原文
〔丹〕婦人有塊,多是血塊。當歸丸 治婦人形經調血積證。
〔丹溪說〕婦女身上有腫塊,大多數是血塊。當歸丸用來治療婦女月經失調的血積證。
原文
當歸 赤芍 川芎 熟地 廣朮 京三稜(各半錢) 神麯 百草霜(各二錢半)上為細末,酒糊為丸,桐子大,溫水下。
當歸、赤芍、川芎、熟地黃、莪朮、京三稜(各用半錢),神麯、百草霜(各用二錢半)。以上藥材研成細末,用酒糊製成丸劑,像桐子般大小,用溫水送服。
原文
〔《本》〕牛膝根淨洗切,焙乾搗,下酒煎溫服,治妇人血块,立效。(上輕劑)
〔《本草》〕將牛膝根洗淨切好,烘乾搗碎,用酒煎煮後溫熱服用,治療婦女血塊,立即見效。(以上是輕劑)
原文
〔杜〕尚書媳婦馬氏年三十二,腹中血塊作疼,經五六年,形已骨立,眾皆曰不可為。奈其未死何?
〔杜氏說〕尚書的媳婦馬氏年齡三十二歲,腹中血塊作痛,經過五六年,身體已經消瘦到只剩骨頭架子了,大家都說沒救了。但她為什麼還沒死呢?
原文
家甚貧,而大小愍之,一日召杜至,告杜曰:但以濟物為懷則可,業已請召明公,非所言也。遂以少物帛贈杜,杜不受。曰:但服某藥必獲安,無以是為疑。
家境非常貧窮,全家人都憐憫她。有一天請杜氏來診治,告訴杜氏說:只要您心存救濟萬物就可以了,之前已經請您來了,不是說這個的。於是送給杜氏一些財物作為酬謝,杜氏不接受。說:只要服用某種藥物必定能獲得康復,不要對此有所疑慮。
原文
遂示方:用沒藥、牛膝、乾漆、當歸各半兩,硇砂、木香、水蛭、炒紅娘子、炒紅花、牡丹皮、硃砂各一分,海馬一個,斑蝥去翅足,炒十四個。
於是出示藥方:用沒藥、牛膝、乾漆、當歸各半兩,硇砂、木香、水蛭、炒紅娘子、炒紅花、牡丹皮、硃砂各一分,海馬一隻,斑蝥去翅和足,炒過十四個。
原文
為末,酒醋各半升,熬為膏,每日天明,用一皂子大,酒醋化下,一月病退,六十日漸安。果如其言。(上重劑)〔垣〕 加減四物湯 治妇人血積。
研成細末,用酒和醋各半升,熬成膏狀,每天天亮時,用皂莢子大小的一塊,用酒醋化開服用,一個月後病情減輕,六十天後逐漸康復。果然像他所說的那樣。(以上是重劑)〔李東垣〕加減四物湯,治療婦女血積。
原文
當歸 川芎 芍藥 熟地 廣朮 桂(去皮) 京三稜 乾漆(炒煙盡,各等分)
當歸、川芎、白芍、熟地黃、莪朮、桂枝(去皮)、京三稜、乾漆(炒到冒煙盡,各等分)
原文
上為粗末,每服二錢,水二盞,煎法如常,食前。〔《大》〕 黑神丸
以上藥材研成粗末,每次服用二錢,用二碗水煎煮,煎煮方法如同平常,飯前服用。〔《大同方》〕黑神丸
原文
神麯 茴香(各四兩) 木香 川椒(炒香,出汗) 丁香(各半兩) 檳榔(四個) 乾漆(六兩,半生半熟,用薑湯煮半日令香)
神麯、茴香(各四兩),木香、川椒(炒香,逼出油汁)、丁香(各半兩),檳榔(四個),乾漆(六兩,一半生一半熟,用薑湯煮半天使其香)
原文
上除椒漆外,五物皆半生半炒,為細末,用前生熟漆和丸,如彈子大。又用茴香十二兩,鋪陰地陰乾,候外干。並茴香收器中,至干,去茴香用。
以上除了椒和漆之外的五種藥物都是半生半炒,研成細末,用之前準備的生漆和熟漆混合後製成丸劑,像彈子般大小。再用茴香十二兩,鋪在陰涼處陰乾,等外表乾燥後,和茴香一起收藏在容器中,等到完全乾燥,去掉茴香使用。
原文
治腎氣膀胱痃癖,及疝墜五隔血崩,產後諸血,漏下赤白,並一丸,分四服,死胎一丸,皆綿灰酒下。若難產,炒葵子四十九粒,杵碎,酒煎下。
治療腎氣、膀胱痃癖,以及疝氣下墜、五隔血崩、產後各種出血、漏下赤白帶下,都用一丸,分四次服用,死胎用一丸,都用棉灰酒送服。如果是難產,就用炒過的葵子四十九粒,搗碎,用酒煎煮後服下。
原文
諸疾不過三服,痃氣十服,膈氣症癖五服,血瘕三丸。
各種疾病不超過三服,痃氣十服,膈氣症癖五服,血瘕三丸。
原文
一婦有塊如杯,每發痛不可忍,諸藥莫愈,投此丸盡三服,杯氣盡消,終身不復作矣。
有一位婦女腹中有如杯子大小的腫塊,每次發作疼痛得無法忍受,各種藥物都治不好,服用此丸用了三服,腫塊完全消除,終身不再復發了。
原文
〔云〕 沒藥散 治一切血氣,臍腹撮痛,及產後惡露不行,兒枕痛。
〔婁慶之說〕沒藥散,治療一切血氣不和,肚臍腹部陣陣作痛,以及產後惡露不通,嬰兒枕部疼痛。
原文
血竭 沒藥(並細研) 桂心 當歸 蒲黃 紅花 木香 玄胡索 乾漆(炒) 赤芍(各等分)
血竭、沒藥(都仔細研磨),桂心、當歸、蒲黃、紅花、木香、玄胡索、乾漆(炒)、赤芍(各等分)
原文
上為極細末,每服二錢,熱酒調下,食前。若血塊衝心痛甚,危者以大順散三錢,酒調服,立止。
以上藥材研成極細末,每次服用二錢,用熱酒調和服用,飯前服用。如果血塊衝心,疼痛劇烈,病情危重的,用大順散三錢,用酒調和服用,立即止住。
牡丹散,治療婦女長期虛弱消瘦,血塊遊走串痛,心腹疼痛。
原文
牡丹皮 桂心 當歸 玄胡索(各一兩) 莪朮 牛膝 赤芍(各三兩) 京三稜(一兩半)上為粗末,每服三錢,水酒各半盞。
牡丹皮、桂心、當歸、玄胡索(各一兩),莪朮、牛膝、赤芍(各三兩),京三稜(一兩半)。以上藥材研成粗末,每次服用三錢,用水和酒各半盞。
原文
〔羅〕 木香硇砂丸 治妇人痃癖積聚,血塊刺痛,脾胃虛寒,宿食不消,久不瘥者。
〔羅天益說〕木香硇砂丸,治療婦女痃癖積聚,血塊刺痛,脾胃虛弱寒冷,積食不消化,久病不癒者。
原文
丁香 硇砂(研) 木香 官桂 附子(炮) 乾漆(炒,煙盡) 細墨 大黃(炒銼) 乳香 廣朮 青皮 京三稜 巴豆霜(減半) 沒藥(研) 豬牙皂角 乾薑(炮。各等分)
丁香、硇砂(研),木香、官桂、附子(炮),乾漆(炒,冒煙盡)、細墨、大黃(炒後銼碎)、乳香、莪朮、青皮、京三稜、巴豆霜(減半)、沒藥(研)、豬牙皂角、乾薑(炮。各等分)
原文
上除硇砂、乳香、沒藥外,同為細末,以好醋一升,化開硇砂,去渣腳,入銀器中熳火熬。
以上除了硇砂、乳香、沒藥之外,其他的共同研成細末,用好醋一升,將硇砂化開,去掉渣腳,倒入銀器中用慢火熬煮。
原文
次下巴豆霜、大黃末熬成膏,將前藥末與膏為丸,如麻子大。
然後加入巴豆霜、大黃末熬成膏狀,將前面的藥末與膏混合製成丸劑,像麻子般大小。
原文
每服三五十丸,食後溫水送下,加至大便利為度。治血積挾熱之證,於產後血塊求之。
每次服用三五十丸,飯後用溫水送下,增加到腹瀉通利為限度。用來治療血積挾熱的證候,在產後血塊方面尋求療效。
原文
〔《大》〕 桃仁煎 治妇人血瘕血積,經候不通。
〔《大同方》〕桃仁煎,治療婦女血瘕血積,月經不通。
原文
(出《千金方》)桃仁(去皮尖,炒黃) 大黃 虻蟲 朴硝
(出自《千金方》)桃仁(去皮尖,炒黃)、大黃、虻蟲、朴硝
原文
上四味末之,以醇醋二升半,銀石器中熳火煎取一升五合,下桃仁、大黃、虻蟲等,不住手攪千下,次下朴硝,更不住手攪,良久出之,丸如桐子大,前一日不用吃晚飯,五更初,用溫酒吞下五丸,日午取下如黑豆汁雞肝蝦蟆衣。
以上四味藥研成細末,用醇醋二升半,在銀石器中用慢火煎煮取一升五合,放入桃仁、大黃、虻蟲等,不斷手攪拌一千下,然後下朴硝,再不斷手攪拌,很久後取出,製成像桐子般的丸劑,前一天不要吃晚飯,天亮前五更時分,用溫酒吞服五丸,中午時會瀉下如黑豆汁、雞肝、蝦蟆衣般的東西。
如果沒有瀉下就再服用,看到鮮血就停止,然後用調氣血的藥物來補益身體。
原文
腸覃生於腸外,月事時下。石瘕生於胞中,月事不以時下。二病皆似蠱脹。(並見脹門。)
腸覃生長在腸子外面,月經按時來潮。石瘕生長在子宫中,月經不按時來潮。兩種疾病都像蠱脹。(都詳見脹門。)
原文
〔《脈》〕診妇人疝癖積聚,脈弦急者生,虛弱小者死。
〔《脈經》〕診斷婦女疝癖積聚,脈象弦急的有生機,脈象虛弱細小的會死亡。
原文
〔《甲》〕妇人子臟中有惡血,內逆滿痛,石關主之。
〔《針灸甲乙經》〕婦女子宮中有敗血瘀血,內部逆亂充滿疼痛,針灸石關穴主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。