醫學綱目

攧撲傷損

箭頭入肉

攧撲傷損19
原文
〔《精》〕 治箭鏃入骨,不可拔者。巴豆(去殼,微熬) 蜣螂
白話
〔《精》〕治療箭頭陷入骨頭、無法拔出的情況。巴豆(去殼,微微炒過)蜣螂
原文
並研勻,塗所傷處。須臾痛定又微癢,忍之。待極癢不可忍,便撼動箭鏃,拔之立出。(《經驗方》同。)〔潔〕出箭頭方。
白話
兩者一起研磨均勻,塗在受傷的地方。過一會兒疼痛停止,會稍微發癢,要忍住。等癢到無法忍受時,便搖動箭頭,就能立即拔出。(《經驗方》相同。)〔潔〕拔出箭頭方。
原文
蜣螂(不拘多少,全用) 麝香上為極細末,撥動箭頭,摻藥瘡口內。
白話
蜣螂(不拘多少,用整個)麝香,以上製成極細粉末,撥動箭頭,將藥敷在瘡口內。
原文
〔羅〕 踴鐵膏 取箭頭一切針刺入肉,盡皆治之。
白話
〔羅〕踴鐵膏,可治療所有陷入肌肉的箭頭和針刺。
原文
鼷鼠頭(一個,或用入油汁內熬) 螻蛄(四十九枚) 芫青(一兩) 土消蟲(十個) 巴豆 馬肉內蛆(焙乾) 信 醬蛆(焙乾) 夏枯草 硇砂 磁石 黃丹 地骨皮 蘇木 蜣螂(各一兩) 石腦油(三兩) 蒿柴灰汁(三升)
白話
鼷鼠頭(一個,或用油汁熬過)螻蛄(四十九枚)芫青(一兩)土消蟲(十個)巴豆馬肉內蛆(焙乾)信醬蛆(焙乾)夏枯草硇砂磁石黃丹地骨皮蘇木蜣螂(各一兩)石腦油(三兩)蒿柴灰汁(三升)
原文
上將石腦油、蒿柴灰汁文武火熬成膏,次下地骨皮等末令勻,瓷器內放。臨時用,量瘡勢大小點藥。良久,箭頭自湧出。
白話
將石腦油、蒿柴灰汁用文火、武火熬成膏狀,再加入地骨皮等粉末攪拌均勻,放置在瓷器中。臨時使用時,根據瘡口大小適量點藥。過一段時間,箭頭就會自然浮出來。
原文
萬全神應丹 出箭頭、魚骨、針、麥芒等,遠近皆治之。
白話
萬全神應丹,可取出箭頭、魚骨、針、麥芒等,不論遠近都能治療。
原文
莨菪科(即天仙子苗也)於端午日前一日,持不語戒遍尋上項科。
白話
莨菪(即天仙子苗),在端午節前一天,持守不說話的戒律到處尋找上述的藥草。
原文
見即取酌中一科根、枝、葉、實全者,口道:先生,爾卻在這裡。
白話
找到後選取一株根、莖、葉、果實都完整的中等大小的,口中說道:先生,你卻在這裡。
原文
道罷,用柴灰自東南為頭圍了,用木篦子撅起周迴土。
白話
說完之後,用柴灰從東南方向開始圍繞,用木篦子挖起周圍的土。
原文
次日端午日日未出時,依前持不語,用木撅只一撅,取出水洗淨,不令婦人、雞犬見,淨室中石臼內搗為泥,丸如彈子大,以黃丹為衣,以紙袋封,懸在高處陰乾。
白話
第二天端午節,太陽還沒出來的時候,依照之前的方式持守不說話,用木棍只挖一下,取出後用水洗淨,不讓婦女、雞犬看見,在乾淨的室內用石臼搗成泥,搓成彈子大小的藥丸,用黃丹做外衣,用紙袋封好,掛在高處陰乾。
原文
若有著箭不能出者,以緋絹袋盛此藥一丸,放臍中,用綿裹肚系定。先用象牙末貼瘡上,後用此藥。
白話
如果有人中箭無法拔出,用紅色絹袋裝一粒此藥,放在肚臍上,用棉布裹住肚子固定。先用象牙粉末貼在瘡口上,再用此藥。
原文
若箭瘡口生合,用刀子微刮開,以象牙未貼之,隨出。陝西行省出軍,曾用有效。
白話
如果箭瘡口已經癒合,用刀子稍微刮開,用象牙粉末貼上,箭頭就會隨即出來。陝西行省出兵作戰時,曾經使用過,確實有效。
原文
〔《精》〕孫真人治箭鏃在咽喉、胸膈及針刺不出方。以螻蛄搗取汁,滴上三五度,箭頭自出。
白話
〔《精》〕孫真人治療箭頭卡在咽喉、胸膈及針刺無法拔出方。用螻蛄搗爛取汁,滴在傷口上三到五次,箭頭就會自行出來。
原文
〔《本》〕療鏃不出。搗栝蔞根敷瘡,日三易,自出。
白話
〔《本》〕治療箭頭無法拔出。用搗爛的栝蔞根敷在瘡口上,每天更換三次,箭頭就會自行出來。
原文
〔世〕李渤治箭鏃不出及惡刺。以齒垽和鶴蝨敷之。
白話
〔世〕李渤治療箭頭無法拔出及惡性刺傷。用牙垢混合鶴蝨敷在傷口上。
原文
〔姚〕毒箭有二種。交廣夷俚用焦銅作箭,此一種才傷皮便悶膿沸爛而死。
白話
〔姚〕毒箭有兩種。交廣一帶的少數民族用焦銅製作箭頭,這一種剛傷到皮膚就會腫爛膿沸而死。
原文
若中之,用飲屎汁,並以敷之亦可,惟此最妙。又有一種,用射菵以塗箭鏃,人中之亦困。若著寬處不死,近腹亦宜急治。今葛氏方治射菵者是。
白話
如果中了這種箭,服用糞便汁液,並用來敷傷也可以,只有這個方法最妙。還有一種,用射菵來塗在箭頭上,人中了也會陷入困境。如果射在寬鬆的地方不會死,靠近腹部也要趕快治療。現在葛氏方治療的就是射菵中毒的情況。
原文
(葛氏方:用藍汁、大豆、豬、羊血解之。)
白話
(葛氏方:用藍汁、大豆、豬血、羊血來解毒。)