原文
〔丹〕轉胞病,胎婦稟受弱者,憂悶多者,性急躁者,食味厚者,大率有之。古方皆用滑利疏導藥,鮮有應效。
丹溪說:轉胞這種病,懷孕的婦女體質虛弱的、憂愁煩悶多的、性情急躁的、飲食口味濃厚的,大多會有。古方都用滑利疏導的藥,很少有效果。
我考慮是因為胞宮被胎兒壓迫,偏向一邊,導致胞系扭曲不暢通。
原文
胎若舉起,懸在中央,胞系得疏,水道自行。然胎之墜下,必有其由。
如果胎兒被托起,懸在中央,胞系得到舒展,水道自然通暢。然而胎兒下墜,必定有其原因。
原文
一日吳宅龍人患此,脈之兩手似澀,重取則弦,左手稍和。
一天吳家龍人患了此病,診脈時兩手脈象似乎澀滯,重按則弦,左手脈象稍微平和。
原文
予曰:此得之憂患,澀為血少氣多,弦為有飲,血少則胞弱而不能自舉,氣多有飲,中焦不清而溢,則胞知所避而就下,故喜墜。
我說:這是因為憂愁患難所得,澀脈表示血少氣多,弦脈表示有水飲。血少則胞宮虛弱不能自行托舉,氣多且有水飲,中焦不清而溢出,胞宮知道要避開而向下,所以容易下墜。
原文
遂以四物湯加參、朮、半夏、陳皮、生甘草、生薑,空心飲,隨以指探喉中,吐出藥汁,候少頃氣定,又與一帖,次日亦然,如是八帖而安。此法果為的確,恐偶中耳。後有數人,歷歷有效,未知果何如耶?
於是用四物湯加人參、白朮、半夏、陳皮、生甘草、生薑,空腹飲用,隨即用手指探入喉中,吐出藥汁,等待一會兒氣息平定,又給一帖,第二天也這樣,如此八帖後就安穩了。這個方法果然確切有效,恐怕只是偶然命中罷了。後來有幾個人,都確實有效,不知道到底如何呢?
原文
仲景云:婦人本肌盛頭舉身滿,今反羸瘦,頭舉中空減,胞系了戾,亦致胞轉。其義未詳,必有能知之者。
張仲景說:婦人原本肌肉豐滿、頭身壯實,現在反而消瘦,頭身中空虛減少,胞系扭曲,也會導致胞轉。這個意義沒有詳細說明,必定有能知道的人。
原文
一婦人四十一歲,妊孕九個月,轉胞,小便不出,三日矣。下急腳腫,不堪存活,來告急。予往視之,見其形悴,脈之右澀而左稍和。
一位婦人四十一歲,懷孕九個月,患了轉胞,小便不出,已經三天了。下腹急脹、腳腫,痛苦不堪,來告急。我去診視,見她形貌憔悴,診脈右脈澀而左脈稍微平和。
原文
此飽食而氣傷,胎系弱不能自舉,而下墜壓著,膀胱偏在一邊,氣急為其所閉,所以水竅不能出也。轉胞之病,大率如此。
這是因為飲食過飽而氣受損,胎系虛弱不能自行托舉,而向下墜壓,膀胱偏向一邊,氣急被其閉塞,所以水道不能排出。轉胞這種病,大多如此。
原文
予遂制一方,補血養氣,血氣既正,胎系自舉,則不下墜,方有安之理。
我於是開一個方子,補血養氣,血氣一旦正常,胎系自然托舉,就不會下墜,才有安穩的道理。
原文
遂作人參、當歸、身尾、白芍藥、白朮、帶白陳皮、炙甘草、半夏、生薑煎湯,濃與四帖,任其叫啖,至次早天明,又與四帖,藥渣作一帖,煎令頓飲之,探喉令吐,出此藥湯,小便立通,皆黑水。
於是用人參、當歸、歸身尾、白芍藥、白朮、帶白的陳皮、炙甘草、半夏、生薑煎湯,濃煎給四帖,任她喊餓吃東西,到第二天早上天亮,又給四帖,藥渣合成一帖,煎煮後讓她一次喝下,探喉讓她吐出,吐出這些藥湯後,小便立刻通了,都是黑色的水。
原文
後就此方,加大腹皮、枳殼、青蔥葉、縮砂仁,二十帖與之,以防產前後之虛,果得就蓐平安,產後亦健。
後來就在這個方子基礎上,加大腹皮、枳殼、青蔥葉、縮砂仁,給了二十帖,以防產前產後的虛弱,果然生產時平安,產後也健康。
原文
一婦人,妊娠七八個月,患小便不通,百醫不能利,轉加急脹。
一位婦人,懷孕七八個月,患了小便不通,許多醫生都不能治癒,反而更加急脹。
原文
診其脈細弱,予意其血氣虛弱,不然,水載其胎,故胎重墜下,壓住膀胱下口,因此溺不得出。
診脈細弱,我認為是血氣虛弱,不然的話,水液承載胎兒,所以胎兒沉重下墜,壓住膀胱下口,因此小便不能排出。
原文
若服補藥升扶,胎起則自下,藥力未至,愈加急滿。
如果服用補藥升提扶正,胎兒托起後自然會下降,藥力未到之時,會更加急脹滿悶。
原文
遂令一老婦,用香油塗手自產門入,托起其胎,溺出如注,脹急頓解。
於是讓一位老婦人,用香油塗手從產道伸入,托起胎兒,小便像注水一樣流出,脹急頓時解除。
原文
一面卻以人參、黃耆、升麻,大劑煮服,或少有急滿,仍用手托放取溺,如此三日後,胎漸起,小便如故。
同時用人參、黃耆、升麻,大劑量煮服,有時稍微有些急脹滿悶,仍然用手托放取小便,這樣三天後,胎兒逐漸托起,小便恢復正常。
原文
〔仲〕問曰:婦人病飲食如故,煩熱不得臥,而反倚息者,何也?師曰:此名轉胞,不得溺也。
仲景問道:婦人患病飲食如常,煩熱不能平臥,反而倚靠呼吸,這是為什麼?老師說:這叫做轉胞,不能小便。
原文
以胞系了戾,故致此病,但利小便則愈,宜腎氣丸主之。
因為胞系扭曲,所以導致此病,只要通利小便就會痊癒,適宜用腎氣丸主治。
原文
(即八味丸,方見治法,酒下十五丸至二十丸,日再服。)
(就是八味丸,方子見於治法篇,用酒送服十五丸到二十丸,每天兩次。)
原文
〔《產》〕療小便不通及胞轉。桑螵蛸搗末,米飲服方寸匕,日三。
《產寶》記載:治療小便不通及胞轉。桑螵蛸搗成末,用米湯送服一方寸匕,每天三次。
原文
〔仲〕妊娠有水氣,重身,小便不利,灑淅惡寒,起即頭眩, 葵子茯苓散 主之。葵子 茯苓(各三兩)
仲景說:妊娠有水氣,身體沉重,小便不利,灑淅惡寒,站起就頭暈,用葵子茯苓散主治。葵子、茯苓(各三兩)
原文
上二味,杵為散,飲服方寸匕,日三服。小便利則愈。妊娠小便難,飲食如故, 歸母苦參丸 主之。當歸 貝母 苦參(各四兩)
以上兩味,搗成散,用米湯送服一方寸匕,每天三次。小便通利就會痊癒。妊娠小便困難,飲食如常,用歸母苦參丸主治。當歸、貝母、苦參(各四兩)
原文
上三味末,煉蜜丸如小豆大。飲服三丸,加至十丸。(男子加滑石半兩。)
以上三味藥末,煉蜜做成如小豆大小的丸子。用米湯送服三丸,逐漸加到十丸。(男子加滑石半兩。)
原文
〔《外》〕治妊娠患子淋。豬苓五兩,一味為末,以白湯三合,服方寸匕,漸至二匕,日二夜一。
《外台秘要》記載:治療妊娠患子淋。豬苓五兩,一味藥搗成末,用白開水三合,送服一方寸匕,逐漸加到二匕,白天兩次夜間一次。
原文
〔《大》〕治妊娠卒不得小便。杏仁一味,去皮尖搗丸,如大綠豆。燈心湯吞七粒,立利。
《大全》記載:治療妊娠突然不能小便。杏仁一味,去皮尖搗成丸子,如大綠豆大小。用燈心草湯送服七粒,立刻通利。
原文
〔丹〕朱宅婦人三十餘歲,四個月胎,大小便閉,因與通利,冬葵子等藥已通,但氣未順。
丹溪說:朱家婦人三十多歲,懷孕四個月,大小便閉塞,因此用通利藥,冬葵子等藥已經通了,但氣機尚未順暢。
這是因為性情急躁導致血耗氣亂,必須調和其氣機,滋養其血液才能安穩。
原文
陳皮 青皮 芍藥(一錢) 人參 歸身尾 川芎 地黃 白朮(半兩) 茯苓 木通 甘草(二分)
陳皮、青皮、芍藥(一錢)、人參、歸身尾、川芎、地黃、白朮(半兩)、茯苓、木通、甘草(二分)
原文
〔《甲》〕小便難,水脹滿,溺出少,胞轉,不得溺,曲骨主之。胞轉不得小便,小腹滿,關元主之。
《甲乙經》記載:小便困難,水液脹滿,排出量少,胞轉,不能小便,由曲骨穴主治。胞轉不能小便,小腹脹滿,由關元穴主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。