醫學綱目

腹痛

胎前腹痛

腹痛12
原文
〔仲〕害人懷胎,腹中諸疾痛, 當歸芍藥散 主之。
白話
〔仲景說〕婦女懷孕時,腹中各種疾病疼痛,用當歸芍藥散主治。
原文
當歸(三兩) 芍藥(一斤) 茯苓(四兩) 白朮(四兩) 澤瀉(半斤) 芎藭(半斤,一作三兩)上六味,杵為散。取方寸匕,酒和日三服。〔潔〕 地黃當歸湯 治婦人有孕胎痛。當歸(一兩) 熟地(二兩)
白話
當歸(三十克) 芍藥(一斤) 茯苓(四十克) 白朮(四十克) 澤瀉(半斤) 川芎(半斤,另一記載作三十克)以上六味藥,搗研成散末。取一方寸匕,用酒調和,每日服用三次。〔潔古說〕地黃當歸湯治療婦女懷孕胎痛。當歸(十克) 熟地黃(二十克)
原文
上為末,作一服,水三升,煎至一升半,去渣,頓服之。
白話
以上研為末,作一次服用,用水三升,煎煮至一升半,去除藥渣,一次性服用。
原文
〔仲〕害人腹中痛,小建中湯主之。(方見虛勞。)
白話
〔仲景說〕婦女腹中疼痛,用小建中湯主治。(方劑詳見虛勞篇。)
原文
〔云〕 芎歸湯 治妊娠先患冷氣,忽心腹痛如刀刺。
白話
〔元素說〕芎歸湯治療妊娠時先患有寒氣,忽然心腹疼痛如同刀割般刺痛。
原文
川芎 人參 茯苓 桔梗 吳茱萸 當歸(各一兩) 厚朴(制) 芍藥(各二兩)
白話
川芎 人參 茯苓 桔梗 吳茱萸 當歸(各十克) 厚朴(炮製過的) 芍藥(各二十克)
原文
上㕮咀,以水九升,煎取三升,分三服,氣下即安。
白話
以上切碎,用水九升,煎煮取汁三升,分三次服用,氣機通暢即可康復。
原文
〔丹〕孫院君,因近喪冒惡氣,傷胎肚痛,手不可近,發熱,口中不思食。須安胎、散滯氣。
白話
〔丹溪說〕孫院君因近來遭遇喪事而觸犯了穢惡之氣,傷及胎兒而肚腹疼痛,手不能觸碰,發熱,口中不想吃東西。必須安胎、疏散滯氣。
原文
青皮(三錢) 黃芩 芍藥(各二錢) 歸尾(一錢半) 川芎(一錢) 木香(五分) 甘草(炙,少)
白話
青皮(十一克) 黃芩 芍藥(各七點五克) 當歸尾(五克) 川芎(三克) 木香(一點五克) 甘草(炙過的,少量)
原文
分二帖。水三盞,先煎苧根二大片,至二盞,去苧根,入前藥同煎至一盞,熱服。
白話
分成二帖。水三杯,先煎煮苧麻根二大片,煎至二杯,去除苧麻根,加入前面的藥一同煎煮至一杯,溫熱服用。
原文
〔《大》〕治妊娠腹痛。用生地黃三斤,搗汁;酒一升,合煎減半,頓服,愈。
白話
〔《大成》〕治療妊娠腹痛。用生地黃三斤,搗出汁液;酒一升,一起煎煮至減半,一次性服用,可癒。
原文
〔《脈》〕師曰:害人 有胎腹痛,其人不安,若胎病不動,欲知生死,令人摸之,如覆杯者則男;如肘頸參差起者女也。冷在何面,冷者為死,溫者為生。
白話
〔《脈經》〕師說:婦女有胎而腹痛的,其人不安,若胎兒有病而不動,想要知道生死,讓人觸摸腹部,如果像倒扣的杯子就是男孩;像手肘和頸項般參差不齊隆起的就是女孩。以觸摸哪一面感到冷來判斷,感覺冷的那一面代表胎兒將死,感覺溫暖的代表胎兒存活。