醫學綱目

攧撲傷損

湯火瘡

攧撲傷損24
原文
〔世〕凡湯火傷,急向火炙。雖極痛,強忍一時即不痛。
白話
凡是遭受熱水或火焰燙傷,立即靠近火源烘烤。雖然非常疼痛,強行忍耐一會兒就不痛了。
原文
慎勿以冷物塌之及井底泥敷之,使熱氣不出,爛入肌肉。
白話
千萬不要用冷物壓敷或用井底泥塗抹,這樣會使熱氣無法散出,爛壞深入肌肉。
原文
〔丹〕火燒,以好酒洗之,又以鹽敷其上。如皮塌者,以酒熬牛皮膠敷之。如湯傷,以淋過第二次灰渣敷,立安。熱酒傷,糯米粉炒黑末,酒調敷之。
白話
被火燒傷,用好酒沖洗,再在傷處敷上食鹽。如果皮膚已經潰爛塌陷,用酒煮牛皮膠後敷上。如果是熱水燙傷,用淋過的第二遍灰渣敷上,立刻康復。被熱酒燙傷,用糯米粉炒成黑末,用酒調勻後敷上。
原文
治湯火灼未成瘡者,用艾白根燒灰,雞子黃和敷之。
白話
治療被熱水或火焰灼傷還未形成瘡傷的,用艾草的白根燒成灰,用雞蛋黃調和後敷上。
原文
如成瘡,用白蜜封之,以竹中膜貼上,日三。
白話
如果已形成瘡傷,用白蜜封住傷口,貼上竹子內膜,每天三次。
原文
〔世〕治湯火瘡,麩皮炒黑灰為末,敷上神妙。此方有補性,始終皆可用。
白話
治療熱水或火焰燙傷的瘡傷,用麩皮炒成黑灰研成粉末,敷上效果神妙。這個方子有補益的作用,從開始到最後都可以使用。
原文
治湯火瘡,取舊烹銀爐中燒過焦黃土研細如粉,以生薑調於帛上,貼之痛止。一方,用溶銀鍋子細末,油調敷,佳。
白話
治療熱水或火焰燙傷的瘡傷,取舊烹銀爐中燒過的焦黃土研成細粉,用生薑汁調和後塗在布帛上,貼在傷處立刻止痛。另一個方子,用溶銀鍋的細末,用油調勻敷上,效果很好。
原文
〔《千》〕 治火瘡未起。梔子仁燒灰,麻油和封之,厚乃佳。已成瘡,燒白糖灰粉敷之,燥即瘥。(用白糖。《葛氏方》)
白話
治療火瘡還沒有發作時,用梔子仁燒成灰,用麻油調和封住傷口,越厚越好。已經形成瘡的,用燒過的白糖灰粉末敷上,乾燥後就會康復。(用白糖。《葛氏方》)
原文
〔垣〕 保生救苦散 治火燒熱油所損,或至肌肉亦脫;一切犬齧損傷並刀斧所傷。
白話
保生救苦散,治療被火燒、被熱油燙所損傷的,甚至肌肉也有脫落的;以及一切被狗咬的損傷和被刀斧所傷的。
原文
用生寒水石,不計多少,為極細末調塗之,或幹上,然不如油調,其痛立止。
白話
用生寒水石,不論多少,研成極細粉末調勻塗抹,也可以乾敷,但不如用油調製,那樣疼痛立刻停止。
原文
並不作膿,無分毫痛苦楚,日近完復,永無破傷風症。〔《精》〕 冰霜散 治火燒皮爛大痛。
白話
傷口不會化膿,沒有一絲一毫痛苦,很快就能康復康復,永遠不會有破傷風症。冰霜散,治療火燒導致皮肉爛壞、劇烈疼痛的。
原文
寒水石(生) 牡蠣(燒) 朴硝 青黛 輕粉(各等分)上為細末,新水或小油調塗,立止。治湯火所傷,赤爛熱痛。
白話
寒水石(生的)、牡蠣(燒過的)、朴硝、青黛、輕粉(各等分),以上研成細粉末,用新汲的水或少量油調勻塗抹,疼痛立刻停止。治療熱水或火焰所傷,發紅潰爛、灼熱疼痛的。
原文
赤石脂 寒水石 大黃(各等分)上為末,以新汲水調塗傷處。〔丹〕治火燒。桐油 水銀(各等分)
白話
赤石脂、寒水石、大黃(各等分),以上研成粉末,用新汲的水調勻塗在傷處。治療火燒,桐油、水銀(各等分)。
原文
上二件,以柳條不住手攪成膏,再入大黃末、石膏末,和以牛皮膠,入少水溶開,外用貓兒肚底毛細剪摻上,貼之。〔羅〕 綠白散 治湯熨、火燒疼痛。用苦參不拘多少為細末,每用以小油調搽。
白話
以上兩味,用柳條不停手地攪拌成膏狀,再加入大黃末、石膏末,用牛皮膠加少量水融化調入,外用剪刀剪細的貓兒肚底毛摻入,貼在傷處。綠白散,治療熱水熨傷、火燒的疼痛。用苦參不拘多少研成細粉末,每次用少量油調和後塗搽。
原文
〔《精》〕凡被湯、熱油,痛不可忍,取厠下黑淤泥,量傷大小斟酌多少,次以老薑汁、麻油十分之一,共研令勻,搽傷處立愈。〔世〕以青黛敷之妙。
白話
凡是遭受熱水、熱油燙傷,疼痛無法忍受的,取廁所下的黑淤泥,根據傷處大小斟酌用量,然後用老薑汁、十分之一的麻油,一起研勻,塗在傷處立刻康復。用青黛敷上效果很好。
原文
〔丹〕治湯火瘡爛者。以黃蜀葵花落者,淨器收之,入水些少,待爛成水,敷上神妙。
白話
治療熱水或火焰燙傷導致瘡口潰爛的。用凋落的黃蜀葵花,用乾淨的容器收起來,加入少量水,等花瓣爛成水後,敷在瘡上效果神妙。
原文
熱油澆外痛,以蜜敷之,立安。(《梅師方》)
白話
被熱油澆到外傷疼痛,用蜂蜜敷上,立刻康復。(《梅師方》)
原文
〔《本》〕 治火瘡敗壞。用雲母粉同生羊髓和塗之。
白話
治療火瘡導致瘡口敗壞。用雲母粉和生的羊骨髓混合後塗抹。
原文
〔《經》〕治湯火瘡,至妙。用劉寄奴為末,先以糯米漿,雞翎掃傷處後,搽藥末在上,並不痛,亦無痕。
白話
治療熱水或火焰燙瘡,最妙的方法。用劉寄奴研成粉末,先用糯米漿,用雞毛翎掃過傷處後,把藥粉末塗在上面,不會疼痛,也不會留下疤痕。
原文
大凡湯傷,先用鹽末摻之,護肉不壞,然後敷藥。又方,以榆白皮末,豬脂油塗瘡愈。
白話
一般來說燙傷,先用鹽粉末撒上,保護肌肉不壞,然後再敷藥。又一個方子,用榆白皮粉末,豬油塗抹瘡口可以康復。
原文
〔世〕治火湯瘡。先以酒洗,次以楊梅樹皮為末,香油調敷。
白話
治療火湯燙瘡。先用酒沖洗,再用楊梅樹皮研成粉末,用香油調和後敷上。
原文
治湯火瘡,用發一束香油煎,以發盡為度,放冷,搽患處驗。
白話
治療熱水或火焰燙瘡,用一束頭髮加香油煎煮,以頭髮煎化完畢為度,放涼後,塗抹在患處,效果顯著。
原文
〔《精》〕 治中熱油及火燒,除外痛。以丹參八兩細銼,以水微調,取羊脂二斤煎。三上三下,以敷瘡上愈。(《梅師方》同。)治湯火, 至聖膏 。
白話
治療被熱油及火燒,去除外傷疼痛。用丹參八兩細細銼碎,稍微用水調和,取羊脂二斤煎煮。反覆煎煮三次,用來敷在瘡口上康復。(《梅師方》相同。)治療熱水或火焰燙傷的至聖膏。
原文
用雞子黃十個,入銀石器內熬自然油,調好粉敷之,愈。
白話
用十個雞蛋黃,放入銀石器皿內熬煮出天然油脂,用這個油脂調和粉末敷上,康復。