原文
〔潔〕治上焦氣熱上衝,食已暴吐,脈浮而洪,宜先降氣和中, 桔梗湯 。
〔潔古〕治療上焦氣熱上衝,吃完東西後突然嘔吐,脈象浮而洪大,應先降氣和中,用桔梗湯。
原文
桔梗(一兩半) 白朮(一兩半) 半夏曲(二兩) 陳皮(去白) 枳實(炒) 茯苓 厚朴(各一兩)
桔梗(一兩半) 白朮(一兩半) 半夏曲(二兩) 陳皮(去白) 枳實(炒) 茯苓 厚朴(各一兩)
原文
上粗末。每服一兩,水一盞,煎至七分,取清,溫調木香散二錢,隔夜空腹服之。三服後氣漸下,吐漸去。
以上研為粗末。每次服用一兩,水一杯,煎至七分,取澄清藥液,溫熱時調入木香散二錢,於隔夜空腹時服用。服用三次後,氣逐漸下行,嘔吐逐漸停止。
原文
然後去木香散,加芍藥二兩、黃耆一兩半,同煎服之,病癒則止。
之後去除木香散,加入芍藥二兩、黃耆一兩半,一同煎煮服用,疾病痊癒就停藥。
原文
如大腑燥結,食不盡下,以大承氣湯去硝微下之。少利為度,再服前藥補之。如大便復結,又依前微下之。
如果大腸燥結,食物不能完全下行,用大承氣湯去芒硝輕微瀉下。稍微腹瀉就停止,再服用前面的藥物來補益。如果大便再次結滯,又依照前面的方法輕微瀉下。
原文
木香散木香 檳榔(等分)上為細末,同前藥調下。
木香散:木香、檳榔(等分)。以上研為細末,與前面的藥一同調配服用。
原文
〔《保》〕治暴吐,上焦氣熱所沖也。經曰:諸嘔吐酸,暴注下迫,皆屬於火。脈洪而浮者, 荊黃湯 主之。
〔《保命》〕治療突然嘔吐,是因上焦氣熱上衝所致。經書說:各種嘔吐酸水、急劇腹瀉後重,都屬於火。脈象洪大而浮的,用荊黃湯主治。
原文
荊芥(一兩) 人參(五錢) 甘草(二錢半) 大黃(二錢)
荊芥(一兩) 人參(五錢) 甘草(二錢半) 大黃(二錢)
原文
上粗末作一服,水二盞,煎至一盞,去渣,調檳榔散二錢,空心服之。
以上研為粗末,作為一次服用量,水二杯,煎至一杯,去除藥渣,調入檳榔散二錢,空腹服用。
原文
檳榔散檳榔(二錢) 木香(一錢半) 輕粉(少許)
檳榔散:檳榔(二錢) 木香(一錢半) 輕粉(少許)
原文
上為細末,同煎藥下。如丸,亦用水浸蒸餅為丸,如小豆大。每服二十丸,食後服。
以上研為細末,與煎煮的藥物一同服用。如果要製成丸劑,也用水浸蒸餅為丸,如小豆大。每次服用二十丸,飯後服用。
原文
李絳獨參湯 治嘔吐胃弱欲死。(方見嘔胃虛條。)〔仲〕 大黃甘草湯 治食已即吐,又治吐水。
李絳的獨參湯治療嘔吐、胃氣虛弱危及生命。(配方見嘔吐胃虛條目。)〔張仲景〕的大黃甘草湯治療吃完東西後立即嘔吐,又治療嘔吐清水。
原文
大黃(四兩) 甘草(一兩)上二味,以水三升,煮取一升,分溫再服。
大黃(四兩) 甘草(一兩)以上二味,用水三升,煮取一升,分兩次溫熱服用。
原文
〔潔〕 金花丸 治吐食而脈弦者,由肝勝於脾而吐,乃由脾胃之虛,宜治風安胃。
〔潔古〕金花丸治療嘔吐食物而脈象弦的人,是由於肝氣旺盛克制脾土而嘔吐,是因為脾胃虛弱的緣故,適宜祛風安胃。
原文
半夏(湯洗,一兩) 檳榔(二錢) 雄黃(錢半)
半夏(用熱水洗滌,一兩) 檳榔(二錢) 雄黃(一錢半)
原文
上細末,薑汁浸,蒸餅為丸,如桐子大。小兒另丸薑湯下,從少至多,漸次服之,以吐止為度。風痰羈絆於脾,故飲食不下。治吐,頭痛有汗,脈弦, 青鎮丸 主之。
以上研為細末,用薑汁浸泡,以蒸餅製成丸,如桐子大小。小兒另外用丸,薑湯送服,從少量漸漸增加,慢慢服用,以嘔吐停止為度。風痰黏滯束縛於脾,所以飲食不能下行。治療嘔吐,頭痛有汗,脈象弦,用青鎮丸主治。
原文
柴胡(一兩) 黃芩(七錢半) 甘草 半夏(三錢) 青黛(二錢半) 人參(五錢)
柴胡(一兩) 黃芩(七錢半) 甘草 半夏(三錢) 青黛(二錢半) 人參(五錢)
原文
上細末,薑汁浸,蒸餅丸,桐子大。每服五十丸,薑湯食後下。
以上研為細末,用薑汁浸泡,以蒸餅製成丸,如桐子大小。每次服用五十丸,薑湯飯後送服。
原文
〔仲〕胃反,吐而渴欲飲水者, 茯苓澤瀉湯 主之。
〔張仲景〕胃部反逆,嘔吐而口渴想喝水的人,用茯苓澤瀉湯主治。
原文
茯苓(半斤) 澤瀉(四兩) 甘草(二兩) 桂枝(二兩) 白朮(三兩) 生薑(四兩)
茯苓(半斤) 澤瀉(四兩) 甘草(二兩) 桂枝(二兩) 白朮(三兩) 生薑(四兩)
原文
上六味,以水一斗,煮取三升,內澤瀉,再煮,取二升半,溫服八合,一日三服。〔《本》〕食即吐,欲作反胃, 白朮散 。
以上六味,用水一斗,煮取三升,加入澤瀉,再煮,取二升半,溫熱服用八合,一日服用三次。〔《本事》〕吃了就吐,即將形成反胃,用白朮散。
原文
澤瀉 白朮 茯苓(各等分)上為末,每服一錢,湯調溫服。
澤瀉 白朮 茯苓(各等分)以上研為末,每次服用一錢,用熱湯調勻,溫熱服用。
原文
〔《經》〕治丈夫妇人吐逆,連日不止,粥食湯藥不能下者,可以五靈脂不夾土石揀精好者,不計多少,搗細末研,狗膽汁和為丸,如雞頭大。
〔《經驗》〕治療男子和女子嘔吐上逆,連續多日不停,粥類食物和湯藥都無法下嚥的,可以用五靈脂不夾雜土石揀選精純好的,不計多少,搗碎研成細末,用狗膽汁調和製成丸劑,如雞頭大小。
每次服用一丸,用煎熱的生薑酒磨細,再加少許生薑酒化開送服。
原文
凡湯藥令極熱,須是先做下粥,溫熱得所,左手與患人藥吃,不得漱口,右手急將粥與患人吃,不令太多。碧霞丸 治吐逆立效。
凡是湯藥要讓它極熱,必須先準備好粥,溫熱適度,左手給病人服藥,不要讓他漱口,右手趕快將粥給病人吃,不要讓他吃太多。碧霞丸治療嘔吐上逆立即見效。
原文
黃丹四兩,篩過,用好米醋半升,同藥入銚內煎乾,卻用炭火三稱,就銚內煅透紅,冷取研細為末,用粟米飯丸,如桐子大。煎酵湯下七丸,不嚼,只一服。
黃丹四兩,篩過,用好米醋半升,和藥一起放入銚中煎乾,然後用炭火三稱,就著銚內煅燒到透紅,冷卻後取出研成細末,用粟米飯製成丸,如桐子大。用煎過的酵湯送服七丸,不要嚼,只服一次。
原文
運氣 吐皆屬風木。經云:厥陰之復,甚則入脾,食痹而吐。
運氣學說:嘔吐都屬於風木。經書說:厥陰之氣恢復過甚,嚴重時會侵入脾臟,形成食痹而嘔吐。
原文
又云:歲木太過,風氣流行,民病脅痛吐食,治以酸清之類是也。灸刺,見前灸刺嘔吐條。
又說:歲木之氣太過,風氣流行,民眾患病脅痛嘔吐食物,用酸味清涼之類的藥物治療。灸刺治療,見前文灸刺嘔吐條。
原文
〔《脈》〕陽緊陰數,其人食已即吐;陽浮而數亦為吐。寸緊尺澀,其人胸滿,不能食而吐。寸口脈數,其人則吐。
〔《脈經》〕陽脈緊而陰脈數,這個人吃完東西就嘔吐;陽脈浮而數也是嘔吐。寸脈緊而尺脈澀,這個人胸悶,不能吃東西而嘔吐。寸口脈數,這個人就會嘔吐。
原文
〔仲〕問曰:病人脈數,數為熱,當消穀引食,而反吐者,何也?
〔張仲景〕問道:病人的脈象數,數代表熱,應當能消化食物引發食慾,但反而嘔吐,是什麼原因呢?
原文
師曰:以發其汗,令陽微,膈氣虛,脈乃數,數為客熱,不能消穀,胃中虛冷故吐也。
老師回答說:因為用了發汗的方法,使陽氣微衰,膈間之氣虛弱,脈於是顯得數,這數是虛假的熱,不能消化食物,胃中空虛寒冷所以嘔吐。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。