。)凡得病,厥脈動數,服湯藥更遲,脈浮大減小,初躁後靜,此皆愈症也。脈浮數而微,病人身溫和者,欲解也。(論見前條。)凡病反能飲水者,為欲愈。
(《針經·禁服篇》說:寸口脈和人迎脈兩者相呼應,像拉繩子一樣大小相等,稱為平人。意思是說手上的寸口脈和喉嚨旁邊的人迎脈相等就是平人。後面條文說:六脈的陰陽都停止,必須先發抖出汗而後病癒,就是這種情形。)凡是疾病,原本脈象動數,服用湯藥後變得遲緩,脈象從浮大轉為減小,起初煩躁後來安靜,這些都是痊癒的徵象。脈象浮數而微弱,病人身體溫和的,是病將要解除。(論述見前一條。)凡是疾病反而能喝水的,是將要痊癒。
原文
(論見腹渴。)太陰中風,脈陽微陰澀而長者,為欲愈。
(論述見腹痛口渴條。)太陰中風,脈象陽分微弱、陰分澀滯而脈形長的,是將要痊癒。
(論述見腹滿條。)少陰中風,脈象陽分微弱、陰分浮起的,將要痊癒。
原文
(論見欲寐。)厥陰中風,脈微浮者欲愈,不浮未愈。
(論述見想睡覺條。)厥陰中風,脈象略微浮起的將要痊癒,不浮的則尚未痊癒。
原文
太陽病巳至未解。(見發熱。)陽明病申至戌解。(見胃實。)
太陽病在巳時到未時之間解除。(見發熱條。)陽明病在申時到戌時之間解除。(見胃實條。)
原文
少陽病寅至辰解。(見口苦。)太陰病亥至醜解。(見腹滿。)
少陽病在寅時到辰時之間解除。(見口苦條。)太陰病在亥時到丑時之間解除。(見腹滿條。)
原文
少陰病子至寅解。(見欲寐。)厥陰病醜至卯解。(見氣上撞心。)
少陰病在子時到寅時之間解除。(見想睡覺條。)厥陰病在丑時到卯時之間解除。(見氣上衝心條。)
原文
問曰:凡病欲知何時得,何時愈?答曰:假令日中得病,夜半愈者,以陽得陰則解也。夜半得病,日中愈者,以陰得陽則解也。
問道:凡是疾病,想要知道何時發病、何時痊癒?回答說:假設在中午得病,半夜痊癒的,這是因為陽得到了陰就會解除。半夜得病,中午痊癒的,這是因為陰得到了陽就會解除。
原文
病家人請云:病人苦發熱,身體疼,病人自臥,師到診其脈,沉而遲者,知其瘥也。何以知之?
病人家屬前來請求說:病人苦於發熱、身體疼痛,病人自己躺臥著。醫生到來診斷他的脈象,如果脈沉而遲,就知道他會痊癒。怎麼知道呢?
有表證的病人,脈象應當浮大,現在反而沉遲,所以知道會痊癒。
原文
假令病人云:腹內卒痛,病人自坐,師到脈之,浮而大者,知其瘥也。何以知之?
假設病人說:肚子突然疼痛,病人自己坐著,醫生到來為他診脈,如果脈象浮而大,就知道他會痊癒。怎麼知道呢?
如果體內有病,脈象應當沉而細,現在脈象浮大,所以知道會痊癒。
原文
問曰:病有戰而汗出者因得解者,何也?答曰:脈浮而緊,按之反芤,此為本虛,故當戰而汗出也。其人本虛,是以發戰。以脈浮,故當汗出而解也。
問道:有的病人是先發抖然後出汗而病癒,這是為什麼?回答說:脈象浮而緊,按壓時反而感覺芤(中空),這是因為本來身體虛弱,所以會先發抖然後出汗。這個人原本虛弱,所以會發抖。因為脈象浮,所以應當出汗而病癒。
原文
若脈浮而數,按之不芤,此人本不虛,若欲自解,但出汗耳,不發戰也。問曰:病有不戰而汗出解者,何也?答曰:脈大而浮數,故知不戰汗出而解也。
如果脈象浮而數,按壓不感覺芤,這個人本來不虛,如果病要自行解除,只是出汗而已,不會發抖。問道:有的病人不發抖就出汗而病癒,這是為什麼?回答說:脈象大而浮數,所以知道是不發抖而出汗病癒。
原文
問曰:病有不戰不汗出而解者,何也?答曰:其脈自微,此以曾經發汗,若吐若下若亡血,以內無津液,待陰陽自和,必自愈,故不戰不汗出而解也。
問道:有的病人既不發抖也不出汗而病癒,這是為什麼?回答說:他的脈象自然微弱,這是因為曾經發過汗,或者催吐、或者攻下、或者失血,以致體內沒有津液,等到陰陽自然調和,一定會自行痊癒,所以既不發抖也不出汗而病癒。
原文
上海藏云:戰而後解者,太陽也,不戰有汗而解者,陽明也,不戰無汗而解者,少陽也。
上海藏說:先發抖然後病癒的,是太陽病;不發抖而有汗病癒的,是陽明病;不發抖而無汗病癒的,是少陽病。
原文
太陽病未解,脈陰陽俱停,必先戰慄汗出而解。陽微者汗解,陰微者下解。
太陽病還沒有解除,脈象的陰陽兩部都停滯,一定會先發抖出汗而病癒。陽分微弱的用發汗而解,陰分微弱的用攻下而解。
原文
(論見發熱篇。)凡脈大、浮、數、動、滑,此名陽也;沉、澀、弦、弱、微,此名陰也。凡陰病見陽脈者生、陽病見陰脈者死。陰陽俱盛,大汗出不解者,死。陰陽俱虛,熱不止者,死。又診生死詳法。
(論述見發熱篇。)凡是脈象大、浮、數、動、滑,這些稱為陽脈;沉、澀、弦、弱、微,這些稱為陰脈。凡是陰病出現陽脈的可以存活,陽病出現陰脈的會死亡。陰陽二氣都亢盛,大汗出而病不解除的,會死亡。陰陽二氣都虛弱,發熱不退的,會死亡。又有診斷生死的詳細方法。
原文
(並見診法門。)服藥不如方法,縱意違師,不須治之。
(並見診法門。)服藥不依照方法,任意違背醫囑的,不必為他治療。
原文
脈沉為在裡,而反發其汗,則津液越出,大便難,表虛里實,久則譫語也。
脈象沉表示病在裡,卻反而發汗,就會導致津液過度外出,大便困難,體表虛而體內實,時間久了就會出現譫語。
原文
(論見譫語。)脈浮緊者,法當身疼痛,宜以汗解之。假令尺中遲者,不可發汗。何以知之?以榮氣不足血少故也。
(論述見譫語條。)脈象浮緊的,按理應當身體疼痛,適合用發汗來解除。假如尺脈遲的,不可以發汗。怎麼知道呢?因為營氣不足、血少的緣故。
原文
(《活人》云:先以小建中湯加黃耆,如尺脈尚遲,再作一劑,卻服柴胡桂枝二越婢一湯,其湯分小劑和解之愈。)
(《活人書》說:先用小建中湯加黃耆,如果尺脈仍然遲緩,再做一劑,然後服用柴胡桂枝二越婢一湯,這個湯藥分成小劑量來和解,就會痊癒。)
原文
許學士云:一鄉人丘生者,病傷寒發熱,頭疼,煩渴,脈雖浮數無力,尺以下遲而弱。予曰:此雖麻黃症,而尺遲弱。
許學士說:有一個同鄉人叫丘生,患了傷寒,發熱、頭痛、煩渴,脈象雖然浮數無力,但尺部以下遲而弱。我說:這雖然是麻黃湯證,但是尺脈遲弱。
原文
仲景云:尺中遲者,榮氣不足,血氣微少,未可發汗。
張仲景說:尺脈遲的,是營氣不足,氣血微弱稀少,不可以發汗。
原文
予於建中湯加當歸、黃耆令飲,翌日脈尚爾,其家煎迫,日夜督發汗藥,幾不遜矣。予忍之,但只用建中調榮而已。
我給他開了建中湯加當歸、黃耆讓他服用,第二天脈象仍然是那樣,他的家人非常焦急逼迫,日夜督促用發汗藥,幾乎要無禮了。我忍耐住,只用建中湯調和營氣而已。
原文
至五日,尺部方應,遂投麻黃湯,啜二服,發狂,須臾稍定,略睡,已中汗矣。
到了第五天,尺部脈才相應,於是用了麻黃湯,喝了兩服,病人出現發狂,過了一會兒稍微安定,稍微睡了一會兒,已經出汗了。
原文
信知此事誠難,仲景雖云不避晨夜,即宜便治,醫者亦須顧其表裡虛實,待其時日,若不循次第,暫時得安,損虧五臟,以促壽限,何足貴哉。
確實知道這件事很難,張仲景雖然說不要避開早晚,應該立即治療,但醫生也必須顧慮病人的表裡虛實,等待時機,如果不按照順序,暫時得到安穩,卻損傷五臟,縮短壽命,又有什麼可貴呢?
原文
昔《南史》載範云傷寒,恐不得預武帝九錫之慶,召徐文伯診視,以實懇之曰:可便得愈乎?文伯曰:便瘥甚易,只恐二年後不復起耳。云曰:朝聞道夕死猶可,況二年乎。
從前《南史》記載范云得了傷寒,擔心不能參加武帝接受九錫的慶典,召來徐文伯診治,誠懇地問他說:可以馬上痊癒嗎?文伯說:馬上治好很容易,只擔心兩年後就起不來了。范云說:早上明白道理晚上就死也可以,何況兩年呢。
原文
文伯以火燒地,布桃葉,設席,置云於其上,頃刻汗解,撲以溫粉,翌日果愈。云甚喜。文伯曰:不足喜也。後二年果卒。
文伯用火燒熱地面,鋪上桃葉,設置坐席,把范云放在上面,不一會兒就出汗病解,撲上溫粉,第二天果然痊癒。范云非常高興。文伯說:不值得高興。兩年後果然去世了。
原文
夫取汗先期,尚促壽限,況不顧表裡,不待時日,便欲速效乎。
提早取汗尚且會縮短壽命,何況不顧表裡虛實,不等待時機,就想追求速效呢?
原文
每見病家不奈,病未三四晝夜,促汗,醫者隨情順意,鮮不敗事。予故書此為戒。
常常看到病家不耐煩,病還沒到三四天就催促發汗,醫生順從他們的意思,很少不壞事的。我因此寫下這段話作為警戒。
原文
脈浮大,應發汗,醫者反下之,此為大逆。諸外實者不可下,下之則發微熱。脈厥者,當臍握熱。諸虛者不可下,下之則大渴。求水者易愈,惡水者劇。太陽症表未解不可下,下之為逆。(論見發熱。)
脈象浮大,應當發汗,醫生反而用瀉下法,這是嚴重的錯誤。凡是外表充實的不可瀉下,瀉下就會出現微熱。脈象厥冷的,應當臍部有熱感。凡是虛證不可瀉下,瀉下就會導致大渴。想要喝水的容易痊癒,討厭飲水的病情會加重。太陽病表證未解不可以瀉下,瀉下就是錯誤的治療。(論述見發熱條。)
原文
脈濡而弱,弱反在關,濡反在巔,微反在上,澀反在下,微則陽氣不足,澀則無血,陽氣反微,中風汗出,而反躁煩,澀則無血,厥而且寒,陽微發汗,躁不得眠。陽微不可下,下之則心下痞硬。
脈象濡而弱,弱脈反而出現在關部,濡脈反而出現在寸部(巔),微脈反而出現在上部,澀脈反而出現在下部。微表示陽氣不足,澀表示沒有血液。陽氣反而微弱,中風出汗,卻反而煩躁;澀則沒有血液,手足厥冷而且怕冷。陽氣微弱而發汗,會煩躁不能安眠。陽氣微弱不可瀉下,瀉下就會導致心下痞硬。
原文
脈浮熱甚反灸之,此為實以虛治,因火而動,必咽燥唾吐。
脈象浮而發熱很厲害,反而用艾灸治療,這是把實證當作虛證來治,因為火邪的擾動,一定會出現咽喉乾燥、唾液嘔吐。
原文
微數之脈,慎不可灸,因火為邪,則為煩逆,追虛逐實,血散脈中,火氣雖微,內攻有力,焦骨傷筋,血難復也。
微數的脈象,千萬不可用艾灸,因為火邪會成為病邪,導致煩躁氣逆,追趕虛邪、驅逐實邪,使血液散失在脈中,火氣雖然微小,但向內攻擊很有力量,會燒焦骨骼、損傷筋脈,血液難以恢復。
原文
脈浮且汗,反用火灸之,邪無從出,腰以下必重而痹。(論見下重。)
脈象浮而且出汗,反而用火灸治療,邪氣沒有出路,腰部以下一定會沉重而麻木。(論述見下重條。)
原文
桂枝本為解肌,若其脈浮緊發熱無汗者,不可與也,常須識此,勿令誤也。
桂枝湯本來是用來解除肌表邪氣的,如果病人脈象浮緊、發熱、無汗,就不能給他服用,必須常常記住這一點,不要搞錯了。
原文
脈浮自汗,小便數,微惡寒,腳攣急,忌桂枝湯攻表。
脈象浮、自汗、小便次數多、輕微怕冷、腳部抽筋拘急,禁用桂枝湯來攻表。
原文
(論見厥。)酒客病,不可與桂枝湯,得湯則嘔,以酒客不喜甘故也。凡用梔子湯,病人舊微溏者,不可與服之。
(論述見厥條。)經常飲酒的人得了病,不可以給予桂枝湯,服用後會嘔吐,因為嗜酒的人不喜歡甘味的緣故。凡是使用梔子湯,如果病人平時大便稍微稀溏的,不可以給他服用。
原文
若不宜下而便攻之,內虛熱入,挾熱遂利,煩躁,諸變不可勝數,輕者困篤,重者必死矣。
如果不應該瀉下卻貿然攻下,體內虛弱而熱邪侵入,挾帶熱邪而導致下利,煩躁不安,各種變證數不勝數,輕的會困重危殆,重的必然死亡。
原文
太陽病下之,其脈促不結胸者,此為欲解也,脈浮者,必結胸也。脈緊者,必咽痛。脈弦者,兩脅必拘急。脈細數者,頭痛未止。脈沉緊者,必欲嘔。脈沉滑者,挾熱利。脈浮滑者,必下血。
太陽病用了瀉下法後,如果脈象促而不形成結胸,這是病將要解除;如果脈象浮,一定會形成結胸;脈象緊,一定會咽喉痛;脈象弦,兩脅一定會拘急;脈象細數,頭痛沒有停止;脈象沉緊,一定會想嘔吐;脈象沉滑,會挾熱下利;脈象浮滑,一定會便血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。