腎臟主宰頭髮。經書上說:腎臟與血液相配合,頭髮的光澤就是腎臟精氣充足的外在表現。
原文
〔海〕 張天師草還丹 此藥久服輕身,隨風而去,如列子之乘虛也,若發白者從根而黑,如未白者永不白。有不信者,將藥拌飯與白貓吃,一月即黑。
張天師的草還丹,長期服用能輕盈身體,随风而去,就像列子乘风飞行一样。如果是白发,从根部就会变黑;如果还没有白发,就永远不会变白。有不相信的人,把药拌在饭里给白猫吃,一个月就变黑了。
原文
地骨皮 生地 石菖蒲 牛膝 遠志(去心) 菟絲子(酒浸三宿,炒黃)
地骨皮、生地、石菖蒲、牛膝、遠志(去心)、菟絲子(用酒浸泡三個晚上,炒至黃色)。
原文
上冬等分,為細末,煉蜜丸,如桐子大。每服三十丸,空心溫酒送下。鹽湯亦得。修制忌女人雞犬見。
以上藥物等分,研為細末,用煉蜜調和成丸,如桐子大小。每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服。也可以用鹽湯服用。炮製時忌諱讓女人、雞、狗看見。
原文
(此上少陰下厥陰藥也。)〔垣〕 青絲散 補虛牢牙,黑髭鬚。
這是治療少陰病和厥陰病的藥物。李杲的青絲散能補益虛損、牢固牙齒、使鬍鬚變黑。
原文
香白芷 白茯苓(各五錢) 母丁香 細辛 當歸 川芎 甘草 甘松(各三錢) 升麻 旱蓮草 地骨皮 生地 熟地 青鹽 破故紙(各二錢) 寒水石(七錢,煅) 香附米(一兩,生薑汁浸一宿,炒) 何首烏(一兩) 麝香(五分) 高茶末
香白芷、白茯苓(各五錢)、母丁香、細辛、當歸、川芎、甘草、甘松(各三錢)、升麻、旱蓮草、地骨皮、生地、熟地、青鹽、破故紙(各二錢)、寒水石(七錢,煅燒)、香附米(一兩,用生薑汁浸泡一夜後炒)、何首烏(一兩)、麝香(五分)、高茶末。
原文
上為細末,庚日為始,背東面西擦牙,早不見日,夜不見燈,刷畢咽藥,余津潤髭,一月白者頓黑。忌食蘿蔔。
以上藥物研為細末,從庚日開始,背向東方、面朝西方擦牙,早晨不見日光,夜間不見燈火,刷完牙後吞服藥物,剩餘的津液滋潤鬍鬚,一個月白髮者就能立刻變黑。忌食蘿蔔。
原文
〔《本》〕治髭發黃黑。(方見牙動搖雜門方條。)
《本草綱目》記載:治療鬍鬚和頭髮發黃發黑的方劑。(具體方劑見牙齒動搖雜門方條。)
原文
〔《草》〕李卿換白髮方云:刮老生薑皮一大升,於鐺中以文武火煎之,不得令過沸,其鐺惟得多油膩者尤佳,更不須洗刮,便以姜皮置鐺中密封固濟,勿令通氣,令一精細人守之,地色未分時,便須煎之,緩緩不得令火急,如其人稍疲,即換人看火,一伏時即成,置於瓷缽中,研極細。
李卿的白髮變黑方說:刮取老生薑皮一大升,放在鍋中用文武火煎煮,不能讓它沸騰得太厲害。選擇一個油膩的鍋更好,不需要清洗刮擦,就把姜皮放入鍋中密封,不要透氣。讓一個細心的人守在一旁,在天還沒亮的時候就開始煎煮,火力要緩慢均勻,不能太急。如果這個人稍微疲倦了,就換人看火,煎煮一伏時就完成了,放在瓷缽中,研磨得非常細。
李卿的方子雖然說要煎一伏時,但如果火候均勻,到太陽西斜時藥就完成了。
原文
使時以小簪腳蘸取如麻子大,先於白髮下點藥訖,然後拔之,再點,以手指熟撚之,令入肉,第四日當有黑者生,神效。
使用的時候,用小簪子腳沾取如麻子大小的藥量,先在白髮下方點上藥,然後拔掉白髮,再次點藥,用手指仔細揉搓,讓藥物滲入皮膚,第四天就會有黑髮長出來,效果非常神奇。
原文
〔梅〕治年少發白,拔去白者。以白蜜塗毛孔中,即生黑髮。不生,取桐子搗汁塗上,必生黑者。
梅氏方:治療年輕人白髮,拔掉白髮後,用白蜜塗抹毛孔中,就能長出黑髮。如果沒有生長,就取桐子搗爛取汁塗抹在上面,一定會長出黑髮。
原文
〔《千》〕療發黃。熊脂塗髮梳之,散頭入床底,伏地一食頃即出,便盡黑,不一升脂,驗。
《千金要方》記載:治療頭髮發黃。用熊脂塗抹頭髮並梳理,讓頭髮散開垂落到床底,趴伏在地上大約吃一頓飯的時間就起來,頭髮就全部變黑了。即使不到一升的熊脂,也很有效果。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。