原文
〔云〕 葛根湯 治妊娠臨月,因發風痓,忽悶憒不識人,吐逆眩倒,名曰子癇。
云:葛根湯治療妊娠臨產前一個月,因為發作風痓,突然悶亂昏憒不認識人,嘔吐眩暈跌倒,稱為子癇。
原文
葛根 貝母(去心) 牡丹皮 防風 當歸 川芎 白茯苓 桂心 澤瀉 甘草(各二兩) 獨活 石膏 人參(各三兩)
葛根、貝母(去心)、牡丹皮、防風、當歸、川芎、白茯苓、桂心、澤瀉、甘草(各二兩)、獨活、石膏、人參(各三兩)。
原文
上㕮咀,以水九升,煮取三升,分溫二服。貝母令人易產,未臨月,升麻代之。
以上藥材切碎,用水九升,煮取三升,分兩次溫服。貝母能使人容易生產,若未到臨產月份,用升麻代替。
原文
〔丹〕治一婦人懷妊六月,發癇,手足揚直,面紫黑色,閤眼涎出,昏瞶不省人事,半時而醒。
丹:治療一位婦人懷孕六個月,發作癇證,手足揚舉伸直,面色紫黑,閉眼流口水,昏悶不省人事,半個時辰後醒來。
原文
醫與震靈丹五十餘帖,其疾時作時止,無減症。直至臨產,方自愈。產一女,蓐中子母皆安。次年其夫疑丹毒必作,求治之。
醫生給予震靈丹五十多帖,她的疾病時發作時停止,沒有減輕的症狀。直到臨產,才自然痊癒。生下一個女兒,產後母子皆安。第二年她的丈夫懷疑丹毒必然發作,前來求治。
原文
診其脈浮取弦,重取澀,按至骨則沉實帶數。時正二月,因未見其癇發症狀,未敢與藥。
診其脈,浮取弦緊,重取澀滯,按至骨則沉實而帶數。當時正是二月,因為未見到她癇發作的症狀,不敢給予藥物。
原文
意其舊年癇發時乃五月,欲待其時,度此疾必作,當審諦施治。至五月半,其疾果作,皆是午巳兩時。
心想她去年癇發作是在五月,打算等到那個時候,預計此疾必然發作,應當詳細審察後施治。到了五月中旬,她的疾病果然發作,都是在午時和巳時兩個時辰。
原文
遂教以自制防風通聖散,用生甘草,加桃仁多,紅花少,或服或吐,至四五劑,疾漸疏而輕,發為疥而愈。
於是教她自製防風通聖散,用生甘草,多加桃仁,少加紅花,或內服或催吐,到四五劑時,疾病逐漸減少而減輕,發出疥瘡而痊癒。
原文
〔《大》〕治子癇,用縮砂末,酒調下二錢。(詳見安胎。)
《大》載:治療子癇,用縮砂末,酒調服二錢。(詳見安胎篇。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。