原文
經曰:脈風成為癘,俗呼癩風是也。〔丹〕云:大風病,是受得天地間殺物之風,古人謂之癘風,以其酷烈暴悍可畏爾。人得之者,須分在上在下。夫在上者,以醉仙散取臭惡血於齒縫中出。
經書說:脈風形成癘病,俗稱為癩風。〔丹溪〕說:大風病,是受到了天地間具有殺傷力的風邪,古人稱之為癘風,因為它們酷烈暴悍令人畏懼。人得了此病,必須區分在上在下。在上的,用醉仙散從齒縫中取出臭惡血。
原文
所出雖有上下道路之異,然皆不外於陽明一經而已。
排出雖然有上下道路的不同,然而都不外乎陽明一經而已。
原文
看其疙瘩,上先見,在上體多者,病在上也。下先見,在下體多者,病在下也。上下同得者,病在上覆在下也。陽明主胃與大腸,無物不受。
觀察其瘡疙瘩,上部先出現,在上半身較多者,病在身體上部。下部先出現,在下半身較多者,病在身體下部。上下都有的話,病在上覆蓋在下。陽明經主管胃與大腸,沒有什麼不受其影響。
原文
此風之入人也,氣受之在上多,血受之在下多,血氣俱受者上下皆多,自非醫者有神,病者有鐵心,罕有免者。
這種風侵入人體,氣受邪的多在上部,血受邪的多在下部,血氣都受邪的上下皆多,除非醫者有神奇医术,患者有堅強意志,否則很少有人能夠免除。
原文
余曾治四五人,中間惟一婦女得免,以其貧甚,無物可吃也。
我曾治療四五人,其中只有一位婦女得以免除,因為她極為貧窮,沒有什麼東西可以吃。
原文
孫真人曰:吾嘗治四五百人,終無一人免者。非真人之不能治也,第無一人能守禁忌耳。大法,重者取積取汗。醉仙散 治大風疾,遍身癮疹,瘙癢麻木。
孫真人說:我曾治療四五百人,最終沒有一人能免除。不是真人不能治療,只是沒有一人能遵守禁忌罷了。大法,重者驅除積滯發汗。醉仙散 治療大風疾病,遍身癮疹,瘙癢麻木。
原文
胡麻子 牛蒡子 枸杞子 蔓荊子(各一兩。同炒) 白蒺藜 苦參 栝蔞根 防風(各半兩)
胡麻子、牛蒡子、枸杞子、蔓荊子(各一兩,同炒),白蒺藜、苦參、栝蔞根、防風(各半兩)。
原文
上為細末,每十五錢末,入輕粉一錢,拌勻,每服一錢,茶調下,晨午夕各一服。
以上藥物製成細末,每十五錢細末中加入一錢輕粉,拌勻,每次服用一錢,用茶調和服用,早晨、中午、傍晚各服用一次。
原文
後五七日,先於牙縫內出臭黃涎,渾身疼痛,昏悶如醉,次後利下膿血惡臭氣,病根乃去矣。四聖保命丹
之後五到七日,先從牙縫中流出臭黃口水,渾身疼痛,昏悶如醉酒,隨後腹瀉膿血惡臭之氣,病根才去除。四聖保命丹
原文
大黃(半兩) 黃柏(八兩) 苦參 荊芥(各四兩)
大黃(半兩)、黃柏(八兩)、苦參、荊芥(各四兩)。
原文
上為末,煉蜜和勻,分作一百二十丸。每服一丸,溫酒送下,食遠,日三服。忌肉醬。一方用蝦蟆一個燒灰。祛風散
以上藥物研成細末,用煉蜜調和均勻,分成一百二十丸。每次服用一丸,用溫酒送下,在離吃飯較遠的時間服用,每日三次。忌食肉醬。另一個方子用蝦蟆一隻燒成灰。祛風散
原文
大蠶砂(五升,先篩淨,水淘三遍,控干) 東行蠍虎(一條,焙乾,用白麵四斤拌蠶砂為絡索,曬乾)
大蠶砂(五升,先篩淨,用水淘洗三遍,瀝乾),東行蠍虎(一條,焙乾,用白麵四斤拌蠶砂製成絡索,曬乾)。
原文
上每服一二合,熬柏葉湯調服,食前,日三服。通天再造散 治大風惡疾。
以上每次服用一二合,用熬好的柏葉湯調和服用,飯前服用,每日三次。通天再造散 治療大風惡疾。
原文
鬱金(半錢) 大黃(一兩,泡) 白牽牛(六錢,半生半炒) 皂角刺(黑大者,一兩)
鬱金(半錢)、大黃(一兩,泡)、白牽牛(六錢,半生半炒)、皂角刺(黑色大者,一兩)。
原文
上為末,每服五錢,日未出時,面東以無灰酒調下。愈風丹 治癩。
以上藥物研成細末,每次服用五錢,在太陽還沒出來時,面向東方用無灰酒調和服用。愈風丹 治療癩病。
原文
皂角一斤(去皮弦,銼作四指許,以無灰酒浸一宿,漉出,同新汲水一大碗揉作濃汁,濾去渣,以砂鍋慢火熬膏) 苦參(四兩,為末) 土蝮蛇(頭尾全用,陰乾為末)
皂角一斤(去皮和筋,銼成四指長的段,用無灰酒浸泡一夜,撈出,加一大碗新汲取的水揉搓成濃汁,濾去渣,用砂鍋慢火熬成膏),苦參(四兩,研成末),土蝮蛇(頭尾全用,陰乾研成末)。
原文
上二味末,以皂角膏丸桐子大。每服七十丸,空心用防風通聖散煎成送下。日二服,服三二日後,入浴出汗。病重者,不過一料。病微者,止用烏梢蛇,不用土蝮蛇。
以上兩味藥末,用皂角膏製成梧桐子大小的丸藥。每次服用七十丸,空腹時用防風通聖散煎湯送服。每日服用二次,服藥三四日後,浸浴出汗。病重者,不超過一料。病輕者,只用烏梢蛇,不用土蝮蛇。
原文
換肌散 治大風年深不愈,至眉毛墮落,鼻梁坍壞,額顱腫破,服此速效。
換肌散 治療大風病多年不癒,以至眉毛脫落,鼻梁塌陷損壞,額顱腫脹破裂,服用此方見效迅速。
原文
白花蛇(三兩) 烏蛇(三兩,酒浸一宿) 地龍(去土,三兩) 當歸(酒製) 細辛 白芷(各一兩) 天麻 蔓荊子 威靈仙 荊芥穗 甘菊花 苦參 紫參 沙參 木賊 不灰木 川芎 沙苑蒺藜 甘草(炙) 天門冬 赤芍藥 菖蒲(九節者) 何首烏 胡麻(炒) 草烏頭(各三兩) 蒼朮(三兩,米泔浸) 木鱉子(去殼,三兩) 定風草(三兩)
白花蛇(三兩)、烏蛇(三兩,用酒浸泡一夜)、地龍(去除泥土,三兩)、當歸(用酒製)、細辛、白芷(各一兩)、天麻、蔓荊子、威靈仙、荊芥穗、甘菊花、苦參、紫參、沙參、木賊、不灰木、川芎、沙苑蒺藜、甘草(炙)、天門冬、赤芍藥、菖蒲(九節的)、何首烏、胡麻(炒)、草烏頭(各三兩)、蒼朮(三兩,用米泔水浸泡)、木鱉子(去殼,三兩)、定風草(三兩)。
原文
上同為細末,每服五錢匕,食後酒調服,酒多為妙。輕者疏風和血,以二聖散治之。二聖散方 。大黃(半兩) 皂角刺(三錢,燒灰)
以上共同研成細末,每次服用五錢匕,飯後用酒調和服用,酒多一些更好。輕症者疏風和血,用二聖散治療。二聖散方:大黃(半兩) 皂角刺(三錢,燒灰)
原文
上將皂角刺一二個,燒灰研細,用大黃半兩煎湯,調下二錢。早服樺皮散。中以升麻湯,下瀉青丸。晚服二聖散。(此為緩治。)柏葉湯
以上取皂角刺一二個,燒成灰並研細,用大黃半兩煎湯,調和服用二錢。早飯前服用樺皮散,中午用升麻湯,下午服用瀉青丸,晚飯後服用二聖散。(這是緩慢治療的方法。)柏葉湯
原文
用東南枝上柏葉一秤,水一桶,水三沸,去渣,甕盛起,旋熬蠶砂調服。初服苦澀,三五日後甜。十日,四肢沉重,便赤白痢。一月後,發出瘡。疙瘩破,用 烏龍散 搽之。
使用向東南方向生長的柏樹枝葉一秤,一桶水,水開三沸,去除渣滓,用甕器盛起,隨即熬煮蠶砂調和服用。初期服用時味道苦澀,三五天後變甜。十日後,四肢沉重,大便赤白痢。一個月後,發出瘡疹。疙瘩破裂後,用烏龍散塗抹。
原文
烏龍尾(即倒懸灰,二錢) 烏雞子皮(煅)二味為末,用柏油調,搽於破瘡上。樺皮散 治肺擁風毒,遍身癮疹瘙癢。
烏龍尾(即倒懸灰,二錢) 烏雞子皮(煅)兩味研成細末,用柏油調和,塗抹在破裂的瘡口上。樺皮散 治療肺臟積有風毒,遍身癮疹瘙癢。
原文
荊芥穗(二兩) 枳殼 樺皮(各四兩) 甘草(炙,半兩) 杏仁(二兩,去皮尖,用水一碗煎令減半,取出令乾,另研)上為末,每服二錢,食後,溫酒調下。凌霄散 治癘風神效。
荊芥穗(二兩) 枳殼 樺皮(各四兩) 甘草(炙,半兩) 杏仁(二兩,去皮尖,用一碗水煎煮至水量減半,取出讓它乾燥,另行研末)以上藥物研成細末,每次服用二錢,飯後用溫酒調和服用。凌霄散 治療癘風有神效。
原文
蟬殼 地龍(炒) 殭蠶 全蠍(各七個,炒) 凌霄花(半兩)
蟬殼、地龍(炒)、殭蠶、全蠍(各七個,炒)、凌霄花(半兩)。
原文
上為末,每服二錢,熱酒調下,無時。於浴室中常蹲湯中一時許,服藥神效。祛風丸 治疥癩,經曰:脈風成為癘也。
以上藥物研成細末,每次服用二錢,用熱酒調和服用,不拘時限。在浴室中常常浸泡在熱水中約一個時辰,服藥後有神效。祛風丸 治療疥瘡和癩病,經書說:脈風形成癘病。
原文
黃耆 枳殼 防風 芍藥 甘草 熟地 地骨皮 枸杞子 生地
黃耆、枳殼、防風、芍藥、甘草、熟地、地骨皮、枸杞子、生地。
原文
上九味,木杵臼為細末,煉蜜丸,如桐子大,白湯下,五十丸。如聖散
以上九味藥,用木杵臼研成細末,用煉蜜製成丸藥,如梧桐子大小,用白開水送服,服用五十丸。如聖散
原文
蔓荊子 苦參 玄參 厚朴 荊芥 紫參 陳皮 沙參 麻黃(去節,一兩) 防風 白芷 威靈仙(各二兩)
蔓荊子、苦參、玄參、厚朴、荊芥、紫參、陳皮、沙參、麻黃(去節,一兩)、防風、白芷、威靈仙(各二兩)。
原文
上為細末,每服五錢,桃柳枝各一把,水五升煎,臨臥熱洗。忌五辛。
以上藥物研成細末,每次服用五錢,桃枝柳枝各一把,用五升水煎煮,睡前趁熱洗浴。忌食五辛。
原文
〔垣〕段庫使病癘風,滿面連須極癢,眉毛已脫落。
〔李杲說〕段庫使患有癘風,滿面連鬚極度瘙癢,眉毛已經脫落。
必須用熱水澆洗才能稍感緩解,每晝夜需要數次,有時砭刺也能緩解。
原文
先師曰:風論中雲,夫癘者榮衛熱胕,其氣不清,故使其鼻柱壞而色敗,皮膚癬潰,風寒客於脈而不去,名曰癘風。
先師說:《風論》中說,癘病是榮衛之氣熱盛腐爛,其氣不清潔,所以使鼻柱腐敗而顏色敗壞,皮膚瘡癬潰爛,風寒之邪留於脈絡而不消散,稱為癘風。
原文
治之者,當刺其腫上,以銳針刺其處,拔出其惡氣,腫盡乃止。當食如常食,勿食他食。
治療的方法,應當針刺其腫脹之處,用鋒利的針刺其患處,拔出其中的惡氣,腫塊消除才能停止。應當如常飲食,不要吃其他食物。
原文
如用藥當破血,去熱升陽,去癢瀉榮,以辛冷散之,甘溫升之,行陽明經,瀉心火,補肺氣,乃治之正也。補氣瀉榮湯
如果用藥應當破除瘀血,清熱升陽,止癢瀉去榮氣,用辛冷之藥發散,用甘溫之藥上升,運行陽明經脈,瀉去心火,補益肺氣,這才是治療的正法。補氣瀉榮湯
原文
升麻 連翹(各六分) 蘇木 當歸 全蠍 黃連 地龍 黃耆(各三分) 黃芩(生,四分) 甘草(一錢半) 人參(二分) 生地(四分)桃仁(三個) 桔梗(五分) 麝香(少許) 胡桐淚(一分) 水蛭(炒令煙盡,二個) 虻蟲(去翅足,微炒,二個)
升麻、連翹(各六分)、蘇木、當歸、全蠍、黃連、地龍、黃耆(各三分)、黃芩(生用,四分)、甘草(一錢半)、人參(二分)、生地(四分)、桃仁(三個)、桔梗(五分)、麝香(少許)、胡桐淚(一分)、水蛭(炒至煙盡,二個)、虻蟲(去翅足,微炒,二個)。
原文
上銼如麻豆大,除連翹另銼,胡桐淚研,白豆蔻二分為細末,二味另放,麝香、虻蟲、水蛭三味為末另放外,都作一服。
以上藥物銼成麻豆大小,除連翹另行銼碎外,胡桐淚研成細末,白豆蔻二分研為細末,這兩味另外放置,麝香、虻蟲、水蛭三味研成細末另外放置,其餘都作一服。
原文
水二大盞,酒一匙,入連翹煎至一盞六分,再入白豆蔻二味,並麝香等三味,再上火煎一二沸,去渣稍熱,早飯後午飯前服。忌酒濕面生冷硬物。
用水二大盞,酒一匙,加入連翹煎至一盞六分,再放入白豆蔻二味,以及麝香等三味,再上火煎一二沸,去除渣滓稍熱,在早飯後午飯前服用。忌酒、濕面、生冷硬物。
原文
〔《經》〕大風,刺其肌肉,故汗出百日,刺骨髓,汗出百日。凡二百日,鬢眉生,而止針。
〔《黃帝內經》〕說:大風病,針刺肌肉,所以出汗一百天,針刺骨髓,也出汗一百天。共計二百天,等鬢眉生長出來,才停止針刺。
原文
承漿一穴,在頤前唇下宛宛中,足陽明、任脈之會,療偏風口喎面腫,口齒疳蝕蟲瘡。
承漿穴,在下巴前方嘴唇下方凹陷中,是足陽明胃經和任脈的交會處,治療偏風口歪面腫,口齒疳蝕蟲瘡。
原文
灸亦佳,日灸七壯至七七壯,灸則血脈通宣,其風應時立愈。
艾灸也很好,每日灸七壯至七七壯,艾灸後血脈通暢宣達,各種風症會立刻痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。