原文
破傷風者,因瘡熱甚鬱結而榮衛不得宣通,怫熱因之遍體,故多白痂。
破傷風,是因為瘡口發熱嚴重、氣血鬱結,導致榮衛之氣不能宣通,怫鬱之熱因此遍布全身,所以身上多生白痂。
這個時候瘡口閉塞,氣機難以宣通,所以熱邪熾盛而產生風證。
原文
先辨瘡口平無汁者,中風也;邊自出黃水者,中水也,並欲作痓,急治之。又痛不在瘡處者,傷經絡,亦死症也。
首先應當辨別:瘡口平坦、沒有分泌物的,是中了風邪;瘡口邊緣自行流出黃水的,是中了水邪。這兩種情況都可能引發痙攣,必須緊急治療。另外,如果疼痛不在瘡口處,而是在經絡部位,那是經絡受損,也是死症。
初起感覺瘡口紅腫、結起白痂,並伴有身體寒熱症狀的,應趕快用玉真散外敷。
原文
傷在頭面,急嚼杏仁和雄黃、白麵敷瘡上,腫漸消為度。
創傷在頭面部位的,應急嚼杏仁和雄黃、白麵粉敷在瘡口上,直到腫脹逐漸消退為止。
原文
若腰脊反張,四肢強直,牙關口噤,通身冷不知人,急用蜈蚣研細末擦牙,吐出涎沫立蘇,亦宜按摩導引。
如果出現腰脊向後反張,四肢強直,牙關緊閉不通,全身冰冷、不省人事的,應急用蜈蚣研成細末擦牙,吐出涎沫後立即苏醒,也可以配合按摩導引治療。
原文
〔河〕破傷風,風熱躁甚,怫鬱在表,而裡氣尚平者,善伸數欠,筋脈拘急,或時惡寒,或筋惕而搐,脈浮數而弦也。宜以辛熱治風之藥,開沖結滯而愈。猶傷寒表熱怫鬱,而以麻黃湯辛熱發散也。
劉河間認為:破傷風,風熱躁動熾盛,怫鬱在體表,但裡氣尚且平和的,症見頻頻伸展身體、多次打哈欠,筋脈拘攣緊急,有時畏寒,有時筋肉驚惕而抽搐,脈象浮數而弦。適宜用辛熱的治風藥物,開通衝散結滯而獲痊愈。這就像傷寒表熱怫鬱,用麻黃湯辛熱發散是一樣的道理。
原文
凡用辛熱開衝風熱結滯,宜以寒藥佐之則良,免致藥中病而風熱轉甚也。
凡是使用辛熱藥物開通衝散風熱結滯的,適宜配合寒性藥物輔助才好,可避免藥物本身導致病中風熱更加熾盛。
原文
如治傷寒發熱,用麻黃、桂枝加黃芩、石膏、知母之類是也。
比如治療傷寒發熱,用麻黃、桂枝配合黃芩、石膏、知母之類,就是這個道理。
如果只用甘草、滑石、蔥、淡豆豉這些寒性藥物發散,效果也很好。
原文
若表不已,漸傳入裡,裡又未太甚,而脈弦小者,宜以退風熱開結滯之寒藥調之,或微加治風辛熱亦得。猶傷寒在半表半裡,而以小柴胡和解之也。
如果表證不愈,逐漸傳入體內,裡證又不太嚴重,脈象弦小的,適宜用祛退風熱、開通結滯的寒性藥物調治,也可稍微加入一些治風的辛熱藥物。這就像傷寒在半表半裡,用小柴胡湯和解是一樣的道理。
原文
若里勢已甚,而舌強口噤,項背反張,驚惕搐搦,涎吐稠黏,胸腹滿塞,便溺秘結,或時汗出,脈沉洪數而弦也。
如果裡證已很嚴重,出現舌頭僵硬、牙關緊閉、項背向後反張、驚懼抽搐、吐出稠黏涎沫、胸腹脹滿堵塞、大小便不通,有時出汗,脈象沉洪數而弦。
原文
然汗出者,由風熱鬱甚於裡而表熱稍罷,則腠理疏泄,而心火熱甚,故汗出也。
之所以出汗,是由於風熱在體內嚴重鬱結,表熱稍退後,腠理疏鬆泄越,加上心火熾盛,所以才出汗。
原文
法宜除風散結,寒藥下之,後以退風熱開結滯之寒藥調之,則熱退結散,而風自愈矣。
治療方法適宜祛除風邪、散開結滯,用寒性藥物攻下,然後用祛退風熱、開通結滯的寒性藥物調治,那麼熱邪消退、結滯消散,風病自然就痊愈了。
原文
背後搐者,羌活、獨活、防風、甘草;向前搐者,升麻、白芷、獨活、防風、甘草;兩傍搐者,柴胡、防風、甘草;右搐加滑石。
背部抽搐的,用羌活、獨活、防風、甘草;向前抽搐的,用升麻、白芷、獨活、防風、甘草;兩側抽搐的,用柴胡、防風、甘草;右側抽搐的加入滑石。
原文
〔河〕 玉真散南星 防風(各等分)上為末,生薑汁、酒調服,傷處以此貼之。羌活防風湯 治破傷風,初邪傳在表。
劉河間記載:玉真散:南星、防風各等分,研成細末,用生薑汁、酒調和服用,受傷處用此藥外敷。羌活防風湯:主治破傷風,適用於病邪初傳在表的階段。
原文
羌活 防風 川芎 藁本 當歸 芍藥 甘草 地榆 細辛(各一兩)
羌活、防風、川芎、藁本、當歸、芍藥、甘草、地榆、細辛各一兩。
原文
上㕮咀,每服五錢,水二盞,煎八分,熱服。熱則加黃芩一兩,大便秘加大黃一兩。防風湯。(見前風條。)蜈蚣散
將以上藥物切碎,每次取五錢,加水二盞,煎至八分,熱服。如果發熱就加黃芩一兩,大便祕結就加大黃一兩。防風湯。(見前文風條。)蜈蚣散。
原文
蜈蚣(一對) 魚鰾(五錢,炒) 左蟠龍(半兩,炒煙盡)上為細末,用防風湯調服。
蜈蚣一對、魚鰾五錢(炒過)、左蟠龍半兩(炒至冒煙為度),以上研成細末,用防風湯調和服用。
原文
白朮防風湯 若服前藥已過,臟腑和,有自汗者,宜服此藥。白朮 防風 黃耆(各一兩)
白朮防風湯:如果服用前藥後病已過,臟腑調和,但有自汗的,適宜服用此藥。白朮、防風、黃耆各一兩。
原文
上㕮咀,每服七錢,水二盞,煎至一盞,去滓溫服。
將以上藥物切碎,每次取七錢,加水二盞,煎至一盞,去除藥渣後溫服。
原文
大芎黃湯 臟腑秘,小便赤,自汗不止者,宜速下之。
大芎黃湯:臟腑不通,小便赤黃,自汗不止的,應當迅速用下法治療。
原文
川芎(一兩) 黃芩(六錢) 甘草(半兩) 大黃(一兩)
原文
上㕮咀,每服五錢,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服,以利為度。
將以上藥物切碎,每次取五錢,加水一盞半,煎至一盞,去除藥渣後溫服,以大便通利為限度。
原文
江鰾丸 治破傷風,驚而發搐,臟腑秘澀,知病在裡。
江鰾丸:主治破傷風,因驚恐而發作抽搐,臟腑祕結不通,可知病邪在裡。
原文
江鰾(半兩,炒) 野鴿糞(半兩,炒) 雄黃(一錢) 蜈蚣(一對) 天麻(一兩) 白殭蠶(半兩)
江鰾半兩(炒)、野鴿糞半兩(炒)、雄黃一錢、蜈蚣一對、天麻一兩、白殭蠶半兩。
原文
上為細末,分作三分,先用二分,燒飯為丸,如桐子大,硃砂為衣。
以上研成細末,分成三份,先取兩份,用燒飯做成丸藥,如桐子大小,用硃砂做藥衣。
原文
又用一分,入巴豆霜一錢,同和,亦以燒飯為丸,不用硃砂為衣。
再用一份,加入巴豆霜一錢,混合均勻,也用燒飯做成丸藥,不用硃砂做藥衣。
原文
每服硃砂為衣丸藥二十丸,入巴豆霜丸藥一丸,次服二丸,漸加至利為度。再服硃砂為衣丸藥,病癒止。羌活湯 利後宜服,搐痓不已亦宜服。羌活 獨活 地榆(各一兩)
每次服用硃砂做藥衣的丸藥二十丸,同時加入一粒巴豆霜丸藥,下次服用二丸,逐漸加量至大便通利為限度。再服用硃砂做藥衣的丸藥,病癒就停止服用。羌活湯:腹瀉後適宜服用,抽搐痙攣不止也適宜服用。羌活、獨活、地榆各一兩。
原文
每服五錢,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。如有熱加黃芩,有痰加半夏。地榆防風散 治半表半裡,頭微汗,身無汗。
每次取五錢,加水一盞半,煎至一盞,去除藥渣後溫服。如果有熱加黃芩,有痰加半夏。地榆防風散:主治半表半裡證,頭部微微出汗,身體無汗。
原文
地榆 防風 地丁香 馬齒莧(各一兩)上為細末,每服三錢,溫米飲調下。
地榆、防風、地丁香、馬齒莧各一兩,以上研成細末,每次取三錢,用溫米湯調和服用。
原文
養血當歸地黃散 日久氣血漸虛,邪氣入胃,宜養血。
養血當歸地黃散:病程日久,氣血逐漸虛弱,邪氣侵入胃部,適宜滋養氣血。
原文
四物湯加防風、藁本、白芷、細辛各等分,為細末,每用五錢,水一盞半,煎至一盞,溫服。
四物湯加防風、藁本、白芷、細辛各等分,研成細末,每次取五錢,加水一盞半,煎至一盞,溫服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。