原文
〔羅〕肝經風盛,木自搖動。《尚書》云:滿招損。老子云:物壯則老。
羅氏說:肝經風氣旺盛,木氣自然動搖。《尚書》說:自滿會招致損失。老子說:事物強盛了就會衰老。
原文
故木凌脾土,金來克之,是子來為母復仇也。使梳頭有屑皮,見肺之證也,謂肺主皮毛。大便實,瀉青丸主之;虛則消風散主之。(瀉青丸方見治虛實法。)
所以木氣侵犯脾土,金氣前來克木,這是子來為母復仇的道理。導致梳頭時有屑皮出現,這是肺的證候,因為肺主管皮毛。大便實證,用瀉青丸主治;虛證則用消風散主治。(瀉青丸方見治虛實法。)
原文
消風散 治諸風上攻,頭目昏痛,項背拘急,肢體煩痛,肌肉蠕動,目眩旋運,耳簫蟬鳴,眼澀好睡,鼻塞多嚏,皮膚頑麻,燥癢癮疹。
消風散主治各種風邪上攻所致的頭暈目眩疼痛,頸項背部拘攣緊急,四肢煩躁疼痛,肌肉不自主蠕動,眩暈旋轉,耳鳴蟬叫,眼睛乾澀嗜睡,鼻塞多噴嚏,皮膚頑固麻木,乾燥發癢,蕁麻疹等症。
原文
又治婦人血風,头皮腫癢,眉骨疼,旋欲倒,痰逆噁心。
還可治療婦人的血風證,表現為头皮腫脹發癢,眉骨疼痛,眩暈欲倒,痰逆噁心等症。
原文
芎藭 羌活 人參 茯苓(去皮) 白殭蠶 藿香(去土) 荊芥 甘草(炒) 蟬殼(去土。各二兩) 厚朴(去皮,薑製) 陳皮(去白。各半兩) 防風
川芎、羌活、人參、茯苓(去皮)、白殭蠶、藿香(去土)、荊芥、甘草(炒)、蟬蛻(去土,各二兩)、厚朴(去皮,薑汁製)、陳皮(去白,各半兩)、防風
原文
上為細末,每服二錢,茶清調下。如久病偏頭風,每日三服,便覺輕減。
以上藥物研為細末,每次服用二錢,用茶水調和送服。如久病偏頭風,每日服用三次,便會感到症狀減輕。
原文
如脫著沐浴,暴感風寒,頭痛身重,寒熱倦疼,用荊芥茶清調下半盞,不拘服之。
如果因更衣沐浴而突然感受風寒,出現頭痛身體沉重,寒熱往來、疲倦疼痛的症狀,用荊芥茶水調和服用半盞,不限服用次數。
原文
小兒虛風,目澀昏倦,及急慢驚風,用乳香荊芥湯調下亦得。〔丹〕 頭癢風屑發黃,用酒炒大黃茶調服。
小兒虛風,眼睛乾澀昏倦,以及急慢驚風,用乳香荊芥湯調和送服也可以。〔丹〕頭癢風屑頭髮發黃,用酒炒大黃茶調和服用。
原文
〔海〕萬病紫菀丸 治頭多白屑,每服三丸至五七丸,薑湯下。(方見積塊條。)
海藏說:萬病紫菀丸治療頭部多生白屑,每次服用三丸至五至七丸,用生薑湯送服。(方見積塊條。)
原文
〔《本》〕治風屑極燥癢無時,此乃氣虛,風邪侵於皮表而生。
〔《本草》〕治療風屑極度乾燥發癢無定時,這是因為氣虛,風邪侵襲皮表而產生的。
原文
用藜蘆不拘多少為末,先洗頭,須避風,候未至十分乾時,用末糝之。
用藜蘆不拘多少量研為細末,先清洗頭部,必須避風,等頭髮尚未完全乾時,用藥末撒在上面。
原文
須用入發至皮方得,緊縛之兩日夜,次日即不燥癢。如尚有些少,可再用一次立效。
必須使藥末接觸到頭髮和头皮,用布緊緊包裹固定兩天兩夜,第二天就不再乾燥發癢了。如果還有一點點症狀,可以再用一次,立刻見效。
原文
禹錫按陳藏器云:鹽麩子,主頭風白屑,效。(俗名麩鹽桃,其末結五倍子。)
禹錫按陳藏器說:鹽麩子,主治頭風白屑,有效。(俗名麩鹽桃,其末梢結的是五倍子。)
原文
〔《經》〕患頭上白屑極多,山豆根油浸塗,以孩兒乳汁調塗效。〔《本》〕又方白芷 零陵香(各等分)
〔《本草經》〕患頭上白屑極多的人,用山豆根油浸泡後塗抹,或用孩童的乳汁調和塗抹都有效。〔《本草》〕另一個方子:白芷、零陵香(各等分)
原文
上為末,如前法用之,候三五日篦去,敷三二次,終始不生。
以上藥物研為細末,按前面所說的方法使用,等三五天後用梳子梳去,再敷二三次,從頭到尾都不再生白屑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。