醫學綱目

諸痹

鶴膝風(即歷節之類)

諸痹29
原文
〔羅〕 蛜𧌴丸 治鶴膝風,腰膝風縮之疾。蛜𧌴(頭尾全者,一條) 桃仁(生) 白附 阿魏 桂心 安息(桃仁同研) 白芷(各一兩) 乳香 沒藥(各三分,以上九味用童便酒二升炒熟另處) 北漏蘆 當歸 白芍 牛膝 羌活 地骨皮 威靈仙(各一兩,為末)
白話
〔羅〕蛜𧌴丸治療鶴膝風,以及腰膝風濕攣縮的疾病。蛜𧌴(頭尾完整的,一條)桃仁(生用)白附 阿魏 桂心 安息(與桃仁一同研磨)白芷(各一兩)乳香 沒藥(各三分,以上九味用童便和酒二升炒熟另外放置)北漏蘆 當歸 白芍 牛膝 羌活 地骨皮 威靈仙(各一兩,研為末)
原文
上蜜為丸,彈子大。空心溫酒化下一丸。胡楚望博士,病風痙,手足指節皆如桃李,痛不可忍,服之悉愈。〔丹〕一丈人,年七十歲,患腳膝疼稍腫。
白話
用上等蜂蜜調和製成丸藥,如彈子大小。空腹時用溫酒化開服用一丸。胡楚望博士患有風痙,手足指關節都像桃子李子般疼痛,劇痛難忍,服用此藥後完全康復。〔丹〕有一位老人,年齡七十歲,患有腳膝疼痛並略有腫脹。
原文
生地 歸頭 白芍 蒼朮 炒柏(三錢) 川芎 桂(二錢) 木通(一錢半)分四帖,煎取小盞,食前熱服。
白話
生地 當歸頭 白芍 蒼朮 炒黃柏(各三錢) 川芎 肉桂(各二錢) 木通(一錢半)分成四帖,煎取小杯,飯前溫熱服用。
原文
一男子年近三十,滋味素厚,性多焦怒,秋間髀樞左右一點發痛,延及膝,晝靜夜劇,痛劇惡寒,口或渴或不渴,或痞或不痞。醫多用風藥,兼用補血。
白話
有一位男子年近三十歲,平時飲食豐厚,性格急躁易怒,秋天時髖關節左右某一點開始疼痛,蔓延到膝蓋,白天安靜夜間加劇,疼痛劇烈且怕冷,口中時而口渴時而不渴,胸部時而痞悶時而不痞悶。醫生多用祛風藥物,同時兼用補血。
原文
至次年春,其膝漸腫,痛愈甚,食漸減,形瘦贏。至春末,膝腫如桃,不可屈伸。
白話
到了第二年春天,他的膝蓋逐漸腫大,疼痛更加厲害,食慾逐漸減少,身形消瘦虛弱。到春末,膝蓋腫得像桃子一樣,無法屈伸活動。
原文
診其脈,左弦大頗實,寸澀甚,大率皆數,知其小便必數而短。遂作飲食痰積在太陽、陽明治之。
白話
診察他的脈象,左側脈弦大而充實,寸脈特別澀,整體大約都是數脈,知道他的小便必然次數多而量少。於是判斷是飲食和痰濕積滯在太陽、陽明經脈,據此治療。
原文
炒柏一兩,生甘草梢、犀角屑、蒼朮鹽炒各三錢,川芎二錢,陳皮、牛膝、木通、芍藥各五錢,遇暄熱,加條芩三錢為細末,每三錢重,與生薑自然汁同研細。
白話
炒黃柏一兩,生甘草梢、犀角屑、蒼朮鹽炒各三錢,川芎二錢,陳皮、牛膝、木通、芍藥各五錢,遇到悶熱時,加入條黃芩三錢,研為細末,每三錢的量,與生薑自然汁一同研磨細碎。
原文
多少以水蕩起煎令沸,帶熱食前飲之,一晝夜四次與。至半月後,數脈漸減,痛漸輕。
白話
用適量水攪拌後煎煮至沸騰,趁熱在飯前飲用,白天和夜間共四次服用。過了半個月後,數脈逐漸減緩,疼痛逐漸減輕。
原文
去犀角,加牛膝、敗龜板半兩,當歸半兩,如前服。又與半月,腫漸減,食漸進,不惡寒。
白話
去掉犀角,加入牛膝、敗龜板各半兩,當歸半兩,按照之前的方法服用。再過半個月,腫脹逐漸消退,食慾逐漸恢復,不再怕冷。
原文
唯腳膝痠軟,未能久立久行,去蒼朮、黃芩,時當夏熱,加炒黃柏至一兩半。
白話
只是腳膝酸軟,無法長時間站立行走,去掉蒼朮、黃芩,正值夏季炎熱,增加炒黃柏至一兩半。
原文
予依本方內加牛膝,春夏用莖葉,冬用根,杵取汁用之,效尤速。
白話
我依照原方加入牛膝,春夏季節用莖葉,冬季用根部,搗碎取汁使用,效果更快。
原文
須斷酒、肉、濕曲、胡椒,當仲夏、加生地黃半兩;冬加茱萸、桂枝。〔世〕 換骨丹 通治風,兼治鶴膝風。
白話
必須戒酒、肉、濕麵、胡椒,到了仲夏時節,加入生地黃半兩;冬季加入吳茱萸、桂枝。〔世〕換骨丹可通治風邪,兼治鶴膝風。
原文
防風 牛膝 當歸 虎骨(酥炙,各一兩) 枸杞(二兩半) 羌活 獨活 敗龜板 秦艽 萆薢 松節 蠶砂(各一兩) 茄根(二兩,洗) 蒼朮(四兩)酒浸,或酒糊丸,皆可。
白話
防風 牛膝 當歸 虎骨(酥油炙烤,各一兩)枸杞(二兩半)羌活 獨活 敗龜板 秦艽 萆薢 松節 蠶砂(各一兩)茄根(二兩,洗淨)蒼朮(四兩)用酒浸泡,或製成酒糊丸,都可以。
原文
〔《食》〕腳筋急痛,煮木瓜令爛,研作粥漿樣,用裹痛處,冷即易,一宿三五度熱裹便瘥。煮木瓜時,入一半酒煮之。
白話
〔《食療》〕腳筋緊急疼痛,煮木瓜至軟爛,研成粥漿狀,用來包裹疼痛處,冷了就更換,一夜之間三五次熱敷便能康復。煮木瓜時,加入一半酒一起煮。
原文
〔子和〕:嶺北李文卿,病兩膝臏屈伸有聲剝剝然。或以為骨鳴,戴人曰:非也。骨不戛,焉能鳴,此筋濕也。濕則筋急,緩者不鳴,急者鳴也。
白話
〔子和〕:嶺北的李文卿,患有兩膝蓋屈伸有剝剝聲響的疾病。有人認為是骨頭發出的聲響,張子和說:不是這樣。骨頭不會碰撞,怎麼能發出聲響呢?這是筋有濕氣。濕就會使筋緊張,舒緩時不發聲,緊張時才發聲。
原文
若用予之藥,一湧一泄,上下去其水,則自無聲矣。李文卿從其言,既而果然。
白話
如果用我的藥,一吐一瀉,上下祛除其中的水濕,自然就沒有聲響了。李文卿聽從他的話去做,果然如此。
原文
〔《素》〕蹇膝伸不屈,治其楗(骨空論。下同。經云:輔骨上橫骨下為楗。王注云:髀輔骨上,橫骨下,股外之中,側立搖動取之,筋動應手。滑壽云:楗,骨之下為髀樞,蓋楗即兩骨相接處為楗也)。
白話
〔《素問》〕膝蓋僵硬伸展不利,治療其楗(見骨空論。下同。《經》說:輔骨之上、橫骨之下叫做楗。王冰注釋說:髀輔骨之上、橫骨之下、大腿外側的中間,側身站立搖動來取穴,筋動應手。滑壽說:楗,骨之下為髀樞,楗就是兩骨相連接的部位)。
原文
坐而膝痛,治其機(經云:挾髖為機。王注云:髖骨兩傍相接處。滑壽云:髖骨挾腰兩傍,髖骨為機,機後為臂)。
白話
坐著時膝蓋疼痛,治療其機部(《經》說:挾持髖骨處為機。王冰注釋說:髖骨兩旁相連接的地方。滑壽說:髖骨在腰部兩旁,髖骨為機,機的後面為臂)。
原文
立而暑解,治其骸關(經云:膝解為骸關。王注云:暑,熱也。若膝痛起立而膝骨解中熱者,治其骸關。經云:起而引膝骨,解之中也。滑壽云:挾膝解中為臏)膝痛,痛及拇指,治其膕(經云:輔上為膕。王注云:膕為膝解之後,曲腳之中,委中穴)。
白話
站立時如遇暑熱消散,治療其骸關(《經》說:膝關節解開為骸關。王冰注釋說:暑,是熱的意思。如果膝蓋疼痛站立而膝骨關節中有熱,治療其骸關。《經》說:站立時拉引膝骨,關節之中。滑壽說:挾持膝關節中央為臏)膝蓋疼痛,疼痛延伸到拇指,治療其膕窩(《經》說:輔骨之上為膕。王冰注釋說:膕是膝關節的後面、屈膝時的中間,即委中穴)。
原文
坐而膝痛,如物隱者,治其關(經云:膕上為關。王注云:關在膕上。當楗之後,背立按之動搖筋應手)。
白話
坐著時膝蓋疼痛,好像有東西隱藏其中,治療其關(《經》說:膕窩之上為關。王冰注釋說:關在膕窩之上。位於楗的後面,背面站立按壓時筋脈應手)。
原文
膝痛不可屈伸,治其背內(王注云:大杼穴也)。
白話
膝蓋疼痛無法屈伸,治療其背內(王冰注釋說:是大杼穴)。
原文
連胻若折,治陽明中俞髎(王注云:若膝痛不可屈伸,連小腿痛如折斷,則針陽明脈中俞髎,即足三里穴)。
白話
連接小腿好像折斷,治療陽明經的中俞髎(王冰注釋說:如果膝蓋疼痛不可屈伸,連帶小腿疼痛如同折斷,就針刺陽明經脈中的俞髎穴,即足三里穴)。
原文
膝痛若別,治巨陽少陰滎(王注云:若痛而膝如別離者,則治足太陽滎通谷穴,足少陰滎然谷穴也)。
白話
膝蓋疼痛好像分離,治療巨陽少陰的滎穴(王冰注釋說:如果疼痛而膝蓋好像要分開,就治療足太陽經的滎穴通谷穴,足少陰經的滎穴然谷穴)。
原文
淫濼脛酸,不能立久,治少陽之維,在外上五寸。
白話
小腿酸軟無力,無法站立太久,治療少陽經的維穴,在外踝上方五寸處。
原文
(外上當作外踝上。王注:淫濼謂似痠痛而無力也。外踝上五寸,光明穴也)右楗機骸關諸穴,更參訂之。
白話
(外上應當作外踝上。王冰注:淫濼是說好像酸痛而無力。外踝上方五寸,是光明穴)以上楗、機、骸、關等各穴位,需要進一步參考考訂。
原文
〔《靈》〕膝中痛,取犢鼻以員利針之,發而間之,針大如氂,刺膝無疑。(雜病篇)
白話
〔《靈樞》〕膝蓋中疼痛,用員利針取犢鼻穴,發針後間歇施針,針大如耗牛毛,刺膝蓋無疑。(見雜病篇)
原文
〔《玉》〕鶴膝風腫及腿痛:髖骨(在膝蓋骨上一寸,梁丘穴兩傍各五分,針入五分,留一吸,瀉之) 膝關(在膝蓋骨下,犢鼻內傍,橫針透膝眼,在犢鼻外傍,禁灸,留八呼,瀉之)
白話
〔《玉龍經》〕鶴膝風腫以及腿痛:髖骨(在膝蓋骨上一寸,梁丘穴兩旁各五分,針入五分,留針一呼吸,用瀉法)膝關(在膝蓋骨下方,犢鼻內側旁,橫針透過膝眼,在犢鼻外側,禁止艾灸,留針八呼吸,用瀉法)
原文
〔《集》〕又法:膝關 委中(三寸半但紫脈上出血為妙) 三里 不已,取下穴:陽陵泉 中脘 豐隆〔通〕膝腫:行間
白話
〔《針灸大成》〕另一方法:膝關 委中(部位三寸半但以紫脈上出血為好)足三里 如果無效,取下方的穴位:陽陵泉 中脘 豐隆〔通用〕膝蓋腫:行間
原文
〔《撮要》〕陽陵泉(橫透陰陵泉,補生,瀉成) 陰陵泉(橫透陽陵泉。補生,瀉成) 膝關(法見前玉龍下)〔世〕腳拗痛,委中出血。〔桑〕腳膝痛筋急:風池 三間 三陰交 三里
白話
〔《針灸撮要》〕陽陵泉(橫向透刺陰陵泉,補用生數,瀉用成數)陰陵泉(橫向透刺陽陵泉。補用生數,瀉用成數)膝關(方法見前玉龍經下)〔世醫〕腳扭痛,在委中穴放血。〔桑君〕腳膝疼痛筋脈緊急:風池 三間 三陰交 足三里