原文
顫,搖也。振,動也。風火相乘,動搖之象,比之瘛瘲,其勢為緩。《內經》云:諸風掉眩,皆屬於肝。掉即顫振之謂也。又曰:諸禁鼓慄,如喪神守,皆屬於熱。鼓慄亦動搖之意也。
顫,是搖動的意思。振,也是搖動的意思。風與火相互結合,產生動搖的現象,和瘛瘲相比,它的程度較為和緩。《內經》說:各種風病引起的眩暈搖動,都屬於肝的病變。掉就是顫振的意思。又說:各種症見牙關緊閉、鼓腮戰慄,好像失去神志一樣,都屬於熱證。鼓慄也是動搖的意思。
原文
此症多由風熱相合,亦有風寒所中者,亦有風挾濕痰者,治各不同也。
這個病症大多是由風與熱相結合所引起,也有被風寒侵襲的,也有風夾雜濕痰的,治療方法各不相同。
原文
(常見此症多於傷寒,熱病痢疾中兼見者,多是熱甚而然,虛亦有之。背戰搖振動輕利而不痿弱,比之中風嚲曳牽動重遲者,微有不同。)
(常見此症多在傷寒、熱病、痢疾中兼見,大多是因為熱邪過盛而致,虛證也有。背脊戰慄搖動,振動輕快靈便而不痿弱,和中風的肢體弛緩拖曳、牽動沉重遲緩相比,稍有不同。)
星附散主治中風後雖然能說話,但口不歪斜、手腳弛緩拖曳的人。
原文
天南星 半夏(以上俱用薑製) 人參 黑附子(去皮臍) 白附子 茯苓 川烏(去皮臍) 殭蠶 沒藥(各等分)
天南星、半夏(以上兩味都用生薑炮製) 人參、黑附子(去皮臍) 白附子、茯苓、川烏(去皮臍) 殭蠶、沒藥(各等分)
原文
上㕮咀,每服五錢,水酒各一盞,煎八分,熱服並進,得汗為度。獨活散(見前瘛瘲條。)
以上藥材切碎,每次服用五錢,水和酒各一杯,煎煮至八分,趁熱服用並進服,以微微出汗為限度。獨活散(見前文瘛瘲條。)
原文
〔《千》〕 金牙酒 療積年八風五疰,舉身嚲曳,行步跛躄,不能收持。
《千金要方》金牙酒治療多年不癒的八風五疰,全身弛緩拖曳,步行困難、跛行,不能控制身體。
原文
金牙(碎如米粒,用小絹袋盛) 地膚子(無子,用莖葉。一方用蛇床子) 熟地 蒴藋根 附子 防風 細辛 莽草(各四兩) 川椒(四合) 羌活(一斤)一方用獨活。
金牙(碎成米粒大小,用小絹袋裝盛) 地膚子(沒有籽的,用莖葉。另一方用蛇床子) 熟地、蒴藋根、附子、防風、細辛、莽草(各四兩) 川椒(四合) 羌活(一斤)另一方用獨活。
原文
上十味,㕮咀,盛以絹袋,用酒四斗,於瓷器中漬,封固勿令泄氣,春夏三四宿,秋冬六七宿,酒成,去滓,日服一合,常令酒氣相接,不盡一劑,病無不愈。
以上十味,切碎,裝入絹袋,用四斗酒,在瓷器中浸泡,密封牢固不要讓氣泄出,春夏季節浸泡三四夜,秋冬季節浸泡六七夜,酒釀成後,去除渣滓,每日服用一合,常常保持酒氣相接觸,服不完一劑,病沒有不癒的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。