醫學綱目

閉癃遺溺

產後遺尿

閉癃遺溺10
原文
〔無〕婦人產蓐,產理不順,致傷膀胱,遺尿無時。
白話
〔無〕婦人生產時,產程不順利,導致膀胱受傷,遺尿沒有定時。
原文
〔丹〕嘗見尿胞,因收生者不謹,以致破損,而得淋瀝,病遂為廢疾。
白話
〔丹〕曾見過膀胱因為接生的人不小心,導致破裂受損,而引起小便淋瀝不止,這個病就成了難以治癒的殘疾。
原文
一日有徐婦,年壯難產得此,因思肌肉破傷在外者,宜可補完,胞雖在腹,恐亦可治。遂診其脈,虛甚。
白話
一天有位徐姓婦人,正值壯年因難產得了這個病,於是想到肌肉破損在體表的,應該可以補合修復,膀胱雖然在腹腔內,恐怕也可以治療。便為她診脈,脈象非常虛弱。
原文
予曰:難產之由,多是氣虛,產後血氣尤虛,試與峻補。
白話
我說:難產的原因,大多是氣虛,產後氣血更加虛弱,嘗試用峻猛補益的方法。
原文
因以參朮為君,芎歸為臣,桃仁、陳皮、黃耆、茯苓為佐,煎以豬羊胞中湯,極飢時飲之,但劑小,率用一兩,至一月而安。
白話
於是用人參、白朮為君藥,川芎、當歸為臣藥,桃仁、陳皮、黃耆、茯苓為佐藥,用豬羊膀胱煮成的湯煎藥,在極度飢餓時飲用,只是藥量較小,每次大約用一兩,到一個月就康復了。
原文
蓋令氣血驟長,其胞自完,恐稍緩,亦難成功矣。
白話
這是因為讓氣血迅速增長,她的膀胱自然能夠修復完整,恐怕如果稍微遲緩,也就難以成功了。
原文
〔喬町〕婦人產後尿不禁,面微浮,略發熱於午後,此膀胱為坐婆所傷。
白話
〔喬町〕婦人產後小便失禁,臉部輕微浮腫,午後稍微發熱,這是膀胱被接生婆所傷。
原文
黃耆 歸身尾 芍藥(各一錢半) 白朮(一錢) 人參 陳皮(五分) 甘草(炙些)上煎熱飲之。〔云〕 桑螵蛸散 治產後小便數及遺尿。
白話
黃耆、歸身尾、芍藥(各一錢半),白朮(一錢),人參、陳皮(五分),甘草(炙少許)。以上藥材煎煮後趁熱飲用。〔云〕 桑螵蛸散 治療產後小便次數多及遺尿。
原文
桑螵蛸(三十個,炒) 鹿茸(酥炒) 黃耆(各三兩) 牡蠣(煅) 人參 赤石脂 厚朴(各三兩)上為細末,空心米飲調下三錢匕。
白話
桑螵蛸(三十個,炒),鹿茸(酥炒),黃耆(各三兩),牡蠣(煅),人參,赤石脂,厚朴(各三兩)。以上藥材研為細末,空腹時用米湯調服三錢匕。
原文
又方桑螵蛸(半兩,炒) 龍骨(一兩)上為細末,米飲調下二錢,空心。
白話
另一個方子:桑螵蛸(半兩,炒),龍骨(一兩)。以上藥材研為細末,用米湯調服二錢,空腹時服用。