醫學綱目

消癉門

渴而多飲為上消(2)

消癉門36
原文
〔《聖》〕治時氣煩渴。用生藕汁一盞,入生蜜一合,令勻,分為三服。蜜酒方
白話
〔《聖濟總錄》〕治療時氣病引起的煩渴。用生藕汁一杯,加入生蜜一合,攪拌均勻,分成三次服用。蜜酒方。
原文
好蜜(三斤) 水(一碗) 細曲(一升) 好乾酵(二兩)
白話
好蜂蜜三斤,水一碗,細曲一升,優質乾酵母二兩。
原文
上先熬蜜水,去沫,冷下曲,酵。每日攪三次,熱服。〔仲〕渴欲飲水不止者, 文蛤散 主之。
白話
以上藥材先熬煮蜂蜜水,去除泡沫,冷卻後加入細曲和乾酵母。每天攪拌三次,溫熱服用。〔張仲景〕口渴想喝水而無法停止的,用文蛤散主治。
原文
文蛤(五兩,按《本草》云:文蛤,味鹹寒,治消渴。陳無擇以文蛤為五味子)上一件捍為散,以沸湯和服方寸匕。
白話
文蛤五兩(按《本草》說:文蛤,味鹹性寒,治療消渴。陳無擇認為文蛤就是五味子)。將以上一味藥搗成散劑,用沸水調和服用一方寸匕。
原文
〔《經》〕治一切渴。用大牡蠣不拘多少,於臘月或端午日,黃泥裹煅通赤,放冷取出為末。用鯽魚煎湯下一錢匕;小兒五分。只兩服瘥。〔《本》〕治渴疾,飲水不止。神效散 。白浮石 蛤粉 蟬殼(等分)
白話
〔《經驗方》〕治療一切口渴。用大牡蠣不拘多少,在臘月或端午日,用黃泥包裹煅燒至通紅,放冷取出研成粉末。用鯽魚煎湯送服一錢匕;小兒五分。只需兩次服用即可痊癒。〔《本事方》〕治療渴病,飲水不止。神效散:白浮石、蛤粉、蟬殼(等分)。
原文
上為末。用鯽魚膽七個,調三錢,不拘時服。又消渴方。
白話
以上藥材研為末。用鯽魚膽七個,調和三錢,不拘時間服用。又一方治療消渴。
原文
白浮石 舶上青苔(等分) 麝香(少許)上為末。每服二錢,溫湯下。黃連丸 即栝蔞根丸是也。
白話
白浮石、舶上青苔(等分),麝香少許。以上藥材研為末。每次服用二錢,用溫開水送下。黃連丸就是栝蔞根丸。
原文
〔《保》〕上焦燥而渴,蜜煎生薑湯,用大器傾注,時時呷之。法曰:心肺之病,莫厭頻而少飲。《內經》曰:補上治上宜以緩。又曰:辛以潤之。
白話
〔《保命集》〕上焦燥熱而口渴,用蜜煎生薑湯,用大容器盛裝,時時小口飲用。治法說:心肺的病,不要厭煩頻繁而少量飲用。《內經》說:補益上部、治療上部適宜用緩和的方法。又說:用辛味來潤澤。
原文
開腠理致津液,通則肺氣下流,故火氣降而燥衰矣,其渴即止。
白話
開啟腠理使津液到達,通暢則肺氣向下流動,所以火氣下降而燥熱衰退,口渴就會停止。
原文
有人消渴引飲無度,或令食韭苗,日用三五兩,不得入鹽,但吃得十斤即效。〔海〕 千里漿 一名水葫蘆。
白話
有人得了消渴病,喝水無節制,或許讓他食用韭苗,每天用三五兩,不可加鹽,只要吃到十斤就見效。〔海藏〕千里漿,又名水葫蘆。
原文
木瓜 紫蘇葉 桂(各一兩) 烏梅肉(一兩) 赤茯苓(一兩) 一方有神麯、豆粉。
白話
木瓜、紫蘇葉、肉桂(各一兩),烏梅肉(一兩),赤茯苓(一兩)。另一方有神麯、豆粉。
原文
上為末,煉蜜丸,如彈子大。噙化一丸,嚥下。
白話
以上藥材研為末,用煉蜜製成丸,如彈子大小。含化一丸,嚥下。
原文
(齒屬腎水故也。)又方百藥煎 烏梅肉 紫蘇葉 人參 甘草 麥門冬上等分,為細末,煉蜜丸如彈子大。噙化。芷梅湯
白話
(牙齒屬於腎水之故。)又一方:百藥煎、烏梅肉、紫蘇葉、人參、甘草、麥門冬,以上等分,研為細末,用煉蜜製成丸如彈子大。含化。芷梅湯。
原文
烏梅肉 甘草(各三分) 百藥煎(一兩) 白芷(半兩) 白檀(三錢)上為細末,湯點服。運氣渴有二:
白話
烏梅肉、甘草(各三分),百藥煎(一兩),白芷(半兩),白檀香(三錢)。以上藥材研為細末,用開水沖服。運氣所致的口渴有兩種:
原文
一曰熱助心盛而渴。經云:少陽司天之政,三之氣,炎暑至,民病渴。又云:少陰之復,渴而欲飲。
白話
第一種是熱邪助長心火旺盛而口渴。經文說:少陽相火司天的年份,三之氣時,炎暑到來,人民易患口渴。又說:少陰之復,口渴而想喝水。
原文
又云:少陽之復,嗌絡焦槁,渴引水漿,治以諸寒劑是也。
白話
又說:少陽之復,咽喉乾枯,口渴想喝水,用各種寒涼藥劑治療。
原文
二曰寒攻心虛而渴。經云:太陽司天,寒氣下臨,心火上從,嗌乾善渴。
白話
第二種是寒邪侵犯、心氣虛弱而口渴。經文說:太陽寒水司天,寒氣下降,心火向上順從,咽喉乾燥易渴。
原文
又云:太陽司天,寒淫所勝,民病嗌乾,渴而欲飲。
白話
又說:太陽司天,寒邪過勝,人民易患咽喉乾燥,口渴想喝水。
原文
又云:寒水太過,上臨太陽,民病渴而妄冒,治以諸熱是也。
白話
又說:寒水太過,上臨太陽之位,人民易患口渴而神志昏亂,用各種熱性藥物治療。
原文
〔丹〕治消渴,用繅絲湯飲之,能引腎氣上行朝於口。
白話
〔朱丹溪〕治療消渴,用繅絲湯飲用,能引導腎氣上行到達口腔。
原文
〔仲〕吐酸,欲得水而貪飲者, 文蛤飲 主之,兼治微風,脈緊,頭痛。
白話
〔張仲景〕吐酸水,想要喝水而貪飲的,用文蛤飲主治,兼治輕微風邪、脈緊、頭痛。
原文
文蛤(五兩) 麻黃 甘草 生薑(各三兩) 石膏(五兩) 杏仁(五十粒) 大棗(十二枚)
白話
文蛤五兩,麻黃、甘草、生薑各三兩,石膏五兩,杏仁五十粒,大棗十二枚。
原文
上㕮咀,以水七升,煮取二升,溫服一升,汗愈。
白話
以上藥材切碎,用水七升,煮取二升,溫服一升,出汗即可痊癒。
原文
〔垣〕 甘草石膏湯 治渴病全愈再劇,舌白滑微腫,咽喉嚥唾覺痛,嗌腫,時渴飲冷,白沫如膠,飲冷乃止。
白話
〔李東垣〕甘草石膏湯,治療渴病痊癒後又復發加重,舌苔白滑微腫,咽喉吞嚥唾液時感覺疼痛,咽喉腫脹,時常口渴飲冷,口中白沫如膠狀,飲冷後才停止。
原文
升麻(一錢五分) 柴胡(七分) 甘草根(五分) 黃柏(一錢) 石膏(六分) 杏仁(六個) 桃仁 防風根 荊芥穗 生地(各一錢) 熟地(三分) 黃連(三分) 知母(一錢) 細辛(一分) 紅花(少許) 小椒(三個) 歸身(一錢)上水煎,去渣,食後熱服。針灸口渴咽乾有四法:
白話
升麻一錢五分,柴胡七分,甘草根五分,黃柏一錢,石膏六分,杏仁六個,桃仁、防風根、荊芥穗、生地各一錢,熟地三分,黃連三分,知母一錢,細辛一分,紅花少許,小椒三個,當歸身一錢。以上藥材用水煎煮,去渣,飯後熱服。針灸治療口渴咽乾有四種方法:
原文
其一取心。經云:心手少陰之脈,是動則病嗌乾,心痛,渴而欲飲,隨盛虛寒熱陷下取之也。
白話
第一種取心經。經文說:心手少陰之脈,脈氣變動就會出現咽喉乾、心痛、口渴想喝水等病症,根據虛實寒熱以及氣血下陷的情況來選取穴位。
原文
其二取肺、大腸。經云:大腸手陽明之脈,所生病者,目黃口乾,隨盛虛寒熱陷下以施補瀉疾留之法也。
白話
第二種取肺經、大腸經。經文說:大腸手陽明之脈,所發生的病症有目黃口乾,根據虛實寒熱以及氣血下陷的情況,施行補瀉疾留的針法。
原文
又云:肺虛則少氣,耳聾嗌乾,取其經太陰太陽之外,厥陰內血者是也。
白話
又說:肺虛則氣短,耳聾咽喉乾,取肺經(太陰)和膀胱經(太陽)以外的部位,以及肝經(厥陰)內側的血絡。
原文
其三取腎。經云:腎足少陰之脈,所生病者,口熱舌乾,咽腫嗌乾,隨盛虛寒熱陷下取之。又云:嗌乾口中熱如膠,取足少陰是也。
白話
第三種取腎經。經文說:腎足少陰之脈,所發生的病症有口熱舌乾、咽喉腫脹、咽喉乾,根據虛實寒熱以及氣血下陷的情況來選取穴位。又說:咽喉乾、口中熱如膠狀,取足少陰經。
原文
其四取肝。經云:肝足厥陰之脈,是動病甚則嗌乾,面塵脫色,隨盛虛寒熱陷下取之。
白話
第四種取肝經。經文說:肝足厥陰之脈,脈氣變動嚴重時會出現咽喉乾、面色灰暗如塵土,根據虛實寒熱以及氣血下陷的情況來選取穴位。
原文
〔《密》〕(消渴,經百日以上者,不可刺灸,刺灸則瘡口病水不止) 玉液(一分,瀉見血訖,取下穴) 三里(瀉訖如前,補玉液一分,再取下穴) 關元(瀉訖再取廉泉。)
白話
〔《密傳》〕(消渴病超過一百天以上的,不可針刺或艾灸,針灸則瘡口流膿水不止)玉液穴(刺一分,瀉法見血後,取下一個穴位),三里穴(瀉法後如前,補玉液穴一分,再取下一個穴位),關元穴(瀉法後再取廉泉穴)。
原文
〔《集》〕又法:金津 玉液 承漿(不已再取) 海泉 人中 廉泉 腎俞 氣海
白話
〔《針灸集英》〕又一方法:金津、玉液、承漿(如果不止再取),海泉、人中、廉泉、腎俞、氣海。
原文
〔東〕小腸俞陽池(各灸之。)廉泉(出惡血方已。)又法:胃腧 心腧 膻中(各灸之。)又法:承漿 然谷 勞宮 曲池 意舍 關元(各灸之。)
白話
〔東垣〕小腸俞、陽池(各灸之)。廉泉(放出惡血才停止)。又一方法:胃俞、心俞、膻中(各灸之)。又一方法:承漿、然谷、勞宮、曲池、意舍、關元(各灸之)。
原文
〔世〕口熱咽乾,唾如黏膠,口苦,嗌中介介然:太谿(五分。)陽陵泉(二寸半。)
白話
〔《世醫得效方》〕口熱咽乾,唾液如黏膠,口苦,咽喉中有異物感:太谿穴(刺五分),陽陵泉穴(刺二寸半)。
原文
〔《甲》〕渴飲,身體燥,多噫,隱白主之。消渴嗜飲,承漿主之。消渴,脘骨主之。
白話
〔《甲乙經》〕口渴飲水,身體乾燥,頻頻噯氣,隱白穴主治。消渴喜歡飲水,承漿穴主治。消渴,脘骨穴(即腕骨)主治。
原文
嗌乾,腹瘈痛,坐臥目䀮䀮,善怒多言,伏溜主之。
白話
咽喉乾,腹部拘攣疼痛,坐臥時眼睛昏花,容易發怒、多言語,伏溜穴(即復溜)主治。