原文
陰痿,皆耗散過度,傷於肝筋所致。經云:足厥陰之經,其病傷於內則不起是也。
陰痿,都是因為耗散過度,傷到肝筋所引起的。經典說:足厥陰的經脈,如果病變傷及內部就會造成陽痿,說的就是這個道理。
原文
〔垣〕陰痿陰汗臊臭論 一富者前陰間嘗聞臊臭,又因連日飲酒,腹中不和,求予治之。
〔李杲〕陰痿陰汗臊臭論 一位富有人家,前陰部位常常聞到臊臭味,又因為連日喝酒,腹中不和,來求我治療。
原文
予應之曰:夫前陰者,足厥陰之脈,絡陰器,出其挺末。
我回答說:前陰,是足厥陰的脈絡所過之處,環繞陰器,從陰莖末端出來。
原文
臭者心之所走散,入於五方為臭,入肝為臊臭,此其一也。當於肝經中瀉行間,是治其本。
臭味是心氣散發所至,散發到五方就成為臭氣,其中侵入肝臟就成為臊臭,這是其中之一。應當在肝經中瀉除行間穴,這是治本的方法。
原文
後於心經中瀉少衝,以治其標,如惡針當用藥除之。
然後在心經中瀉少衝穴,來治療標症,如果害怕針刺應當用藥物來去除。
原文
治法當求其本,連日飲酒,夫酒者,氣味俱陽能生濕熱,是風濕熱合於下焦為邪。故經云:下焦如瀆。又云:在下者,引而竭之。
治療方法應當追本溯源,連日喝酒,酒的話,氣味都是陽性的,能產生濕熱,風濕熱聚集在下焦就成為病邪。所以經典說:下焦像溝渠一樣排水。又說:在下面的病,要引導它使其耗竭。
原文
酒者是濕熱之水,亦宜決前陰以去之,是合下焦二法治之。龍膽瀉肝湯 治陰部時復濕癢,有臊臭。
酒是濕熱之水,也應當開通前陰來去除它,這樣就是結合下焦的兩種治法。龍膽瀉肝湯 治療陰部時常潮濕發癢,有臊臭味。
原文
柴胡梢 澤瀉(各一錢) 車前子 木通(各五分) 當歸梢 龍膽草 生地(各三分)
柴胡梢、澤瀉(各一錢)、車前子、木通(各五分)、當歸梢、龍膽草、生地(各三分)。
原文
上銼,如麻豆大。作一服,水三大盞,煎至一盞去渣,稍熱服,空心宿食消盡服,便以美膳壓之。柴胡入肝為引。
以上銼碎,像麻豆大小。作一劑,水三大盞,煎至一盞去渣,稍熱服用,空腹在舊食物消化完後服用,之後用美食來壓制。柴胡引入肝經作為引導。
原文
用澤瀉、車前子、木通,其淡滲之味,利小便,亦除臊臭,是名在下者,引而竭之。
使用澤瀉、車前子、木通,它們淡滲的特性,能通利小便,也能去除臊臭,這就是所說的「在下者,引而竭之」。
原文
生地黃、草龍膽之苦寒,瀉酒濕熱,更兼車前子之類,以徹肝中邪氣。肝主血,用當歸以滋肝中血不足也。
生地黃、草龍膽的苦寒特性,能瀉除酒的濕熱,再加上車前子之類的藥物,來清除肝中的邪氣。肝主藏血,用當歸來滋補肝血的不足。
原文
固真湯 治兩丸冷,前陰痿弱,陰汗如水,小便後有余滴臊氣,尻臀並前陰冷,惡寒而喜熱,膝亦冷,正月內定此方。
固真湯 治療兩個睪丸冰冷,前陰痿弱無力,陰汗像水一樣,小便後有殘餘滴瀝的臊氣,臀部連同前陰冰冷,怕冷而喜歡溫熱,膝蓋也冷,在正月內制訂此方。
原文
升麻 柴胡 羌活(各一錢) 甘草(炙) 澤瀉(各一錢半) 草龍膽(炒) 知母(炒) 黃柏(各二錢)
升麻、柴胡、羌活(各一錢)、甘草(炙)、澤瀉(各一錢半)、草龍膽(炒)、知母(炒)、黃柏(各二錢)。
原文
上銼,如麻豆大。水三盞,煎至一盞去渣,稍熱空腹服,以美膳壓之。
以上銼碎,像麻豆大小。用水三盞,煎至一盞去渣,稍熱空腹服用,用美食來壓制。
原文
溫腎湯 治面色痿黃身黃,腳軟弱無力,陰汗,陰莖有夭色,二月定此方。
溫腎湯 治療面色痿黃身體發黃,腳軟弱無力,陰汗,陰莖有夭折之色,在二月制訂此方。
原文
麻黃(六分) 防風根(一錢五分) 白朮(一錢) 蒼朮(一錢半) 澤瀉(二錢) 豬苓 升麻 白茯苓 黃柏(酒。各一錢) 柴胡梢(六分)
麻黃(六分)、防風根(一錢五分)、白朮(一錢)、蒼朮(一錢半)、澤瀉(二錢)、豬苓、升麻、白茯苓、黃柏(酒洗。各一錢)、柴胡梢(六分)。
原文
上件分作二服,每服水二大盞,煎至一盞去渣,稍熱服,食前,天晴明服之。候一時辰許,方食。
以上分作二劑,每劑用水二大盞,煎至一盞去渣,稍熱服用,飯前服用,天氣晴朗明亮時服用。等大約一個時辰後,才可以吃飯。
補肝湯 治療前陰像冰冷一樣,並有冷汗,兩腳痿弱無力。
原文
黃耆(七分) 人參 葛根(各三分) 甘草(炙,五分) 升麻(四分) 知母 柴胡 羌活 陳皮 歸身 黃柏(炒) 防風 白茯苓 澤瀉(各二分) 蒼朮(五分) 曲末(二分) 豬苓(四分) 連翹(二分)
黃耆(七分)、人參、葛根(各三分)、甘草(炙,五分)、升麻(四分)、知母、柴胡、羌活、陳皮、歸身、黃柏(炒)、防風、白茯苓、澤瀉(各二分)、蒼朮(五分)、曲末(二分)、豬苓(四分)、連翹(二分)。
原文
上㕮咀,水二大盞,煎至一盞去渣,稍熱服,食前。忌酒濕面。
以上切碎,用水二大盞,煎至一盞去渣,稍熱服用,飯前服用。忌口酒和濕麵。
原文
清震湯 治溺黃臊臭淋瀝,兩睪如冰,陰汗浸兩股,陰頭亦冷。
清震湯 治療小便黃赤、臊臭、淋瀝不止,兩側睪丸像冰一樣,陰汗浸濕兩大腿,龜頭也冰冷。
正值十二月,天氣寒冷凜冽,霜雪交加,是寒冷到極點的時候。
原文
升麻(五分) 柴胡(二分) 羌活(一錢) 黃柏(一錢,酒) 蒼朮(五分) 防風(三分) 甘草(炙,二分) 藁本(三分) 紅花(一分) 歸身(二分) 豬苓(三分) 澤瀉 黃芩(五分) 麻黃根(三分)
升麻(五分)、柴胡(二分)、羌活(一錢)、黃柏(一錢,酒洗)、蒼朮(五分)、防風(三分)、甘草(炙,二分)、藁本(三分)、紅花(一分)、歸身(二分)、豬苓(三分)、澤瀉、黃芩(五分)、麻黃根(三分)。
原文
上銼,如麻豆大。都作一服,水二大盞,煎至一盞去渣,臨臥服。忌酒濕面。
以上銼碎,像麻豆大小。全部作一劑,用水二大盞,煎至一盞去渣,臨睡前服用。忌口酒和濕麵。
原文
柴胡勝濕湯 治兩外腎冷,兩髀樞陰汗,前陰痿弱,陰囊濕癢臊氣。
柴胡勝濕湯 治療兩側外腎冰冷,兩側胯部的樞紐處有陰汗,前陰痿弱,陰囊潮濕發癢有臊氣。
原文
澤瀉(一錢半) 羌活(一錢半) 升麻(一錢半) 生甘草 柴胡(各三錢) 草龍膽(一錢) 黃柏(酒,二錢) 紅花(少許) 當歸梢 麻黃 漢防己 茯苓(各一錢) 五味子(二十個)
澤瀉(一錢半)、羌活(一錢半)、升麻(一錢半)、生甘草、柴胡(各三錢)、草龍膽(一錢)、黃柏(酒洗,二錢)、紅花(少許)、當歸梢、麻黃、漢防己、茯苓(各一錢)、五味子(二十個)。
原文
上㕮咀,水三大盞,煎至一盞去渣,稍熱服,食前。忌酒濕面房事。
以上切碎,用水三大盞,煎至一盞去渣,稍熱服用,飯前服用。忌口酒、濕麵和房事。
原文
〔垣〕仲景八味丸 治陽事多痿不振。今依全方,夏減桂附一半,春秋三停減一。
〔李杲〕仲景八味丸 治療陽事多數痿弱不振。按照全方,夏季減少桂附一半,春秋兩季分三次減去一份。
原文
(疾去精足全減桂附,只依六味地黃丸。八味方見治法。)腎脈大甚,為陰痿。(全文見診。)
(疾病去除精氣充足後完全減去桂附,只依六味地黃丸。八味丸的方子見治法。)腎脈非常粗大,是陰痿。(全文見診斷。)
原文
運氣 陰痿皆屬濕土製腎。經云:太陰司天,濕氣下臨,腎氣上從,陰痿氣衰而不舉是也。
運氣學說 陰痿都屬於濕土抑制腎臟。經典說:太陰司天,濕氣下降,腎氣上行從命,陰痿是因為氣衰而不能舉起,就是這個道理。
椒粉散 治療前陰兩側睪丸潮濕發癢,秋冬兩季特別嚴重,冬天時減少用量。
原文
麻黃(一錢) 黑狗脊(五分) 斑蝥(二個) 豬苓(三分) 肉桂(二分) 歸梢(三分) 輕粉(少許) 紅花(少許) 蛇床子(五分) 川椒(三分)上為極細末滲上,避風寒濕冷處坐臥。
麻黃(一錢)、黑狗脊(五分)、斑蝥(二個)、豬苓(三分)、肉桂(二分)、歸梢(三分)、輕粉(少許)、紅花(少許)、蛇床子(五分)、川椒(三分)。以上研成極細粉末撒上,要避開風寒濕冷的地方坐臥。
原文
〔丹〕腎囊濕癢,先以吳茱萸煎湯洗之。後用吳茱萸半兩,寒水石三錢,黃柏二錢半,樟腦、蛇床子各半兩,輕粉一錢,白礬三錢,硫黃二錢,檳榔三錢,白芷三錢,為末摻之。
〔朱震亨〕腎囊潮濕發癢,先用吳茱萸煎湯清洗。然後用吳茱萸半兩、寒水石三錢、黃柏二錢半、樟腦、蛇床子各半兩、輕粉一錢、白礬三錢、硫黃二錢、檳榔三錢、白芷三錢,研成粉末摻擦。
原文
〔《千》〕有人陰冷,漸漸冷氣入陰囊腫滿,恐死,日夜痛悶不得眠。
〔《千金方》〕有人得了陰冷症,漸漸冷氣侵入陰囊,腫脹滿悶,擔心會死,日夜疼痛悶脹無法入睡。
原文
取生椒擇之洗淨,以布帛裹著丸囊,令厚半寸,須臾熱氣大通,日再易之,取出瘥。
取生椒挑選洗淨,用布帛包裹著陰囊,讓厚度達到半寸,一會兒熱氣就會大為通暢,每天更換兩次,取出後就好了。
原文
〔《本》〕曾有人陰冷,漸次冷氣入陰囊腫滿,晝夜疼悶不得眠,煮大薊汁服,立瘥。
〔《本事方》〕曾有人得了陰冷症,漸漸冷氣侵入陰囊,腫脹滿悶,晝夜疼痛悶脹無法入睡,煮大薊汁服用,立刻就好了。
原文
《內經》針灸陰暴癢痛,足厥陰之別,名曰蠡溝,上內踝五寸是也。(全文見針灸門。)
《內經》記載針灸治療陰部突然發癢疼痛,要取足厥陰的別絡,叫做蠡溝,位置在足內踝向上五寸處。(全文見針灸門。)
原文
〔《撮》〕陰痿:關元(補) 陰濕 陰谷(寸半,瀉,灸)
〔《針灸撮要》〕陰痿:取關元穴(用補法),陰濕取陰谷穴(針刺深度一寸半,用瀉法,並可艾灸)。
原文
〔《怪穴》〕陰中濕癢,外腎生瘡:海底(在脬囊底十字文縫中,灸瀉二十七壯) 獨陰(在足第二指節下橫文,灸瀉二十七壯)
〔《怪穴》〕陰中潮濕發癢,外腎生瘡:取海底穴(在膀胱囊底十字紋縫中,艾灸或針刺瀉二十七壯)、獨陰穴(在足第二趾關節下的橫紋處,艾灸或針刺瀉二十七壯)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。