醫學綱目

面熱面寒

29
原文
〔丹〕面熱火氣因鬱熱。面寒因胃虛。〔《靈》〕面熱者,足陽明病。(邪氣臟腑病形篇)
白話
〔丹溪〕面部發熱是因為火氣鬱結而產生熱。面部發寒是因為胃氣虛弱。〔《靈樞》〕面部發熱的,是足陽明經的病變。(邪氣臟腑病形篇)
原文
〔垣〕飲食不節則胃病,胃病則氣短,精神少,而生大熱,有時而火上行,獨燎其面。《針經》云:面熱者,足陽明病。
白話
〔李杲〕飲食沒有節制就會導致胃病,胃病了就會氣短,精神不足,因而產生大熱,有時火氣向上升騰,單獨燃燒面部。《針灸甲乙經》說:面部發熱的,是足陽明經的病變。
原文
〔羅〕面熱 楊郎中之內五十一歲,身體肥盛,己酉春患頭目昏悶,面赤熱多,服清上藥不效,請予治之。診其脈洪大而有力。《內經》云:面熱者,足陽明病。
白話
〔羅天益〕面部發熱:楊郎中的妻子五十一歲,身體肥胖豐盛,己酉年春天得了頭目昏悶的病症,面部紅赤發熱,服用清上焦的藥物沒有效果,請我治療。診斷她的脈象洪大有力。《黃帝內經》說:面部發熱的,是足陽明經的病變。
原文
《脈經》云:陽明經氣盛有餘,則身以前皆熱。
白話
《脈經》說:陽明經的氣旺盛有餘,那麼身體前面都會發熱。
原文
況其人素膏粱積熱於胃.陽明經多血多氣,木實則風熱上行,諸陽皆會於頭目,故面熱之病生矣。
白話
何況這個人向來膏粱厚味,積熱在胃,陽明經多血多氣,木氣實就會風熱上行,諸陽經都會合於頭目,所以面部發熱的病症就產生了。
原文
先以調胃承氣湯七錢,加黃連三錢,犀角一錢,疏下三兩行,徹其本熱。次以升麻加黃連湯,去經絡中風熱上行。如此,則標本之邪俱退矣。升麻加黃連湯
白話
先用調胃承氣湯七錢,加上黃連三錢,犀角一錢,瀉下兩三行,消除它的本熱。接著用升麻加黃連湯,祛除經絡中向上走的風熱。這樣的話,標和本的病邪就都退去了。升麻加黃連湯
原文
升麻 葛根(各一錢) 白芷(七分) 甘草(炙,五分) 白芍(五分) 酒黃連(四分) 生犀末(三分) 川芎(三分) 荊芥穗(三分) 薄荷(三分)
白話
升麻、葛根各一錢,白芷七分,炙甘草五分,白芍五分,酒黃連四分,生犀角末三分,川芎三分,荊芥穗三分,薄荷三分。
原文
上銼,如麻豆大,用水半盞,先浸川芎、荊芥、薄荷外,都作一服,水二盞,煎至一盞,入先浸三味同煎,至七分,去渣,食後溫服,數服愈。忌酒濕面五辛之物。
白話
以上銼成如麻豆大小的碎塊,用水半盞,先浸泡川芎、荊芥、薄荷以外的藥物,都作為一劑,用水二盞,煎至一盞,加入先浸泡的三味藥一同煎煮,煎至七分,去掉藥渣,飯後溫熱服用,服用數劑就能痊愈。忌食酒、濕面、五辛等刺激性食物。
原文
咳逆停息不得臥,面熱如醉,此為胃熱上衝熏其面,茯苓桂枝五味甘草湯加大黃以利之。(前文方見喘不得臥。)
白話
咳嗽氣逆、呼吸困難不能平躺,面部發熱如同醉酒一般,這是因為胃熱向上衝擊熏蒸面部,用茯苓桂枝五味甘草湯加大黃來通利它。(前文的方劑見於喘不得臥。)
原文
〔羅〕面寒。真定維摩院尼長老六十一歲,身體瘦弱,己酉十月間病頭面不耐寒,氣弱不敢當風行,諸治不效。予診之,其脈皆弦細而微。
白話
〔羅天益〕面部發寒:真定維摩院尼師父六十一歲,身體瘦弱,己酉年十月間得了頭面不能耐受寒冷的病,氣虛不敢迎風行走,各種治療都沒有效果。我診斷她,她的脈象都是弦細而微弱。
原文
且其人年高素食茶果而已,陽明之經本虛,《脈經》云:氣不足則身以前皆寒慄。
白話
而且這個人年事已高,向來只吃茶水和水果罷了,陽明經本來就虛弱,《脈經》說:氣不足那麼身體前面都會發冷顫抖。
原文
又加看誦損氣,由此胃氣虛,經絡之氣亦虛,不能上榮頭面,故惡風寒。
白話
再加上閱讀誦讀損耗氣力,由此胃氣虛弱,經絡的氣也虛弱,不能向上滋潤頭面,所以害怕風寒。
原文
先以附子理中丸溫其中氣,次以 升麻湯加附子 主之。
白話
先用附子理中丸溫暖她的中焦之氣,接著用升麻湯加附子主治。
原文
升麻 葛根 白芷 黃耆(各七分) 甘草(炙,五分) 黑附子(七分,炮) 人參 草豆蔻(各五分) 益智仁(三分)
白話
升麻、葛根、白芷、黃耆各七分,炙甘草五分,黑附子七分炮製過,人參、草豆蔻各五分,益智仁三分。
原文
上銼,如麻豆大,都作一服,水三盞,連須白蔥頭二莖,同煎一盞,去渣溫服,食前,數服良愈。
白話
以上銼成如麻豆大小的碎塊,作為一劑,用水三盞,加入連鬚的白蔥頭二根,一同煎至一盞,去掉藥渣溫熱服用,飯前服用,服用數劑就完全痊愈。
原文
升麻湯辨或曰:升麻加黃連湯治面熱,升麻加附子湯治面寒,有何依據?答曰:出自仲景。
白話
升麻湯辨有人問:升麻加黃連湯治療面熱,升麻加附子湯治療面寒,有什麼依據?回答說:出自張仲景。
原文
云岐子注《傷寒論》中辨葛根湯云:尺寸脈俱長者,陽明受病也,當二三日發,以其脈夾鼻絡於目,故身熱目疼鼻乾不得臥,此陽明經受病也。
白話
云岐子注《傷寒論》中辯解葛根湯說:寸關尺脈都長的,是陽明經受病,應當在二三天後發病,因為它的脈夾著鼻翼連繫於目,所以身熱、目疼、鼻乾、不能躺下睡覺,這是陽明經受病。
原文
始於鼻交頞中,從頭至足,行身之前,為表之裡。
白話
起始於鼻子與額頭交接的地方,從頭到足,行走在身體的前面,屬於表的裡層。
原文
陽明經標熱本實,從標脈浮而長,從本脈沉而實。
白話
陽明經標的熱而本實,從標的脈是浮而長,從本的脈是沉而實。
原文
陽明為病,蒸蒸而熱,不惡寒,身熱為標病。陽明本實者,胃中燥鼻乾目疼為本病。
白話
陽明經發病,蒸蒸發熱,不害怕寒冷,身熱是標病。陽明本實的,胃中燥、大便乾結、鼻乾、目疼是本病。
原文
陽明為肌肉之本,禁不可發汗,在本者不禁下,發之則變黃症。太陽主表,榮衛是也。榮衛之下,肌肉屬陽明。二陽並病,葛根湯主之。
白話
陽明是肌肉的根本,禁忌不可發汗,在本病的不禁下法,用了就會變成黃疸症。太陽主表,榮衛就是這樣。榮衛之下,肌肉屬於陽明。二陽並病,用葛根湯主治。
原文
衛者桂枝,榮者麻黃,榮衛之中,桂枝麻黃各半湯主之。
白話
衛分病用桂枝湯,榮分病用麻黃湯,榮衛交界處的病,用桂枝麻黃各半湯主治。
原文
榮衛之下,肌肉之分者,葛根湯主之,又名解肌湯。故陽明為肌肉之本,非專於發汗止汗之治。
白話
榮衛以下的,肌肉部分的病,用葛根湯主治,又叫解肌湯。所以陽明是肌肉的根本,不是專門用於發汗止汗的治法。
原文
桂枝麻黃兩方,互併為一方,加葛根者,便作葛根湯。故榮衛肌肉之次也。
白話
桂枝、麻黃兩方,互相合併為一方,加上葛根,就成為葛根湯。所以這是榮衛肌肉的層次順序。
原文
桂枝、芍藥、生薑、甘草、大棗止汗,有麻黃、桂枝、甘草發汗,葛根味薄,獨加一味者,非發汗止汗也,從葛根以解肌,故名葛根湯。
白話
桂枝、芍藥、生薑、甘草、大棗止汗,有麻黃、桂枝、甘草發汗,葛根味薄,單獨加一味,不是發汗也不是止汗,是用葛根來解肌,所以叫做葛根湯。
原文
錢仲陽制升麻湯治傷寒瘟疫風熱,壯熱頭痛,肢體痛,瘡疹已發未發用葛根為君,升麻為佐,甘草、芍藥安其中氣。
白話
錢乙創設升麻湯治療傷寒瘟疫風熱,壯熱頭痛,肢體疼痛,瘡疹已發或未發,用葛根為君藥,升麻為佐藥,甘草、芍藥安定其中焦之氣。
原文
朱奉議作《活人書》,將升麻列作陽明經解藥。
白話
朱肱作《活人書》,將升麻列為陽明經的解表藥。
原文
予診楊氏婦,陽明經標本俱實,先攻其里,後瀉經絡中風熱,故用升麻湯加黃連,以寒治熱也。
白話
我診治楊氏婦女,陽明經標本都實,先攻她的裡,後瀉經絡中的風熱,所以用升麻湯加黃連,用寒涼來治療熱證。
原文
尼長老陽明經標本俱虛,先實其里,次行經絡,故用升麻湯加附子,以熱治寒也。仲景乃群方之祖,信哉。
白話
尼師父陽明經標本都虛,先充實她的裡,再通行經絡,所以用升麻湯加附子,用溫熱來治療寒證。張仲景是所有方劑的祖師,確實如此啊。