原文
〔仲〕嘔而胸滿者,吳茱萸湯主之。(方見傷寒吐。)嘔而脈弱,小便複利,身有微熱,見厥逆者,四逆湯主之。(方見傷寒下利。)
〔仲景〕嘔吐且胸部脹滿的,用吳茱萸湯主治。(藥方見於傷寒論嘔吐篇。)嘔吐且脈象虛弱,小便反而通利,身體有輕微發熱,出現四肢厥冷的,用四逆湯主治。(藥方見於傷寒論下利篇。)
原文
〔杜〕王普侍郎病嘔,飲食皆不得進,召孫,數日亦不愈,後復召杜。杜曰:治嘔愈嘔,此胃風也。
〔杜〕王普侍郎患嘔吐病,飲食都無法進食,召請孫氏診治,數日也未痊癒,後來又召請杜氏。杜氏說:治療嘔吐反而加重嘔吐,這是胃風證。
原文
遂用川烏一兩,淨洗去皮臍、不去尖,以漿水一碗煮乾。
於是使用川烏一兩,洗淨去皮臍、不去尖,用一碗漿水煮乾。
原文
每個作兩片,復用漿水一碗,煮盡,更作四片。每細嚼一片,以少溫水下。少頃,嘔遂止。痛既少息,杜遂問曰:尋常好吃何物?曰:好吃甘甜之物。
每個川烏切成兩片,再用一碗漿水,煮到水乾,再切成四片。每次細嚼一片,用少量溫水送下。過了一會兒,嘔吐就停止了。疼痛稍減之後,杜氏就問說:平日喜歡吃什麼東西?回答說:喜歡吃甘甜的食物。
原文
杜曰:是甘甜乃膏粱之物,積久成熱,因而生風,非一朝一夕之故也。王服其說。
杜氏說:這甘甜食物都是肥甘厚味之物,積累日久形成熱邪,因而產生風邪,這不是一朝一夕的原因。王氏佩服他的說法。
原文
痛而嘔為寒。經云:寒氣客於腸胃,厥逆上出,故痛而嘔者是也。
疼痛而嘔吐屬寒證。經書說:寒氣侵襲腸胃,厥氣上逆,所以疼痛而嘔吐就是這個道理。
原文
〔丹〕嘔吐,胃中有熱,膈上有痰,二陳湯加炒梔子、黃連、生薑主之。此方累試效。
〔丹溪〕嘔吐,胃中有熱,膈上有痰,用二陳湯加炒梔子、黃連、生薑主治。這個方子屢次試驗有效。
原文
〔仲〕嘔而發熱者,小柴胡湯主之。(方見往來寒熱。)
〔仲景〕嘔吐且發熱的,用小柴胡湯主治。(藥方見往來寒熱篇。)
原文
〔潔〕用小柴胡湯加青黛,以薑汁打糊為丸,名 青鎮丸 ,治嘔吐,脈弦,頭痛,蓋本諸此。〔《本》〕治胃熱嘔,以 竹茹湯 。
〔潔古〕用小柴胡湯加青黛,用薑汁調糊做成丸藥,名為青鎮丸,治療嘔吐、脈弦、頭痛,大概是根據這個道理。〔《本事方》〕治療胃熱嘔吐,用竹茹湯。
原文
乾葛(三錢) 甘草(二錢) 半夏(三錢,薑汁半盞,漿水一升,煮耗半)
乾葛(三錢)、甘草(二錢)、半夏(三錢,用薑汁半盞、漿水一升,煮到耗去一半)。
原文
上末。每服五錢,水一盞,姜三片,竹茹一彈,大棗一枚,同煎至一盞,去渣溫服。
以上藥材研為末。每次服用五錢,用水一盞、生薑三片、竹茹一團、大棗一枚,一同煎煮至一盞,去渣溫服。
原文
有熱者,手足心熱。政和年,有京人病傷寒,得汗身涼,數日忽嘔吐,藥與飲食俱不下。
有熱證的,手足心發熱。政和年間,有京城人患傷寒,出汗後身體涼爽,數日後忽然嘔吐,藥物和飲食都無法下嚥。
醫生都給予丁香、藿香、滑石等藥物,藥下咽就吐出來。
原文
予曰:此正汗後餘熱留胃脘,孫兆竹茹湯正相當爾。治藥與之,即時愈。《良方》中槐花散,亦相應。定嘔吐利膈, 枇杷散 。
我說:這正是出汗後餘熱留滯在胃脘,孫兆的竹茹湯正好對證。配藥給他,立刻就好。《良方》中的槐花散也對應。平定嘔吐、利膈的枇杷散。
原文
枇杷葉(去毛,味苦平,下氣) 人參(各一錢) 茯苓(五錢) 茅根(二兩) 半夏(一錢)
枇杷葉(去毛,味苦性平,下氣)、人參(各一錢)、茯苓(五錢)、茅根(二兩)、半夏(一錢)。
原文
上細銼。每服四錢,水一盞半,生薑七片,慢火煎至七分,去渣,入檳榔末五分,和勻服之。
以上藥材細細銼碎。每次服用四錢,用水一盞半、生薑七片,慢火煎至七分,去渣,加入檳榔末五分,調勻服用。
原文
〔仲〕嘔吐而病在膈上,後思水解,急與之,思水者, 豬苓散 主之。豬苓 茯苓 白朮(各等分)上三味,杵為散。飲服方寸匕,日三服。
〔仲景〕嘔吐且病在膈上,之後想喝水,趕緊給他水喝。口渴想喝水的,用豬苓散主治。豬苓、茯苓、白朮(各等分)。以上三味,搗為散劑。用飲水送服一方寸匕,每日三次。
原文
仲景云:嘔吐思水解者,急與之。予長男每嘔水三二碗,諸藥不效,但吃井花水一口即住。用白朮茯苓湯服愈,信知先賢不誣也。
仲景說:嘔吐想喝水解渴的,趕緊給他水喝。我的長子每次嘔吐水液三二碗,各種藥物無效,但只要喝一口井花水就停止。用白朮茯苓湯服用痊癒,確實知道先賢的話不假。
原文
〔《本》〕治卒嘔吐不止,不欲食,煮枇杷葉汁飲之,止渴,偏理嘔啘。
〔《本事方》〕治療突然嘔吐不止,不想吃東西,煮枇杷葉汁飲用,可以止渴,尤其善於治療嘔吐乾噦。
原文
〔丹〕婦人月經時口渴,吃水多,心痞,善嘔不食。
〔丹溪〕婦女月經來時口渴,喝水多,心下痞滿,容易嘔吐不想吃東西。
原文
白朮(二錢) 陳皮(二錢) 山梔(炒) 木通 黃芩(各一錢) 炙甘草(些)分二帖,水二盞,煎小盞,入薑汁熱飲之。〔《本》〕治產後嘔不止者, 香靈丸 。丁香 辰砂(另研。各六分) 五靈脂(一錢)
白朮(二錢)、陳皮(二錢)、山梔(炒)、木通、黃芩(各一錢)、炙甘草(少許)。分成二帖,用水二盞,煎至一小盞,加入薑汁熱飲。〔《本事方》〕治療產後嘔吐不止的香靈丸。丁香、辰砂(另研,各六分)、五靈脂(一錢)。
原文
上香、脂先研末;後入砂再研勻。用狗膽或豬膽丸如雞頭大,每服一丸,生薑陳皮湯磨下。諸痿喘嘔,皆屬於上。(全文見診。)
以上丁香、五靈脂先研為末;然後加入辰砂再研勻。用狗膽或豬膽汁做成丸藥如雞頭大小,每次服用一丸,用生薑陳皮湯磨化送下。各種痿證、喘息、嘔吐,都屬於上焦病變。(全文見診法篇)
原文
〔《素》〕太陰所謂食則嘔者,物盛滿而上溢,故嘔。(脈解篇)
〔《素問》〕太陰經所說的吃東西就嘔吐,是因為食物盛滿而上溢,所以嘔吐。(脈解篇)
原文
辛散逆氣,諸方用薑、半、橘之類。(並見上壅條。)
辛味藥能解散逆氣,各方用生薑、半夏、陳皮之類。(並見上壅條)
原文
〔《廣》〕治嘔逆不能食。訶黎勒皮二兩,去核,搗為末,煉蜜和丸,槐子大。空心服二十丸,日二服。
〔《廣濟方》〕治療嘔逆不能進食。訶黎勒皮二兩,去核,搗為末,煉蜜和丸,如槐子大小。空腹服用二十丸,每日二次。
原文
〔《食》〕木瓜主嘔啘風氣。又吐而轉筋,煮木瓜汁飲之,甚良。
〔《食療本草》〕木瓜主治嘔吐乾噦、風氣。又治吐而轉筋,煮木瓜汁飲用,效果很好。
原文
〔世〕若病人直患嘔吐,而復腳弱、或疼,乃是腳氣,當作腳氣治之。運氣 嘔吐有四:
〔世醫〕如果病人徑直患嘔吐,同時又腳軟弱或疼痛,這是腳氣病,應當按腳氣治療。運氣學說中嘔吐有四種:
原文
一曰火熱。經云:少陰司天,熱氣下臨,嘔逆躁煩。又云:少陽所至,為嘔湧。又云:少陽之復,嘔逆。
第一種是火熱。經書說:少陰君火司天,熱氣下臨,出現嘔逆煩躁。又說:少陽相火所至,發生嘔吐上湧。又說:少陽相火之復氣,發生嘔逆。
又說:火鬱之發,發生嘔逆,用鹹寒、甘寒的藥物治療。
原文
二曰風。經云:厥陰在泉,風淫所勝,病食則嘔。又云:厥陰司天,風淫所勝,食則嘔。又云:厥陰之勝,甚則嘔。
第二種是風。經書說:厥陰風木在泉,風氣過勝,病發吃東西就嘔吐。又說:厥陰風木司天,風氣過勝,吃東西就嘔吐。又說:厥陰之勝氣,嚴重時發生嘔吐。
原文
又云:厥陰之復,嘔吐,飲食不入,入而復出,甚則入脾食痹而吐,治以辛涼甘清、酸清是也。
又說:厥陰之復氣,發生嘔吐,飲食不能入,入而又吐出,嚴重時侵入脾臟導致食痹而吐,用辛涼甘清、酸清的藥物治療。
原文
三曰風火。經云:少陽司天之政,風熱參布,民病嘔吐。二之氣,病熱鬱於上,咳逆嘔吐。三之氣,民病嘔。
第三種是風火。經書說:少陽相火司天的年份,風熱相參布散,民眾患嘔吐病。二之氣,病熱鬱結在上,咳嗽氣逆嘔吐。三之氣,民眾患病嘔吐。
原文
又云:太陽司天之政,初之氣,病見熱,頭痛嘔吐,治以酸寒、辛寒、鹹寒是也。
又說:太陽寒水司天的年份,初之氣,病見熱證,頭痛嘔吐,用酸寒、辛寒、鹹寒的藥物治療。
第四種是濕。經書說:陽明燥金司天的年份,初之氣,其病嘔吐。
原文
又云:土鬱之發,甚則心痛、腳腫、嘔吐是也。針灸 嘔吐取法有二:
又說:土鬱之發,嚴重時心痛、腳腫、嘔吐。針灸治療嘔吐取穴方法有兩種:
原文
其一取脾。經云:脾足太陰之脈,是動則病食則嘔,視盛虛熱寒陷下取之也。
第一種取脾經。經書說:脾足太陰之脈,發生病變則吃東西就嘔吐,根據盛虛熱寒陷下等情況選取穴位。
原文
其二取肝。經云:肝足厥陰之脈,所生病者,胸滿嘔逆,視盛虛熱寒陷下取之也。
第二種取肝經。經書說:肝足厥陰之脈,所生的病證有胸滿嘔逆,根據盛虛熱寒陷下等情況選取穴位。
原文
〔潔〕嘔盛無度並乾嘔:大陵 間使〔扁〕嘔逆:中脘 尺澤
〔潔古〕嘔吐劇烈無度及乾嘔:取大陵、間使。〔扁鵲〕嘔逆:取中脘、尺澤。
原文
〔《摘》〕胸中痰飲,霍亂驚悸,腹脹暴痛,恍惚,吐逆不食:巨闕(六分。) 三里(立愈。)肝脈緩為善嘔。(全文見診虛實法。)
〔《摘穴》〕胸中痰飲,霍亂驚悸,腹脹暴痛,恍惚,吐逆不食:取巨闕(刺六分)、三里(立即痊癒)。肝脈緩為容易嘔吐。(全文見診虛實法)
原文
〔垣〕孫真人言生薑為嘔家聖藥,謂上焦氣壅表實之病而言,非以瀉氣而言之也。
〔東垣〕孫真人說生薑是嘔吐家的聖藥,是針對上焦氣壅、表實的病證而言,並不是說用它來瀉氣。
原文
若脾胃虛弱,穀氣不行,榮衛下流,是中氣不利,清氣津液不上,胸中閉塞,氣道不開,亦令人噦,惟宜益胃推揚穀氣而已。
如果脾胃虛弱,穀氣不行,榮衛之氣下流,這是中氣不利,清氣和津液不能向上輸布,胸中閉塞,氣道不開,也會使人呃逆,只適宜補益胃氣、推揚穀氣而已。
原文
勿作外實,以辛藥生薑之類,瀉其壅滯,及妄以瀉氣、瀉血藥下之。
不要認為是外實,用辛味藥如生薑之類來瀉其壅滯,以及胡亂用瀉氣、瀉血的藥來攻下。
原文
下之則轉增閉塞疼痛,或變作結胸,復下其膈,由此致危者多矣。
攻下就會反而增加閉塞疼痛,或變成結胸,再攻下其胸膈,因此導致危險的很多。
原文
蓋氣已虛而反瀉之,是重瀉其氣,必胸中如刀削之痛,與正結胸無異,可不慎哉。
因為氣已虛弱反而瀉它,這是加重瀉其氣,必然會胸中如刀割般的疼痛,與真正的結胸沒有差別,怎能不謹慎呢。
原文
〔丹〕嘔吐煎藥,忌栝蔞、杏仁、桃仁,蘿蔔子、山梔,皆要作吐。丸藥中帶香藥行散,不妨。注船大吐,渴飲水者即死,童便最好。
〔丹溪〕嘔吐的煎藥,禁用栝蔞、杏仁、桃仁、蘿蔔子、山梔,這些都會導致嘔吐。丸藥中帶有香藥行散,沒有妨礙。暈船大吐,口渴飲水的會立即死亡,童便最好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。