原文
〔無〕 四生散 治癩風上攻下注,耳鳴目癢,鼻赤齒浮,或作口瘡,下注陰濕,四肢瘙癢,通體生瘡,及妇人血風等症。
〔無〕 四生散 治療癩風向上侵襲向下浸潤,耳鳴眼睛發癢,鼻子發紅牙齒浮動,有時發作口瘡,向下浸潤導致陰部潮濕,四肢瘙癢,全身生瘡,以及婦女血風等病症。
原文
白附子 蒺藜(擦去刺) 黃耆(蜜炙) 羌活(等分)
白附子、蒺藜(擦去刺)、黃耆(蜜炙)、羌活(等份)。
原文
上為末,每服二錢,鹽酒調下。有一人將豬腎破開,入鹽摻藥煨亦妙。癩屬宗筋,胃陽明養之,故有是證。
研成細末,每次服用二錢,用鹽酒調和服用。有一個人將豬腎切開,加入鹽和藥物一起煨,效果也很好。癩病屬於宗筋的疾病,由胃的陽明經脈滋養,因此出現了這樣的症狀。
原文
〔世〕 治腎臟風,凡指縫白者,只一二服效。黃耆(一兩) 木通 甘草 黑牽牛(各半兩)
〔世〕 治療腎臟風,凡是手指縫隙發白的人,只服用一二劑就能見效。黃耆(一兩)、木通、甘草、黑牽牛(各半兩)。
原文
上四味,細銼。用斑蝥七枚去翅,同藥炒焦黑,去斑蝥,余為末。蒸餅糊為丸,如桐子大。空心鹽湯下三十丸。
以上四味藥,切細。用斑蝥七枚去掉翅膀,和藥物一起炒到焦黑,去掉斑蝥,剩餘的研成細末。用蒸餅糊做成丸,像桐子大小。空腹用鹽湯送服三十丸。
原文
〔《本》〕 治腎臟風 上攻下注,生瘡並癬, 烏頭丸 。
〔《本》〕 治療腎臟風 向上侵襲向下浸潤,生瘡並有癬,使用 烏頭丸 。
原文
川烏(一兩) 草烏(一兩,二味以黑豆半升煮透軟,去皮臍,切,曬乾) 天麻 地龍(去土) 白附子(各半兩)
川烏(一兩)、草烏(一兩,這兩味用黑豆半升煮透煮軟,去掉皮和臍,切開,曬乾)、天麻、地龍(去土)、白附子(各半兩)。
原文
上為末,酒糊為丸,如桐子大。每服二三十丸,空心食前,鹽酒鹽湯任下。
研成細末,用酒糊做成丸,像桐子大小。每次服用二三十丸,在空腹飯前服用,用鹽酒或鹽湯送服都可以。
原文
〔《衍》〕有一妇人,患臍下腹上連二陰遍滿生濕瘡,狀如馬刀,他處並無。
〔《衍》〕有一個婦女,患處從臍下腹部向下蔓延到前後二陰都布滿了濕瘡,形狀像馬刀一樣,其他地方都沒有。
原文
熱癢而痛,大小便澀,出黃汁,食亦減,身面浮腫。
又熱又癢又痛,大小便不暢通,流出黃汁,食慾也減退,身體和面部都浮腫。
原文
醫作惡瘡治,用鰻鱺魚、松脂、黃丹之類塗瘡上。愈熱痛甚,治不對故也。
醫生按照惡瘡來治療,用鰻鱺魚、松脂、黃丹之類的藥物塗在瘡上。反而越來越熱痛得更厲害,這是治療不對證的緣故。
原文
細問之,此人嗜酒貪啖,喜魚蟹發風等物,急令用溫水洗拭去膏藥。
仔細詢問後,這個人喜歡喝酒貪吃,喜歡吃魚蟹等發風的食物,立即讓他用溫水沖洗擦拭掉膏藥。
原文
尋馬齒莧四兩研碎,入青黛一兩再研勻,塗瘡上,即時熱減,痛癢皆去。仍服八正散。日三服,發散客熱。每塗藥,一時久即干,又再塗新濕藥。
取馬齒莧四兩研碎,加入青黛一兩再次研磨均勻,塗在瘡上,馬上熱減輕了,痛癢都消失了。繼續服用八正散,每天服用三次,發散外來的熱邪。每次塗藥,約一個時辰就干了,又再塗新的濕藥。
原文
如此二日,減三分之一,五日減二,自此二十日愈。既愈,乃問曰:此瘡何緣至此?
這樣治療兩天後,症狀減輕三分之一,五天後減輕一半,從此二十天就痊愈了。痊愈後,於是問道:這個瘡是什麼原因導致這樣的?
原文
曰:中下焦蓄風熱毒,熱氣若不出,當作腸癰、內痔,仍須禁酒及發風物。後不能禁酒,果患內痔。
回答說:這是因為中下焦蓄積了風熱毒邪,熱氣如果不能發散出來,應當會發作為腸癰、內痔,仍然必須禁酒和發風的食物。後來這個人不能戒酒,果然患上了內痔。
原文
〔丹〕陰囊瘡。蠟麵茶末之,先以甘草煎水洗,後敷上妙。(《心鏡》)
〔丹〕陰囊瘡。用蠟麵茶研成粉末,先用甘草煎水洗滌,然後敷上,效果很好。(《心鏡》)
陰部潮濕起泡的瘡。用硫黃粉末敷上,每天三次。(《梅師》)
〔《千》〕治療男性陰部下面潮濕發癢。用蒲黃粉末敷上,效果很好。
原文
〔丹〕陰瘡。人屎燒灰敷之安。(《秘要》)〔世〕腎臟風。甘草節湯洗,極效。
〔丹〕陰部生瘡。人的糞便燒成灰敷上很安全。(《秘要》)〔世〕腎臟風。用甘草節湯洗滌,效果極好。
原文
〔《秘》〕腎臟風癢不可當者。吳茱萸、蛇床子等分煎湯洗,神效。
〔《秘》〕腎臟風癢得受不了的。吳茱萸、蛇床子等份煎湯洗滌,神效。
原文
治腎臟陰汗生瘡,用莧菜根莖葉燒灰存性,研細,抓破敷之,立愈。又蒼耳草、蛇床子煎湯洗之良。〔潔〕治男子妇人陰部濕淹瘡。
治療腎臟陰汗生瘡,用莧菜根莖葉燒成灰存性,研細,抓破瘡面敷上,立刻痊愈。又用蒼耳草、蛇床子煎湯洗滌也很好。〔潔〕治療男女陰部濕浸瘡。
原文
五倍子(細研,五分) 白礬(一錢) 銅綠(少許) 輕粉(一字) 乳香(五分)上為極細末,洗淨摻之。〔世〕治陰瘡,癢痛久不止。
五倍子(細細研磨,五分)、白礬(一錢)、銅綠(少許)、輕粉(一字)、乳香(五分),以上研成極細粉末,洗淨後摻上。〔世〕治療陰瘡,癢痛很久不能停止。
原文
銅錢(百枚) 烏梅(七枚) 鹽(二錢)上水一碗半,煎至一碗,洗之,無不效驗。
銅錢(一百枚)、烏梅(七枚)、鹽(二錢),以上用水一碗半,煎至一碗,洗滌,沒有不見效驗的。
原文
〔世〕腎臟風瘡:血郄(即百蟲窠,右膝內廉上膝三寸陷中者。)
〔世〕腎臟風瘡:血郄(即百蟲窠,在右膝內側膝蓋上方三寸的凹陷處)。
原文
〔《集》〕腎臟風瘡:血郄(即百蟲窠,針入寸半,灸二七壯。)三陰交
〔《集》〕腎臟風瘡:血郄(即百蟲窠,進針一寸半,艾灸二七壯)、三陰交。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。