原文
上九味㕮咀。以醇酒三斗,漬一宿,微火煎三沸,每服一升,日三。扶杖起行,不耐酒,服五合。
以上九味切碎。用醇酒三斗浸泡一夜,用微火煎煮三沸,每次服用一升,每日三次。如果需要扶杖才能行走,不能耐受酒的人,服用五合。
原文
〔垣〕 活血通經湯 靈壽縣董監軍,癸卯年十二月間,大雪初霽,時因事到真定,忽覺有風氣暴僕,診候,得六脈俱弦甚,按之洪實有力。
〔李東垣〕活血通經湯。靈壽縣董監軍,癸卯年十二月間,大雪初晴時,因事到真定,忽然感覺有風氣暴襲倒下,診候時,發現六脈都極弦,按之洪實有力。
原文
其症手攣急,大便閉澀,面赤熱,此風寒吏至加於身也。
其症狀是手腳攣急,大便閉塞不通,臉色紅赤發熱,這是風寒剛加於身上。
原文
四肢者脾也,以風寒之邪傷人,則搐急而攣痹,乃風淫末疾,而寒在外也。
四肢屬脾,由於風寒邪氣傷人,就會抽搐攣急而成攣痹,這是風淫末梢的疾病,而寒邪在外。
原文
《內經》云:寒則筋攣,正此謂也,本人素多飲酒,內有實熱,乘於腸胃之間,故大便閉澀而面赤熱。
《內經》說:寒則筋攣,正是說的這種情況。此人向來多喝酒,內有實熱,乘於腸胃之間,所以大便閉塞不通而臉色紅赤發熱。
原文
內則手足陽明受邪,外則足太陰脾經受風寒之邪,用桂枝、甘草以卻其寒邪,而緩其急搐。
內則手足陽明受邪,外則足太陰脾經受風寒邪,用桂枝、甘草來驅逐寒邪,而緩解其抽急。
原文
用升麻、葛根以升陽氣,行手足陽明之經,不令遏絕。
用升麻、葛根來升發陽氣,暢行手足陽明經,不讓經絡阻遏。
原文
復以芍藥、甘草專補脾氣,使不受風寒之邪,而退木邪專益肺金也。
再用芍藥、甘草專門補益脾氣,使不受風寒邪氣侵犯,而消退肝木之邪並增益肺金。
原文
加人參以補元氣為之輔佐,加當歸身去裡急而和血潤燥,名之曰活血通經湯。
加入人參來補益元氣作為輔佐,加當歸身去除裡急而和血潤燥,命名為活血通經湯。
原文
升麻(一錢) 葛根(一錢) 桂枝(二錢) 當歸(一錢) 人參(一錢) 芍藥(五分) 甘草(炙,一錢) 酒柏(二錢) 上銼,如麻豆大。都作一服,水二盞,煎至一盞,去渣熱服。令暖房中近火,摩搓其手乃愈。
升麻(一錢)、葛根(一錢)、桂枝(二錢)、當歸(一錢)、人參(一錢)、芍藥(五分)、甘草(炙,一錢)、酒柏(二錢)。以上切碎,如麻豆大小。全部作為一服,水二盞,煎至一盞,去渣趁熱服用。讓病人在暖室中靠近火,用手掌摩擦搓揉患處才會痊愈。
原文
虛攣者,經所謂虛邪搏於筋,則為筋攣。又云:脈弗榮則筋急(全文見診生死門)。又仲景云:血虛則筋急。
虛性痙攣,是《內經》所說的虛邪侵襲筋脈,就會形成筋攣。又說:脈不能滋榮就會筋脈緊急(全文見「診生死」門)。又仲景說:血虛就會筋脈緊急。
原文
此皆血脈弗榮於筋,而筋成攣,故丹溪治攣用四物加減,《本事》治筋急極,用養血地黃丸,蓋本乎此也。
這都是因為血脈不能滋榮筋脈,因而筋脈形成痙攣,所以丹溪治療痙攣用四物湯加減,《本事方》治療筋脈緊急,用養血地黃丸,都是根據這個原理。
原文
〔《靈》〕黃帝曰:人有八虛,各何以候?岐伯曰:以候五臟。黃帝曰:候之奈何?岐伯曰:心肺有邪,其氣留於兩髀。腎有邪,其氣留於兩膕。
〔《靈樞》〕黃帝說:人有八虛,各自可以用來診察什麼?岐伯說:用來診察五臟。黃帝說:怎樣診察呢?岐伯說:心肺有邪氣,其氣停留在兩側髖關節。腎有邪氣,其氣停留在兩側膕窩。
原文
凡此八虛者,皆機關之室,真氣之所遇,血脈之所遊。氣血固。邪不住留。
凡是這八虛,都是關鍵部位的所在,是真氣所聚、血脈所行之處。氣血充足堅固,邪氣就不能停留。
邪氣停留就會損傷經絡,骨節關鍵部位不能屈伸,所以發為痙攣的病症。
原文
〔丹〕一村夫,背傴僂而足攣,已成廢人。予診其脈,兩手皆沉弦而澀。遂以戴人煨腎散與之,上吐下瀉。
〔丹溪〕一個村夫,背部駝背而且腳痙攣,已經成為廢人。我診察他的脈,兩手都是沉弦而澀。於是用戴人的煨腎散給他服用,讓他上吐下瀉。
原文
(煨腎散用甘遂末三錢,獖豬腰子細批破,少鹽椒淹透,滲藥末在內,荷葉包裹燒熱,溫酒嚼服之)
(煨腎散用甘遂末三錢,閹割過的豬腰子切成細薄片,少量鹽和花椒浸泡透,將藥末滲在裡面,用荷葉包裹燒熱,用溫酒嚼服)
原文
攣皆屬肝。經云:肝主身之筋故也。又云:陽明之復,甚則入肝,驚駭筋攣。又云:脾移寒於肝,癰腫筋攣。
痙攣都屬於肝。《內經》說:肝主宰全身的筋就是這個道理。又說:陽明之氣復甚,就會侵入肝臟,驚駭而筋攣。又說:脾將寒氣移於肝,就會癰腫筋攣。
原文
〔《心》〕除一切風濕痹,四肢拘攣。蒼耳子三兩搗末,水一升半,煎取七合,去渣呷。
〔《心》〕祛除一切風濕痹症,四肢拘攣。蒼耳子三兩搗成末,用水一升半,煎取七合,去渣慢慢服用。
原文
〔《食》〕酒煮木瓜粥,裹筋急痛處。佳。(方見鶴膝風門)
〔《食療》〕用酒煮木瓜粥,包裹筋脈緊急疼痛之處。效果好。(方見「鶴膝風」門)
原文
《內經》針灸法 取攣,有筋攣、脈攣之異。取筋攣者,經云:病在筋,筋攣節痛不可以行,名曰筋痹,刺筋上為故,刺分肉間,不可中骨也,病起筋,筋炅病已止者是也(全文見痛痹門)。
《內經》針灸治療痙攣的方法,有筋攣、脈攣的區別。治療筋攣,《內經》說:病在筋,筋攣關節疼痛不能行走,名叫筋痹,刺在筋上為原則,刺入分肉之間,不可中了骨頭,病好轉時筋就會發熱,筋熱病退就停止治療(全文見「痛痹」門)。
原文
取筋脈者,經云:手厥陰脈是動,則病手心熱,肘腕攣急,腋腫,辨虛實寒熱,陷下取之,是取筋脈之攣也(全文見針灸門十二經條)。
治療筋脈攣,《內經》說:手厥陰脈發生變動,就會發病手心發熱,肘腕攣急,腋下腫,辨別虛實寒熱,陷下的就取穴治療,這是治療筋脈的痙攣(全文見針灸門十二經條)。
原文
又曰:少陽之別,名曰外關,去腕二寸,則肘攣取之所別也(全文見針灸門十五絡條)。
又說:少陽的別絡,名叫外關,距離手腕二寸,如果肘攣就取這個穴位(全文見針灸門十五絡條)。
原文
又曰:邪客於足太陽之絡,令人拘攣背急,引脅而痛,刺之從項始數脊椎俠脊,疾按之應手如痛,刺之傍三痏(全文見針灸門繆刺絡條)。是取絡脈之攣也。
又說:邪氣侵犯足太陽的絡脈,會令人拘攣背部緊急,牵引脅部而疼痛,針刺時從項部開始數脊椎兩旁的穴位,快速按壓時感覺如疼痛,就刺旁邊三處(全文見針灸門繆刺絡條)。這是治療絡脈的痙攣。
原文
〔《千》〕灸筋急不能行,內踝筋急,灸內踝四十壯,外踝筋急,灸外踝三十壯,立愈。
〔《千金方》〕灸治筋脈緊急不能行走,內踝筋急,灸內踝四十壯;外踝筋急,灸外踝三十壯,立即痊愈。
原文
〔《玉》〕兩肘俱攣:曲池(九分,先瀉後補,補四呼,瀉九吸) 尺澤(手如弓,方可針五分,先補後瀉)〔標〕筋攣骨痛:魂門(補)
〔《玉龍賦》〕兩肘都拘攣:曲池(九分,先瀉後補,補四呼,瀉九吸)、尺澤(手如拉弓的姿勢,才可針五分,先補後瀉)〔標幽賦〕筋攣骨痛:魂門(用補法)
原文
〔張仲文〕禪山灸法,治腳筋攣急。(見腰痛門。兩腳內外曲交尖)
〔張仲文〕禪山灸法,治療腳筋攣急。(見「腰痛」門。兩腳內外彎曲交接的尖端)
〔《攔江賦》〕膝蓋彎曲筋脈緊急不能伸展:曲泉(一寸半)
原文
〔《怪》〕膝筋拘攣不開:兩膝(外曲交尖,灸二十七壯,即委陽穴)
〔《長桑君天星秘缺》〕膝筋拘攣不能伸開:兩膝(外側彎曲交接尖端,灸二十七壯,就是委陽穴)
原文
〔《甲》〕兩手攣不收伸及掖偏枯不仁,手瘈偏小筋急,大陵主之。
〔《甲乙經》〕兩手拘攣不能伸展,以及腋側偏枯麻木不仁,手抽搐偏小筋脈緊急,取大陵主治。
腋下拘攣,暴脈緊急牵引脅部而疼痛,向內牵引心肺,取譩譆主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。