原文
嘔家本渴,渴者為欲解,今反不渴,心下有支飲故也。小半夏湯 主之。
嘔吐的人本來會口渴,口渴是病將解除的徵兆,現在反而口不渴,是因為心下有支飲的緣故。用小半夏湯主治。
原文
用半夏一升,生薑半斤,以水七升,煮取一升半,分溫再服。
用半夏一升、生薑半斤,加水七升,煮取一升半,分兩次溫服。
原文
卒嘔吐、心下痞,腸閉有水眩悸者, 小半夏加茯苓湯 主之。
突然嘔吐、心下痞滿,腸中有水飲而出現眩暈心悸的,用小半夏加茯苓湯主治。
原文
半夏(一升) 生薑(半斤) 茯苓(三兩,一法四兩)。
半夏(一升)、生薑(半斤)、茯苓(三兩,另一說法是四兩)。
原文
上三味,以水七升,煮取一升半,分溫再服。陳皮湯 治嘔。(方見乾嘔。)
以上三味藥,加水七升,煮取一升半,分兩次溫服。陳皮湯治療嘔吐。(方子見於「乾嘔」篇。)
原文
〔孫〕治嘔吐,以白檳榔一枚煨,陳皮十分炙,銼為末,水一盞,煎半盞服之。
孫氏:治療嘔吐,用白檳榔一枚煨熟,陳皮十分炙烤,銼成末,加水一盞,煎至半盞服用。
原文
上薑、半、橘,治嘔吐必用之聖藥。然東垣云:辛藥生薑之類治嘔吐,但治上焦氣壅表實之病,若胃虛穀氣不行,胸中閉塞而嘔者,惟宜益胃,推揚穀氣而已,勿作表實,用辛藥瀉之。
以上生薑、半夏、陳皮,是治療嘔吐必用的聖藥。但東垣說:辛味藥如生薑之類治療嘔吐,只治療上焦氣壅表實之病,如果是胃虛穀氣不行,胸中閉塞而嘔吐的,只適合補益胃氣,推揚穀氣而已,不要當作表實,用辛藥瀉之。
原文
〔仲〕胃反嘔吐者, 大半夏湯 主之。(服前小半夏湯諸湯不愈者,服此立愈。)
仲景:胃反(朝食暮吐)而嘔吐的,用大半夏湯主治。(服用前面小半夏湯等諸湯不癒的,服用此方便立即痊癒。)
原文
半夏(二升,洗完用) 人參(三兩) 白蜜(一升)。
半夏(二升,洗過後用)、人參(三兩)、白蜜(一升)。
原文
上三味,以水一斗三升,和蜜揚之二百四十遍,煮藥取三升,溫服一升,余分再服。
以上三味藥,用一斗三升水,和蜜攪拌二百四十遍,煮藥取三升,溫服一升,剩餘的分兩次服。
原文
李絳療反胃嘔吐無常,粥飲入口即吐,困倦無力垂死者,以上黨人參三大兩,劈破,水一大升,煮取四合,熱頓服。〔丹〕久病嘔者,胃虛不納穀也。生薑 人參 黃耆 白朮 香附
李絳治療反胃嘔吐不定時,粥水入口即吐,困倦無力垂死的,用上黨人參三大兩,劈破,水一大升,煮取四合,熱一次服完。丹溪:久病嘔吐的,是胃虛不能納穀。用生薑、人參、黃耆、白朮、香附。
原文
胃虛有寒嘔吐者,東垣丁香茱萸湯、仲景理中湯,皆益胃推揚穀氣之劑也。(方見寒條。)
胃虛有寒而嘔吐的,東垣的丁香茱萸湯、仲景的理中湯,都是補益胃氣、推揚穀氣的方劑。(方子見於寒證條下。)
原文
〔垣〕若陰虛邪氣逆上,窒塞嘔噦不足之病,此地道不通也。
東垣:如果是陰虛邪氣逆上,引起阻塞嘔吐呃逆的虛損不足之病,這是因為地道(下焦)不通。
原文
正當用生地黃、當歸、桃仁、紅花之類,和血涼血潤血;兼用甘草以補其氣;微加大黃、芒硝以通其閉,大便利,邪氣去,則氣逆嘔噦自不見矣。
正應該用生地黃、當歸、桃仁、紅花之類,和血、涼血、潤血;兼用甘草補氣;稍微加大黃、芒硝以通其閉塞,大便通利,邪氣去除,那麼氣逆嘔吐呃逆自然就消失了。
原文
復有胸中虛熱,穀氣久虛,發而為嘔噦者,但得五穀之陰以和之,則嘔噦自止。
還有胸中虛熱,穀氣久虛,而發為嘔吐呃逆的,只要得到五穀的陰氣來調和,那麼嘔吐呃逆就會停止。
原文
(五穀皆屬陰,或食,或飲白湯,或喜涼者飲涼水,皆能止嘔噦,不必用藥也。)
(五穀都屬於陰,或者進食,或者喝白水,或者喜歡涼性的人喝涼水,都能止嘔呃,不一定要用藥。)
原文
〔仲〕嘔而腸鳴,心下痞者,半夏瀉心湯主之。(方見傷寒。)
仲景:嘔吐而腸鳴,心下痞滿的,用半夏瀉心湯主治。(方子見於傷寒篇。)
原文
〔垣〕 加減二陳湯 治痰飲為患,或嘔噦噁心;或頭眩心悸;或中脘不快;或發為寒熱;或因食生冷,脾胃不和,並宜治之。
東垣:加減二陳湯治療痰飲為患,或嘔吐呃逆噁心;或頭暈心悸;或中脘不舒;或發為寒熱;或因吃生冷食物導致脾胃不和,都適宜治療。
原文
丁香(一兩) 半夏(五兩) 陳皮(五兩) 茯苓(二兩) 甘草(一兩半)。
丁香(一兩)、半夏(五兩)、陳皮(五兩)、茯苓(二兩)、甘草(一兩半)。
原文
上㕮咀。每服四錢,水一盞半,生薑三片,烏梅一個,同煎至七分,去渣熱服無時。或治痰痞,加草豆蔻麵裹煨熟一兩半。
以上藥㕮咀(切碎)。每次服四錢,水一盞半,生薑三片,烏梅一個,一同煎至七分,去渣熱服,不拘時辰。或者治療痰痞,加草荳蔻用麵包裹煨熟一兩半。
原文
藿香(錢半) 丁香(二錢) 人參(二錢) 橘紅(五錢)。
藿香(錢半)、丁香(二錢)、人參(二錢)、橘紅(五錢)。
原文
上件四味為細末。每服二錢,水二盞,生薑三片,同煎至一盞,去渣服,食前。〔垣〕 丁香吳茱萸湯 治嘔吐噦,胃寒所致。
以上四味藥為細末。每次服二錢,水二盞,生薑三片,同煎至一盞,去渣服,飯前。東垣:丁香吳茱萸湯治療嘔吐呃逆,因胃寒所致。
原文
丁香(五分) 吳茱萸 草豆蔻 人參(各一錢) 甘草(五分,炙) 黃芩(一錢) 柴胡(五分) 升麻(七分) 茯苓(五分) 當歸(錢半) 蒼朮(一錢) 半夏(五分) 乾薑(五分)。
丁香(五分)、吳茱萸、草荳蔻、人參(各一錢)、甘草(五分,炙)、黃芩(一錢)、柴胡(五分)、升麻(七分)、茯苓(五分)、當歸(錢半)、蒼朮(一錢)、半夏(五分)、乾薑(五分)。
原文
上為細末。每服半兩,水二盞,煎至一盞,去渣熱服,食前。忌冷物。〔世〕 藿香平胃散 治嘔吐不止。
以上為細末。每次服半兩,水二盞,煎至一盞,去渣熱服,飯前。忌冷物。世醫:藿香平胃散治療嘔吐不止。
原文
藿香(一兩) 半夏(二兩) 陳皮(去白,二兩) 厚朴(一兩,制) 蒼朮(三兩,泔浸) 甘草(二兩,炙)。
藿香(一兩)、半夏(二兩)、陳皮(去白,二兩)、厚朴(一兩,製)、蒼朮(三兩,泔浸)、甘草(二兩,炙)。
原文
上為粗未。每服五錢,水一盞半,生薑三片,棗三枚,同煎,去渣,溫服。
以上為粗末。每次服五錢,水一盞半,生薑三片,棗三枚,同煎,去渣,溫服。
原文
〔羅〕紅豆丸 諸藥不愈者神效。(方見膈氣寒條。)
羅氏:紅豆丸,諸藥不癒者有神效。(方子見於膈氣寒條。)
原文
〔杜〕安業坊,有閻氏家老婦人患嘔吐,請石秀才醫。
杜氏:安業坊,有位閻氏家的老婦人患嘔吐,請石秀才醫治。
原文
曰:胃冷而嘔,下理中丸至百餘丸,其病不愈。石疑此患,召杜至。曰:藥病正相投,何必多疑。石曰:何故藥相投而病不愈?
石秀才說:胃冷而嘔吐,服理中丸至百餘丸,病不癒。石懷疑此病,召杜某來。杜某說:藥與病正好相投,何必多疑。石說:為什麼藥相投而病不癒?
原文
杜曰:寒氣甚,藥力未及,更進五十丸必愈。如其言果愈。石於是師法於杜。
杜某說:寒氣很重,藥力未到,再加服五十丸必癒。照他所說果然痊癒。石於是拜杜為師。
原文
〔海〕理中湯加減例。(理中湯方:甘草、人參、白朮、乾薑,各等分。)
海藏:理中湯加減例。(理中湯方:甘草、人參、白朮、乾薑,各等分。)
原文
若為寒氣、濕氣所中者,附子一兩,名 附子理中湯 。
如果被寒氣、濕氣所傷的,加附子一兩,名叫附子理中湯。
原文
若霍亂吐瀉者,加橘紅、青橘皮各一兩,名 治中湯 。
如果霍亂吐瀉的,加橘紅、青橘皮各一兩,名叫治中湯。
原文
若干霍亂,心腹作痛,先吃鹽湯少許,頓服,嘔吐出令透,即進此藥。
如果是乾霍亂,心腹作痛,先吃少許鹽湯,一次服下,讓嘔吐透徹,接著服用此藥。
原文
若嘔吐者,於治中湯內加丁香、半夏一兩,生薑十片。
如果是嘔吐的,在治中湯內加丁香、半夏一兩,生薑十片。
原文
若泄瀉不已者,於補中湯內加附子一兩,不喜飲食,水穀不化者,再加炒砂仁一兩,共成八味。
如果泄瀉不止的,在補中湯內加附子一兩,不愛吃東西、水穀不化的,再加炒砂仁一兩,共成八味。
原文
若藿亂吐下,心腹作痛,手足逆冷,於本方中去白朮、加熟附,名 四順湯 。
如果是霍亂吐瀉,心腹作痛,手足逆冷,在原方中去白朮、加熟附子,名叫四順湯。
原文
若傷寒結胸,先以桔梗、枳殼等分煎服,不愈者,及吐利後胸痞欲絕,心膈高起,急痛手不可近者,加枳實、茯苓各一兩,名 枳實理中湯 。若渴者,但於枳實理中湯內加栝蔞根一兩。若霍亂後轉筋者,理中湯內加石膏一兩。(火煅)。
如果傷寒結胸,先用桔梗、枳殼等分煎服,不癒的,以及吐利後胸痞欲絕,心膈高起,劇痛手不可觸近的,加枳實、茯苓各一兩,名叫枳實理中湯。如果口渴的,只要在枳實理中湯內加栝樓根一兩。如果霍亂後轉筋的,理中湯內加石膏一兩(火煅)。
原文
若臍下築者,腎氣動也,去朮,加官桂一兩,腎惡燥故去朮;恐作奔豚,故加官桂。若悸多者,加茯苓一兩。若渴欲飲水者,加朮半兩。若苦寒者,加乾薑五錢。若腹滿者,去白朮,加附子一兩。
如果臍下跳動築築的,是腎氣發動,去白朮,加官桂一兩,腎惡燥所以去白朮;恐發奔豚,所以加官桂。如果心悸多的,加茯苓一兩。如果口渴想喝水的,加白朮半兩。如果苦寒的,加乾薑五錢。如果腹滿的,去白朮,加附子一兩。
原文
若飲酒過多及啖炙爆熱食發為鼻衄者,加川芎一兩。
如果飲酒過多以及吃燒烤熱食導致鼻衄的,加川芎一兩。
原文
若傷胃吐血,以此藥能理中脘,分利陰陽,安定血脈,只用本方。
如果傷胃吐血,此藥能調理中脘,分利陰陽,安定血脈,只用本方。
原文
若中附子毒者,亦用此方;或止用甘草、生薑等分煎服,或以烏豆煎湯解之。
如果中附子毒的,也用此方;或者只用甘草、生薑等分煎服,或者用烏豆煎湯解之。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。