醫學綱目

黃疸

食勞疳黃(2)

黃疸23
原文
皂礬(不拘多少,置砂鍋內燒通赤,用米醋點之,燒用木炭)
白話
皂礬(用量不拘多少,放在砂鍋內燒到通紅,用米醋點滴,燒製時用木炭)
原文
上為末,棗肉丸。每服二三十丸,食後薑湯下。一方,用白礬,不用皂。〔世〕 棗礬丸 治黃胖。
白話
以上研磨成粉末,用棗肉調製成丸藥。每次服用二三十丸,飯後用薑湯送服。另一個方子,用白礬代替皂礬。【世醫】棗礬丸治療黃胖。
原文
皂礬(五兩,煅) 棗肉(二兩) 蒸粉(三兩)
白話
皂礬(五兩,煅燒過) 棗肉(二兩) 蒸過的米粉(三兩)
原文
上為末,生薑汁丸。每服二三十丸,一日二次,米飲下,食前。
白話
以上研磨成粉末,用生薑汁調和製成丸藥。每次服用二三十丸,每日兩次,用米湯送服,飯前服用。
原文
右三方,礬、醋之酸以瀉肝,棗肉之甘以補脾。
白話
以上三個方劑,礬、醋的酸味用來瀉肝,棗肉的甘味用來補脾。
原文
若虛黃,於前疸門小便自利、自汗虛勞疸條下諸方選用之。
白話
如果是虛黃,在前面疸門中小便通利、自汗的虛勞疸條目下選用各方治療。
原文
〔丹〕妇人年三十,面黄,脚酸弱,口苦喜茶,月经不匀,且多倦怠。
白話
【丹溪】有一位三十歲的婦女,面色發黃,腳部酸軟無力,口中發苦喜歡喝茶,月經不規律,而且精神倦怠。
原文
黃耆(三分) 白朮(一分) 炒柏(二分) 秦艽(二分) 甘草(三分) 木通(五分) 陳皮(五分) 芍藥 人參(各一錢) 當歸(一錢)
白話
黃耆(三分) 白朮(一分) 炒黃柏(二分) 秦艽(二分) 甘草(三分) 木通(五分) 陳皮(五分) 芍藥 人參(各一錢) 當歸(一錢)
原文
一婦年六十,面黃倦甚,足酸口苦,脈散而大,此濕傷氣也。
白話
有一位六十歲的婦女,面色發黃非常倦怠,腳部酸軟口中發苦,脈象散而且大,這是濕邪損傷了正氣。
原文
白朮(半兩) 陳皮(四錢) 蒼朮 木通 黃芩(各三錢) 砂仁 人參 川芎(各二錢) 黃柏(炒,一錢) 甘草(炙,五分)分六帖。水煎,食前服。
白話
白朮(半兩) 陳皮(四錢) 蒼朮 木通 黃芩(各三錢) 砂仁 人參 川芎(各二錢) 黃柏(炒過,一錢) 甘草(炙過,五分)分成六帖。用水煎煮,飯前服用。
原文
王官人,痞後面黃,腳痠弱,倦怠,食飽氣急,頭旋。
白話
王官人,在痞症後面色發黃,腳部酸軟無力,精神倦怠,吃飯後氣息急促,頭暈旋轉。
原文
黃耆(二分) 蒼朮(一錢) 白朮(一錢半) 木通(二分) 甘草(炙,二分) 黃柏(炒,三分) 厚朴(制,一錢) 陳皮(一錢)水煎服。
白話
黃耆(二分) 蒼朮(一錢) 白朮(一錢半) 木通(二分) 甘草(炙過,二分) 黃柏(炒過,三分) 厚朴(炮製過,一錢) 陳皮(一錢)用水煎煮服用。
原文
成庚五官,面黃,腳痠無力,食不化,脈虛而少弦,口苦肚脹,宜補之。
白話
成庚這位官員,面色發黃,腳部酸軟無力,食物不能消化,脈象虛而且稍帶弦象,口中發苦腹部脹滿,適宜用補法治療。
原文
蒼朮(半錢) 木通(三分) 白朮(一錢半) 當歸(五分) 芍藥 陳皮(各五分) 甘草(炙,二分) 川芎(五分) 人參(三分)水煎下保和丸四十丸。
白話
蒼朮(半錢) 木通(三分) 白朮(一錢半) 當歸(五分) 芍藥 陳皮(各五分) 甘草(炙過,二分) 川芎(五分) 人參(三分)用水煎煮,送服保和丸四十丸。
原文
〔《經》〕治食氣,遍身黃胖,氣喘,食不進,心胸渴悶。
白話
【《經》】治療食氣造成的病,全身黃胖,氣息喘促,食物不能下嚥,心胸渴悶。
原文
用不蛀皂角去皮及子,塗好醋炙令焦,為末一錢,巴豆七粒去油膜。二件,以淡醋研好墨為丸,如麻子大。每服三丸,食後陳皮湯下。
白話
用沒有蟲蛀的皂角去掉皮和籽,塗上好醋炙烤到焦黑,研磨成一錢粉末,巴豆七粒去掉油膜。這兩樣東西,用淡醋研磨好的墨汁製成丸藥,如麻子大小。每次服用三丸,飯後用陳皮湯送服。
原文
日三服,隔一日增一丸,以利為度,常服消酒食。
白話
每日服用三次,每隔一天增加一丸,以腹瀉為限度,長期服用可以消除酒食積滯。
原文
〔子和〕一男子作赘,偶病疸,善食而瘦,四肢不舉,面黃無力。其婦翁欲棄之,其女不肯。
白話
【張子和】一個男子做了上門女婿,偶然患了黃疸,能吃東西却很消瘦,四肢無力抬起,面色發黃沒有精神。他的岳父想要拋棄他,他的女兒不肯答應。
原文
婦翁乃農夫,招婿意欲作勞,見其病甚,每日詬辱之。人教之餌蠟礬丸、三稜丸,俱不效。
白話
岳父是個農夫招收上門女婿本想讓他幹體力活,看見他病得這麼嚴重,每天都責罵侮辱他。有人教他服用蠟礬丸、三稜丸,都沒有效果。
原文
戴人見之,不診而療,使服湧劑,去積痰宿水一斗。又以泄水丸、通經散,下四五十行不止。戴人命飲冰水一盞立止。
白話
張戴人見到這種情況,不經過診脈就進行治療,讓他服用湧吐的藥劑,吐出積痰和過去的水濕有一斗之多。又用泄水丸、通經散,瀉下四五十次仍然不止。戴人命令他喝一杯冰水立刻就止住了。
原文
次服平胃散,間服檳榔丸五十粒,七日黃退力生。
白話
然後服用平胃散,間隔服用檳榔丸五十粒,七天後黃疸消退體力恢復。
原文
蓋黃疸之症,濕熱與宿谷故也,俗謂之食勞黃。〔世〕喜吃干茶。石膏 白芍藥 黃芩水煎服。更於積塊門茶癉條相參用之。
白話
大概是黃疸這個病症,是由於濕熱和積滯的食物造成的,俗稱為食勞黃。【世醫】喜歡吃干茶。把石膏、白芍藥、黃芩用水煎煮服用。這個方子可以和積塊門中茶癉的條目相互參照使用。
原文
〔《山》〕酒面黃。用絲瓜連皮子燒灰。因面得病,麵湯調下。因酒得病,酒調下。
白話
【《山居方》】喝酒導致的面黃。用絲瓜連皮帶籽燒成灰。因為吃面食導致的疾病,用麵湯調服。因為喝酒導致的疾病,用酒調服。