原文
〔《本》〕 加減甘露飲 治男子妇人小儿胃客热,口臭牙宣,赤眼口疮,一切疮疼已散未散,皆可服之。(丹溪云:甘露饮心肺胃药也。)
〔《本草》〕加減甘露飲,治療男子、婦女、小孩胃部有熱邪,症見口臭、牙齦出血、口舌生瘡,一切瘡痛無論已經消散或尚未消散,都可以服用。(朱丹溪說:甘露飲是治療心、肺、胃的藥物。)
原文
熟地 生地 天門冬(去心) 黃芩 枇杷葉(去毛) 山茵陳 枳殼 金釵石斛 甘草(各一兩) 犀角(三錢)
熟地黃、生地黃、天門冬(去心)、黃芩、枇杷葉(去毛)、山茵陳、枳殼、金釵石斛、甘草(各一兩),犀角(三錢)。
原文
上為末,每服二錢,水一盞,煎至七分,去渣,食後臨臥溫服。小兒一服分作二服,更斟酌與之。
以上藥材研成細末,每次服用二錢,用一碗水煎煮至七分,去除藥渣,在飯後、臨睡前溫熱服用。小兒則將一服分成兩服,根據情況斟酌給予。
原文
此方得自一品之家,其間用犀角一味,甚有道理,百發百中。予族中有一僕,牙宣口臭,牙齒漸漸頹落,
此方得自一位高官顯貴之家,其中使用犀角這一味藥物,很有道理,療效百發百中。我的族中有一個僕人,患有牙齦出血、口臭,牙齒漸漸脫落。
原文
予與二服,頓愈。服之無不愈者,《本事方》前集所未載,此方緣得之不易,故不敢輕泄,服之自有奇效。
給他服用二服,立即痊愈。凡服用此方的人無不痊愈,《本事方》前集沒有記載此方,因為此方的獲得來之不易,所以不敢輕易洩露,服用後自然會有奇特的效果。
原文
〔《本》〕治口臭。香薷一把,以水一斗,煮取三升,稍稍含之。(丹溪云:惟香薷湯能治口臭。)
〔《本草》〕治療口臭:用香薷一把,用水一斗,煮取三升,慢慢含在口中。(朱丹溪說:只有香薷湯能治療口臭。)
原文
〔羅〕肺熱喉腥治驗 梁濟民膏粱而飲,因勞心過度,肺氣有傷,以致氣出腥臭而唾稠黏,咽嗌不利,口苦幹燥,以 加減瀉白散 主之。
〔羅天益〕肺熱喉嚨腥臭医案:梁濟民長期食用肥甘厚味,因思慮過度而勞心,肺氣受損,導致呼出的氣味腥臭,唾液黏稠,咽喉不暢,口苦乾燥,用加減瀉白散主治。
原文
桑白皮(三錢) 地骨皮(一錢半) 甘草(炙,錢半) 知母(七分) 黃芩(五分) 五味子(二十一粒) 麥門冬(五分) 桔梗(二錢)
桑白皮(三錢),地骨皮(一錢半),甘草(炙,一錢半),知母(七分),黃芩(五分),五味子(二十一粒),麥門冬(五分),桔梗(二錢)。
原文
〔《難經》〕云:心主五臭,入肺為腥臭,此其一也。
〔《難經》〕說:心主宰五臭,侵入肺臟就變成腥臭,這是其中之一。
原文
因洪飲大熱之氣所傷,從心火刑于肺金,以桑白皮、地骨皮苦微寒,降肺中伏火而補氣為君。
因為大熱之氣大飲所傷,心火侵犯肺金,用桑白皮、地骨皮苦微寒,降肺中伏火並補氣,作為君藥。
用黃芩、知母苦寒,治療腥臭氣味,清利肺氣,作為臣藥。
原文
肺欲收,急食酸以收之,以五味子酸溫,以收肺氣,麥門冬苦寒,治涕唾稠黏口苦幹燥為佐。桔梗辛溫體輕浮,治痰逆利咽膈為使也。
肺需要收斂,急切地用酸味來收斂,用五味子酸溫,收斂肺氣;麥門冬苦寒,治療唾液黏稠、口苦乾燥,作為佐藥。桔梗辛溫質地輕浮,治療痰逆、疏通咽喉胸膈,作為使藥。
原文
上㕮咀,都作一服,水二盞,煎至一盞,去渣,溫服食後,一日二服。忌酒濕面及辛熱之物。
以上藥材切碎,全部作為一服,用二碗水煎煮至一碗,去除藥渣,飯後溫熱服用,每日二服。忌食酒類、濕熱麵食及辛溫燥熱的食物。
原文
〔《聖》〕治口臭,仍醫齒腫痛。細辛煮取濃汁,熱飲令吐,瘥。
〔《聖惠方》〕治療口臭,同時治療牙齒腫痛。細辛煮取濃汁,趁熱飲用後使其嘔吐,病就會好。
原文
〔子和〕尚家一男子,年二十餘歲,病口中氣出,臭如登厠,雖親戚莫肯與對語。
〔張子和〕尚家有一個男子,年紀二十多歲,患有口中散發臭氣的病,臭味如同進入廁所一般,即使親戚也不肯和他說話。
原文
戴人曰:肺金本主腥,金為火所乘,火主臭,應便如是也。
戴人說:肺金本來主宰腥味,現在被火所剋制,火主宰臭味,反映在症狀上就應當像這樣。
病久就會化為腐敗,腐敗屬腎,這是亢盛至極反而兼有水化的表現。
原文
病在上宜湧之,以茶調散湧而去其七分,夜以舟車丸、浚川散下五七行,比旦而臭斷。〔《甲》〕口中腫臭,勞宮主之。
病在上部適宜用湧吐法,用茶調散湧吐去除七分邪氣,夜間用舟車丸、浚川散瀉下五到七行,第二天早晨口臭就消失了。〔《甲乙經》〕口中腫脹發臭,針灸勞宮穴主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。