醫學綱目

痓(1)

37
原文
痓病者,口噤,角弓反張者是也。〔丹〕痓,大率與癇病相似,比癇為虛,宜帶補。
白話
痓病,就是口噤、角弓反張的病症。〔丹溪〕說:痓病,大致與癇病相似,但比癇病更為虛弱,治療時宜帶補益。
原文
多是氣虛有火兼痰,宜服人參、竹瀝之類,不用兼風藥。
白話
多數是氣虛有火又兼痰,宜服人參、竹瀝之類,不要加用祛風藥。
原文
〔無〕此症多由亡血,筋無所營,故邪得以襲之。
白話
〔無〕此症多因失血,筋脈得不到濡養,所以邪氣得以侵襲。
原文
所以傷寒汗下過多,與夫病瘡人及產後致斯病者,概可見矣。
白話
所以傷寒發汗攻下過多,以及患瘡瘍的人、產後導致此病的,大體可以明白。
原文
〔丹〕一男子,二十餘歲,患痘瘡靨謝後,忽患口噤不開,四肢強直不能屈,時或繞臍腹痛一陣,則冷汗如雨,痛定則汗止,時作時止。其脈極弦緊而急,如真弦狀。
白話
〔丹溪〕一名男子,二十多歲,患痘瘡結痂脫落後,突然出現口噤不開,四肢強直不能彎曲,時而肚臍周圍一陣腹痛,就冷汗如雨,疼痛停止則汗也止,時發時止。他的脈象極度弦緊而急,如同真正的弦脈。
原文
向知此子極勤苦,意其因勞倦傷血,山居多風寒,乘虛而感,又因痘瘡,其血愈虛,當用辛溫養血,辛涼散風。
白話
先前知道此子非常勤勞辛苦,推測他因勞倦傷血,又居住山間多風寒,乘虛侵襲,再加上痘瘡,使得血更虛,應當用辛溫養血、辛涼散風的藥物。
原文
遂以當歸身、芍藥為君,川芎、青皮、鉤藤為臣,白朮、陳皮、甘草為佐,桂枝、木香、黃連為使,更加紅花少許,煎十二帖而安。
白話
於是用當歸身、芍藥為君藥,川芎、青皮、鉤藤為臣藥,白朮、陳皮、甘草為佐藥,桂枝、木香、黃連為使藥,再加少許紅花,煎了十二劑而痊癒。
原文
〔海〕 神術加羌活麻黃湯 治剛痓,解利無汗。(神術方見傷寒太陰。)
白話
〔海藏〕神術加羌活麻黃湯:治療剛痓,發散解表而無汗。(神術方見傷寒太陰篇。)
原文
白朮加桂心黃耆白朮湯 治柔痓,解利有汗。(白朮方見傷寒太陽。)
白話
白朮加桂心黃耆白朮湯:治療柔痓,發散解表而有汗。(白朮方見傷寒太陽篇。)
原文
太陽陽明加川芎、荊芥穗。正陽陽明加羌活、酒大黃。少陽陽明加防風、柴胡根。
白話
太陽陽明經加川芎、荊芥穗。正陽陽明經加羌活、酒大黃。少陽陽明經加防風、柴胡根。
原文
熱而在表者,加黃芩。寒而在表者,加桂枝、黃耆、附子。熱而在裡者,加大黃。寒而在裡者,加乾薑、良薑、附子。以上數經,寒熱當以脈別之。防風當歸散防風 當歸 川芎 地黃(各一兩)
白話
熱邪在表者,加黃芩。寒邪在表者,加桂枝、黃耆、附子。熱邪在裡者,加大黃。寒邪在裡者,加乾薑、良薑、附子。以上數經,寒熱應當以脈象來區別。防風當歸散:防風、當歸、川芎、地黃(各一兩)。
原文
上銼,每服一兩,水三盞,煎至二盞,溫服。
白話
以上藥材銼碎,每次服用一兩,用水三盞,煎至二盞,溫服。
原文
〔仲〕《活人》治痓法,並見後表裡陰陽條。太陽病發熱無汗而反惡寒者,名曰剛痓。太陽病發熱汗出而不惡寒者,名曰柔痓。
白話
〔仲景〕《活人書》治療痓病的方法,並見後面表裡陰陽條。太陽病發熱無汗反而惡寒的,叫做剛痓。太陽病發熱汗出而不惡寒的,叫做柔痓。
原文
〔仲〕葛根湯 治太陽無汗,而小便反少,氣上衝胸,口噤不得語,欲作剛痓,葛根湯主之。
白話
〔仲景〕葛根湯:治療太陽病無汗,而小便反而減少,氣上衝胸,口噤不能言語,將要發生剛痓,用葛根湯主治。
原文
(方見傷寒。)若發熱無汗,反惡寒者,名曰剛痓,宜 麻黃加獨活防風湯 。
白話
(方見傷寒篇。)如果發熱無汗,反而惡寒的,叫做剛痓,宜用麻黃加獨活防風湯。
原文
麻黃(去節) 桂枝(各一兩) 芍藥(三兩) 甘草(半兩) 獨活 防風(各一兩)
白話
麻黃(去節)、桂枝(各一兩)、芍藥(三兩)、甘草(半兩)、獨活、防風(各一兩)。
原文
上銼細,每服一兩,水二鍾,煎至一鍾半,溫服。
白話
以上藥材銼細,每次服用一兩,用水二鍾,煎至一鍾半,溫服。
原文
〔仲〕 栝蔞桂枝湯 太陽病其症備,身體強𠘧𠘧,然脈反沉遲,此為柔痓。(海藏治有汗而為柔痓。)
白話
〔仲景〕栝蔞桂枝湯:太陽病症狀具備,身體強直,但脈象反而沉遲,這是柔痓。(海藏治療有汗的柔痓。)
原文
栝蔞根(二兩) 桂枝(三兩) 甘草(二兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 芍藥(二兩)
白話
栝蔞根(二兩)、桂枝(三兩)、甘草(二兩)、生薑(三兩)、大棗(十二枚)、芍藥(二兩)。
原文
上六味,以水九升,煮取三升,分溫三服,取微汗,汗不出,食頃啜粥發之。
白話
以上六味藥,用水九升,煮取三升,分三次溫服,取微汗。如果汗不出,過一會兒喝粥來發汗。
原文
〔海〕若發熱自汗而不惡寒者,名曰柔痓,宜 桂枝加川芎防風湯 。
白話
〔海藏〕如果發熱自汗而不惡寒的,叫做柔痓,宜用桂枝加川芎防風湯。
原文
桂枝 芍藥 生薑(各一兩半) 甘草 防風 川芎(各一兩) 大棗(六枚)
白話
桂枝、芍藥、生薑(各一兩半)、甘草、防風、川芎(各一兩)、大棗(六枚)。
原文
上銼細,每服一兩,水三盞,煎至一盞半,去渣溫服。
白話
以上藥材銼細,每次服用一兩,用水三盞,煎至一盞半,去渣溫服。
原文
凡剛柔二痓,並可與小續命湯。(方見中風門。但去渣入生薑汁。)小續命湯加減法:若柔痓自汗者,去麻黃。夏間及病有熱者,減桂枝一半。冬及初春去黃芩。
白話
凡剛痓和柔痓,都可以給予小續命湯。(方見中風門。但去渣後加入生薑汁。)小續命湯加減法:若柔痓自汗者,去麻黃。夏季及病有熱者,減桂枝一半。冬季及初春去黃芩。
原文
〔《千》〕 續命湯 治卒中半身不遂,手足拘急,不得屈伸,身體冷,或智或癡,或身強直不語,或生或死,狂言不可名狀,角弓反張,或欲得食,或不用食,大小便不利,皆療之。
白話
〔《千金》〕續命湯:治療中風半身不遂,手足拘急,不能屈伸,身體冷,或神智不清或癡呆,或身體強直不能言語,或生或死,胡言亂語難以形容,角弓反張,或想要進食,或不想進食,大小便不通,都能治療。
原文
人參 桂心 當歸 獨活 黃芩 乾薑(炮) 甘草(炙,各七錢半) 石膏(一兩半) 杏仁(四十枚)
白話
人參、桂心、當歸、獨活、黃芩、乾薑(炮)、甘草(炙,各七錢半)、石膏(一兩半)、杏仁(四十枚)。
原文
上九味㕮咀,以水九升,煮取三升,分溫三服,日二服,取汗。無汗者,加麻黃。
白話
以上九味藥㕮咀,用水九升,煮取三升,分三次溫服,每日二服,取汗。無汗者,加麻黃。
原文
〔仲〕剛痓為病,胸滿口噤,臥不著席,腳攣急,必齘齒,可與大承氣。(方見傷寒。)
白話
〔仲景〕剛痓為病,胸滿口噤,臥不能著席,腳攣急,必定咬牙,可給予大承氣湯。(方見傷寒篇。)
原文
〔子和〕呂君玉之妻,年三十餘,病風搐目眩,角弓反張,數日不食,諸醫皆作驚風、暗風、風癇治之,以天南星、雄黃、天麻、烏附用之,殊無少效。戴人曰:諸風掉眩,皆屬肝木。曲直搖動,風之用也。陽主動,陰主靜。
白話
〔子和〕呂君玉的妻子,三十多歲,患風搐目眩,角弓反張,數日不能進食,各位醫生都當作驚風、暗風、風癇治療,用天南星、雄黃、天麻、烏頭附子等藥,毫無效果。戴人說:諸風掉眩,都屬於肝木。曲直搖動,是風的作用。陽主動,陰主靜。
原文
由火盛制金,金衰不能平木,肝木茂而自病。因湧風涎二三升,次以寒劑下十餘行。又以排針刺百會穴,出血一杯立愈。
白話
因為火盛克制金,金衰不能制約木,肝木旺盛而自病。於是湧出風涎二三升,接著用寒劑瀉下十多次。又用排針刺百會穴,出血一杯,立即痊癒。
原文
〔海〕若汗後不解,乍靜乍躁,目直視,口噤,往來寒熱,脈弦者,少陽風痓,宜 柴胡加防風湯 。
白話
〔海藏〕如果汗後病不解,時而安靜時而煩躁,兩眼直視,口噤,往來寒熱,脈弦的,是少陽風痓,宜用柴胡加防風湯。
原文
柴胡(一兩) 人參(五錢) 半夏(制,六錢) 黃芩(五錢) 生薑 甘草(各六錢半) 防風(一兩) 棗(三個)
白話
柴胡(一兩)、人參(五錢)、半夏(制,六錢)、黃芩(五錢)、生薑、甘草(各六錢半)、防風(一兩)、棗(三個)。
原文
上銼,每服一兩,水三盞,煮至一盞半,去渣溫服。
白話
以上藥材銼碎,每次服用一兩,用水三盞,煮至一盞半,去渣溫服。
原文
若發汗過多,發熱頭面搖,卒口噤,背反張者,太陽兼陽明也,宜去風養血,防風當歸散主之。(方見本門大法條。)
白話
如果發汗過多,發熱頭面搖動,突然口噤,背反張的,是太陽兼陽明經病,宜祛風養血,以防風當歸散主治。(方見本門大法條。)
原文
陽痓,並見表裡條。仲景雖曰痓皆身熱足寒,然屬陽,不厥逆。
白話
陽痓,並見表裡條。仲景雖然說痓病都身熱足寒,但屬於陽證,不會厥逆。
原文
〔《百一》〕治中風身直不得屈伸反覆者。取槐皮黃白者切之,以酒或水六升,煮取二升,去渣服。
白話
〔《百一選方》〕治療中風身體強直不能屈伸翻轉的。取槐皮黃白色的部分切碎,用酒或水六升,煮取二升,去渣服用。
原文
〔《千》〕 倉公當歸湯 治賊風口噤,角弓反張痓方。
白話
〔《千金》〕倉公當歸湯:治療賊風口噤、角弓反張的痓病的方劑。