醫學綱目

諸見血門

衄血(1)

諸見血門30
原文
〔無〕 止衄散黃耆(六錢) 赤茯苓 白芍藥(各三錢) 當歸 生地 阿膠(炒。各三錢)上為細末,煎黃耆湯調下三錢,未止再服。
白話
〔無〕止衄散:黃耆(六錢)、赤茯苓、白芍藥(各三錢)、當歸、生地、阿膠(炒,各三錢)。以上藥材研磨成細末,用煎煮黃耆的湯調服三錢,若出血未止再服用。
原文
〔垣〕治血衄不愈。以三稜針於氣衝上出血,立愈。更服此藥尤妙。
白話
〔垣〕治療鼻血不止。用三稜針在氣衝穴上刺出血,立刻痊癒。再服用此藥效果更佳。
原文
五味子(十粒) 麥門冬(去心,五分) 當歸(五分) 黃耆(一錢) 生地(三分) 人參(五分)
白話
五味子(十粒)、麥門冬(去心,五分)、當歸(五分)、黃耆(一錢)、生地(三分)、人參(五分)。
原文
上㕮咀,作一服。水二盞,煎一盞,空心熱服。
白話
以上藥材切碎,作為一劑。用水兩盞煎至一盞,空腹時趁熱服用。
原文
〔丹〕鼻血不止,諸方不效,糯米炒微黃,為末,新水下二錢。此方甚妙。
白話
〔丹〕鼻血不止,各種藥方都沒有效果時,將糯米炒至微黃,研磨成粉末,用新鮮水送服二錢。這個方子非常有效。
原文
〔梅〕治鼻衄出血,眩冒欲死。燒亂髮細研,水服方寸匕。須臾吹鼻中瘥。
白話
〔梅〕治療鼻出血,頭暈眼花瀕臨死亡。將亂髮燒成灰後細細研磨,用水送服一方寸匕。過一會兒再將藥末吹入鼻中即愈。
原文
〔《保》〕衄血,先服硃砂、蛤粉,次服木香、黃連。
白話
〔《保》〕鼻出血,先服用硃砂、蛤粉,接著服用木香、黃連。
原文
大便結者下之,用大黃、芒硝、甘草、生地;溏軟者,梔子、黃芩、黃連可選用之。
白話
大便乾結者用瀉下法,使用大黃、芒硝、甘草、生地;大便稀軟者,可選用梔子、黃芩、黃連。
原文
〔丹〕衄血,以涼血行血為主。犀角地黃湯,入鬱金同用。
白話
〔丹〕鼻出血,以涼血行血為主要治法。使用犀角地黃湯,加入鬱金一同使用。
原文
(丹溪云:犀角性走散,血虛者用之禍至。)
白話
(丹溪說:犀角藥性善於走散,血虛的人使用它會招來災禍。)
原文
〔虞世〕治咯血、衄血。白芍藥一兩,犀角一分,為末,新水服一錢匕,衄止為限。
白話
〔虞世〕治療咯血、鼻出血。白芍藥一兩,犀角一分,研磨成粉末,用新鮮水送服一錢匕,以鼻血停止為限度。
原文
〔《竹》〕 畫粉散 治鼻衄血不止,一二服除根。
白話
〔《竹》〕畫粉散:治療鼻出血不止,服用一兩劑可根治。
原文
白土,即畫匠所用畫粉,研極細,每服五錢,新井水調服立止。〔世〕人中白為末,白湯調服,治衄累效。〔羅〕 生地黃湯 治鼻衄,昏迷不省。
白話
白土,就是畫匠使用的畫粉,研磨得極細,每次服用五錢,用新汲取的井水調服,立即止血。〔世〕人中白研磨成粉末,用白開水調服,治療鼻出血屢次見效。〔羅〕生地黃湯:治療鼻出血,昏迷不省人事。
原文
生地(三五斤,不暇取汁,使患人生吃。呷汁三斤許。又以其渣塞鼻,須臾血止。取汁尤佳)〔《保》〕衄血不止, 麥門冬飲子 。麥門冬(去心) 生地黃上切,水煎服。
白話
生地(三五斤,來不及取汁,讓病人生吃。飲用汁液約三斤。又用其藥渣塞住鼻孔,不一會兒血就止住。取汁使用效果更好)〔《保》〕鼻出血不止,麥門冬飲子:麥門冬(去心)、生地黃。以上藥材切片,用水煎服。
原文
〔孫〕凡治鼻衄及膈上熱盛,乾地黃、龍腦、薄荷等分為末,冷水下。〔丹〕鼻衄,脈數有熱。
白話
〔孫〕凡是治療鼻出血以及胸膈以上熱盛,乾地黃、龍腦、薄荷等份研磨成粉末,用冷水送服。〔丹〕鼻出血,脈搏數而有力,屬於有熱。
原文
人參(三分) 黃柏(炒二分) 黃連(五分) 地黃(一錢) 歸尾(五分) 甘草(二分) 黃芩(五分) 芍藥(一錢)
白話
人參(三分)、黃柏(炒,二分)、黃連(五分)、地黃(一錢)、歸尾(五分)、甘草(二分)、黃芩(五分)、芍藥(一錢)。
原文
〔《玄》〕鼻衄血者,初出多不能止,用黃丹吹入鼻中,乃肺金受相火所制然也,宜 生料雞蘇散 治之。
白話
〔《玄》〕鼻出血的人,剛開始出血時大多無法止住,用黃丹吹入鼻中,這是因為肺金被相火所制約的緣故,應當用生料雞蘇散來治療。
原文
雞蘇葉 黃耆(去蘆) 生地 阿膠 白茅根(各一兩) 麥門冬(去心) 桔梗 蒲黃(炒) 貝母(去心) 甘草(炙各五錢)上㕮咀,每服四錢,姜三片,水煎服。
白話
雞蘇葉、黃耆(去蘆)、生地、阿膠、白茅根(各一兩)、麥門冬(去心)、桔梗、蒲黃(炒)、貝母(去心)、甘草(炙,各五錢)。以上藥材切碎,每次服用四錢,加生薑三片,用水煎服。
原文
〔《衍》〕治大熱衄血,用萱草根洗淨,研汁一大盞,生薑汁半盞相和,時時細呷。(丹溪云:萱草屬水性,下行陰分。)
白話
〔《衍》〕治療高熱引起的鼻出血,用萱草根洗淨,研磨取汁一大盞,與生薑汁半盞混合,時時小口飲用。(丹溪說:萱草屬水性,藥性向下作用於陰分。)
原文
〔丹〕鼻血,貫眾根細末,水調一錢匕,立止。〔羅〕 寸金散 治鼻衄不止。
白話
〔丹〕鼻出血,貫眾根研磨成細末,用水調服一錢匕,立即止血。〔羅〕寸金散:治療鼻出血不止。
原文
黃藥子(五錢) 土馬鬃(半兩,有足者) 生甘草(炙一錢)
白話
黃藥子(五錢)、土馬鬃(半兩,有足的那種)、生甘草(炙,一錢)。
原文
上為細末,每服二錢,新水調下,未止再服,立瘥。
白話
以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用新鮮水調服,若出血未止再服用,立即痊癒。
原文
(本草云:土馬鬃即苔與垣衣之類。垣衣生牆垣之側,土馬鬃生垣牆之上,背陰古牆上多有之。)
白話
(本草說:土馬鬃就是苔蘚和垣衣之類的植物。垣衣生長在牆垣旁邊,土馬鬃生長在垣牆上面,背陰的古牆上常常有它。)
原文
〔《簡》〕治鼻衄不止。黃藥子為末,每服二錢匕,煎薄荷湯下。良久以新汲水調面末二匙,頓服之。
白話
〔《簡》〕治療鼻出血不止。黃藥子研磨成粉末,每次服用二錢匕,用煎煮的薄荷湯送服。過一段時間後,用新汲取的水調和麵粉末二匙,一次服下。
原文
〔《山》〕衄。飛面二錢,鹽一錢,新汲水調下。〔世〕衄血,用蛀竹末,米飲調服。驗。
白話
〔《山》〕鼻出血。飛麵二錢,鹽一錢,用新汲取的水調服。〔世〕鼻出血,用蛀竹末,以米湯調服。有效。
原文
膽移熱於腦,則辛頞鼻淵,傳為衄衊。(全文見診病傳變。)
白話
膽將熱轉移到腦部,就會出現鼻根辛酸、鼻流濁涕,進而發展為鼻出血。(全文見診病傳變。)
原文
〔河〕 定命散 治膽受熱,熱血妄行,鼻中衄衊,並血汗不止。硃砂 寒水石 麝香
白話
〔河〕定命散:治療膽經受熱,熱邪導致血液妄行,出現鼻中出血以及血汗不止。硃砂、寒水石、麝香。
原文
上為末,每服半錢,新汲水調下,不計時候,看老幼虛實加減。
白話
以上藥材研磨成粉末,每次服用半錢,用新汲取的水調服,不拘時間,根據病人的老幼虛實增減用量。
原文
〔《脈》〕寸口脈微,苦寒為衄,宜服五味子湯,磨茱萸膏,令汗出。(方未考。)
白話
〔《脈》〕寸口脈微弱,因苦寒導致鼻出血,應當服用五味子湯,並磨茱萸膏,使之出汗。(藥方未考證。)
原文
予男衄,寸口脈微小,用寒涼藥不止,後用小建中湯加梔仁、黃芩、黃柏,一服立愈。〔丹〕七叔婆,鼻塞,時有血些少出。
白話
我的兒子鼻出血,寸口脈微小,使用寒涼藥物未能止住,後來用小建中湯加入梔仁、黃芩、黃柏,一劑服用立刻痊癒。〔丹〕七叔婆,鼻塞,時常有一點點血流出。