原文
〔仲〕夫諸病在臟欲攻之,當隨其所得而攻之,如渴者與豬苓湯,余皆仿此。
〔仲景〕凡是各種疾病在臟腑想要攻治的,應當根據其病邪所在來攻治,例如口渴的病人給予豬苓湯,其餘都仿照此例。
原文
〔垣〕頭痛須用川芎。如不愈,各加引經藥(太陽川芎,陽明白芷,太陰蒼朮,少陰細辛,少陽柴胡,厥陰吳茱萸)。
〔李東垣〕頭痛必須使用川芎。如果沒好,各加引經藥(太陽經用川芎,陽明經用白芷,太陰經用蒼朮,少陰經用細辛,少陽經用柴胡,厥陰經用吳茱萸)。
原文
頂巔痛須用藁本,去川芎(一本作「項頸腦痛」)。肢節痛,須用羌活。去風濕,亦宜用之。
頭頂痛必須用藁本,去掉川芎(另一個版本作「項頸腦痛」)。肢節疼痛,必須用羌活。祛除風濕,也應該用它。
原文
腹痛,須用芍藥;惡寒而痛者加桂;惡熱而痛者加黃柏;心下痞用枳實、黃連;肌熱及去痰者,須用黃芩;肌熱,亦用黃耆;腹脹,用薑製厚朴;虛熱,須用黃耆,止虛汗亦用;脅下痛,往來寒熱,日晡潮熱,須用柴胡脾胃受濕,沉困無力,怠墮好臥,去痰用白朮;破滯氣,用枳殼,高者用之。夫枳殼者,損胸中至高之氣,三二服而已。
腹痛必須用芍藥;怕冷而疼痛的加桂枝;怕熱而疼痛的加黃柏;心下痞滿用枳實、黃連;肌表發熱以及祛痰的,必須用黃芩;肌表發熱,也須用黃耆;腹脹,用生薑製過的厚朴;虛熱,必須用黃耆,止虛汗也用;脅下疼痛,往來寒熱,午後潮熱,必須用柴胡。脾胃感受濕邪,沉重困倦無力,懶惰好躺,祛痰用白朮;破滯氣,用枳殼,體質強盛的用。枳殼這種藥,會損傷胸中至高之氣,服用兩三劑就可以了。
原文
破滯血,用桃仁、蘇木;補血不足,須用甘草;去痰,須用半夏;熱痰,加黃芩;風痰,加南星;胸中寒痰痞塞,用陳皮、白朮。多用苦寒,則瀉脾胃。
破除瘀滯的血液,用桃仁、蘇木;補益血虛不足,必須用甘草;祛痰,必須用半夏;熱痰,加黃芩;風痰,加南星;胸中寒痰痞塞,用陳皮、白朮。過多用苦寒藥,就會損瀉脾胃。
原文
腹中窄狹,須用蒼朮;調氣,須用木香;補氣,須用人參;和血,須用當歸。凡血受病者,皆當用當歸也。
腹中感覺狹窄緊縮,必須用蒼朮;調理氣機,必須用木香;補益元氣,必須用人參;調和血液,必須用當歸。凡是血液生病的,都應當用當歸。
原文
去下焦濕腫及痛,並膀胱有火邪者,必須酒洗防己、草龍膽、黃柏、知母;去上焦濕及熱,須用黃芩,瀉肺火故也。去中焦濕熱與痛,用黃連,瀉心火故也。
祛除下焦濕腫及疼痛,以及膀胱有火邪的,必須用酒洗過的防己、草龍膽、黃柏、知母;祛除上焦濕與熱,必須用黃芩,因為它能瀉肺火。祛除中焦濕熱與疼痛,用黃連,因為它能瀉心火。
祛除滯氣,用青皮,不要多服,多服就會耗瀉人體的正氣。
原文
渴者,用乾葛、茯苓,禁半夏;嗽者,用五味子;喘者,用阿膠;宿食不消,用黃連、枳實;胸中煩熱,須用梔子仁;水瀉,須用白朮、茯苓、芍藥;氣刺痛,用枳實,看何部分,以引經藥導使之行則可。血刺痛,用當歸,詳上下用根梢。
口渴的病人,用乾葛、茯苓,禁用半夏;咳嗽的病人,用五味子;氣喘的病人,用阿膠;宿食不消化,用黃連、枳實;胸中煩躁發熱,必須用梔子仁;水瀉,必須用白朮、茯苓、芍藥;氣機刺痛,用枳實,看是哪個部位,用引經藥引導它運行就可以了。血液刺痛,用當歸,區分上下部用根部或梢部。
原文
瘡痛不可忍者,用苦寒藥,如黃柏、黃芩,詳上下根梢用,及引經藥則可。
瘡瘍疼痛難以忍受的,用苦寒藥,如黃柏、黃芩,詳細區分上下部用根或梢,再加上引經藥就可以了。
原文
眼痛不可忍者,用黃連、當歸根,以酒浸煎;小便黃者,用黃柏;數者澀者,或加澤瀉。腹中實痛兼熱,用大黃、芒硝。小腹痛,用青皮;莖中痛,用生甘草梢。飲水多致傷者,用白朮、茯苓、豬苓。胃脘痛,用草豆蔻。凡用純寒純熱藥,必用甘草以緩其力也。寒熱相雜,亦用甘草調和其性也。中滿禁用,經曰:中滿者勿食甘。
眼睛疼痛難以忍受的,用黃連、當歸根,用酒浸泡後煎煮;小便黃的,用黃柏;小便次數多或澀痛的,有時加澤瀉。腹中實性疼痛兼有熱象,用大黃、芒硝。小腹痛,用青皮;陰莖中疼痛,用生甘草梢。飲水過多導致水濕傷害的,用白朮、茯苓、豬苓。胃脘痛,用草豆蔻。凡是使用純寒或純熱的藥,一定要用甘草來緩和其藥力。寒熱藥物相雜,也用甘草來調和它們的藥性。中焦脹滿禁用甘草,經書說:中焦脹滿的人不要吃甘味的藥。
原文
〔潔古〕非白朮不能去濕,非枳實不能消痞,非天雄不能補上焦陽之虛,非附子不能補下焦陰之虛。
〔張潔古〕不是白朮不能去除濕邪,不是枳實不能消散痞滿,不是天雄不能補益上焦陽氣的虛弱,不是附子不能補益下焦陰氣的虛弱。
原文
〔垣〕如脈緩怠惰嗜臥,四肢不收,或大便泄瀉,此濕勝,從平胃散。
〔李東垣〕如果脈象緩慢、倦怠懶惰、嗜睡、四肢無力收縮,或者大便泄瀉,這是濕氣偏勝,用平胃散為主方。
原文
若脈弦氣弱自汗,四肢發熱,或大便泄瀉,或皮毛枯槁,發脫落,從黃耆建中湯。
如果脈象弦、氣弱、自汗、四肢發熱,或者大便泄瀉,或者皮毛乾枯、頭髮脫落,用黃耆建中湯為主方。
原文
脈虛而血弱,於四物湯中摘一味或二味,以本顯症中加之。或真氣虛弱,及氣短脈弱,從四君子湯。
脈象虛弱而血液不足,從四物湯中選取一味或兩味,根據本證明顯的症狀中加入。或者真氣虛弱,以及氣短、脈象細弱,用四君子湯為主方。
原文
或渴或小便秘澀,赤黃多少,從五苓散去桂,摘一二味加正藥中。假令表虛自汗,春夏加黃耆;秋冬加桂。
或者口渴、小便不暢澀痛,顏色赤黃、量多少不定,用五苓散去桂枝,從中選取一兩味加入主藥中。假如表虛自汗,春夏加黃耆;秋冬加桂枝。
原文
如腹中急縮,或脈弦,加防風;急甚,加甘草。腹中窄狹,或氣短者,亦加之。腹滿氣不轉者,勿加。
如果腹中緊急拘攣,或者脈弦,加防風;緊急嚴重的,加甘草。腹中感覺狹窄緊縮,或者氣短的,也加甘草。腹部脹滿、氣機不運轉的,不要加。
原文
雖氣不轉,而脾胃中氣不和者,勿去,但加厚朴以破滯氣,然亦不可多用,於甘草五分中加一分可也。
雖然氣機不運轉,但脾胃中氣不和的,不要去掉甘草,只加厚朴來破除滯氣,但也不可多用,在甘草五分中加入一分就可以了。
原文
腹中夯悶,此非腹脹,乃散而不收,可加芍藥;如肺氣短促或不足者,加人參、白芍;中焦用白芍,則於脾中升陽,使肝膽之邪不敢犯也。
腹中脹悶,這不是腹脹,而是氣散不收,可以加芍藥;如果肺氣短促或不足,加人參、白芍;中焦用白芍,就能在脾中升發陽氣,使肝膽的病邪不敢侵犯。
原文
腹中窄狹及縮急者,去之,及諸酸澀藥不可用。腹中疼痛者,加甘草、芍藥。稼穡作甘,甘者己也。曲直作酸,酸者甲也。甲己化土,此仲景妙法也。
腹中狹窄以及緊急拘攣的,去掉芍藥,而且各種酸澀的藥不可用。腹中疼痛的,加甘草、芍藥。農作物產生甘味,甘味屬己土。彎曲正直產生酸味,酸味屬甲木。甲己合化為土,這是張仲景的妙法。
原文
腹痛兼發熱,加黃芩;惡寒或腹中覺寒,加桂;怠惰嗜臥有濕,胃虛不能食,或沉困,或泄瀉,加蒼朮;自汗,加白朮;小便不利,加茯苓,渴亦加之;氣弱者,加白茯苓、人參;氣盛者,加赤茯苓、縮砂仁;氣復不能轉運有熱者,微加黃連,心煩亂亦加之。
腹痛兼發熱,加黃芩;怕冷或腹中感覺寒冷,加桂枝;倦怠嗜臥有濕邪,胃虛不能進食,或者沉重困倦,或者泄瀉,加蒼朮;自汗,加白朮;小便不暢,加茯苓,口渴也加;氣弱的,加白茯苓、人參;氣盛的,加赤茯苓、縮砂仁;氣機恢復但不能運轉而有熱的,稍微加黃連,心煩亂也加。
原文
小便少者,加豬苓、澤瀉,汗多津液竭於上勿加之,是津液還入胃中,欲自行也。
小便量少的,加豬苓、澤瀉,出汗多、上部津液枯竭的不要加,因為這是津液還回胃中,想要自行恢復的緣故。
原文
不渴而小便秘塞,加炒黃柏、知母;小便澀者,加炒滑石;小便淋澀者,加澤瀉,且五苓散治渴,而小便不利無惡寒者,不得用桂;不渴而小便自利,妄見妄聞,乃瘀血症,用炒黃柏、知母以除腎中燥熱;竅不利而淋,加澤瀉、炒滑石;只治竅不利者,六乙散中加木通亦可。
不渴而小便不通閉塞,加炒黃柏、知母;小便澀痛的,加炒滑石;小便淋瀝澀痛的,加澤瀉,而且五苓散治療口渴,小便不通暢而沒有怕冷的,不能用桂枝;不渴而小便自行通利,出現幻視幻聽,這是瘀血症,用炒黃柏、知母來祛除腎中的燥熱;孔竅不利而小便淋瀝,加澤瀉、炒滑石;只治療孔竅不利的,在六乙散中加木通也可以。
原文
心藏熱者,用錢氏導赤散;中滿或但腹脹者,加厚朴;氣不順,加橘皮。
心臟有熱的,用錢乙的導赤散;中焦脹滿或單純腹脹的,加厚朴;氣機不順的,加橘皮。
原文
氣滯,加青皮一橘皮三;氣短小便利者,四君子湯中去茯苓,加黃耆以補之。如腹中氣不轉者,更加甘草一半。
氣滯,加青皮一份、橘皮三份;氣短而小便通利的,在四君子湯中去掉茯苓,加黃耆來補氣。如果腹中氣機不運轉的,再加甘草一半的量。
原文
腹中刺痛,或周身刺痛者,或裡急者,腹中不寬快是也,或虛坐而大便不得者,皆血虛也。
腹中刺痛,或者全身刺痛,或者裡急後重,也就是腹中不舒暢,或者虛坐努責而大便解不出,這些都是血虛。
原文
血虛則裡急,或血氣虛弱,而目睛痛者,皆加當歸身。
血虛就會裡急後重,或者血氣虛弱,而眼睛疼痛的,都加當歸身。
原文
頭痛,加川芎;苦頭痛加細辛,此少陰頭痛也;發脫落及臍下痛者,加熟地黃。
頭痛,加川芎;劇烈頭痛加細辛,這是少陰經頭痛;頭髮脫落以及臍下疼痛的,加熟地黃。
原文
如皮毛肌肉之不伸,無大熱不能食而渴者,加葛根半兩。
如果皮毛肌肉伸展不利,沒有大熱、不能進食而口渴的,加葛根半兩。
原文
燥熱及胃氣上衝,為衝脈所逆,或作逆氣,而裡急者,加炒黃柏、知母;覺胸熱而不渴,加炒黃芩。如胸中結滯氣澀,或有熱者,亦各加之。
燥熱以及胃氣上衝,被衝脈所逆亂,或者產生逆氣,而裡急後重的,加炒黃柏、知母;感覺胸部發熱而不渴,加炒黃芩。如果胸中結聚滯塞、氣機澀滯,或者有熱的,也各加上這些藥。
原文
如食少而小便少者,津液不足也,勿利之,益氣補胃自行矣。如氣弱氣短者,加人參。只升陽之劑,助陽之勝,多加參。惡熱發熱而燥渴,脈洪大者,白虎湯主之。或喘者,加人參。
如果進食少而小便量少的,是津液不足,不要利小便,益氣補胃就會自行恢復了。如果氣弱氣短的,加人參。只用升陽的方劑,幫助陽氣勝過病邪,可以多加人參。怕熱、發熱而乾渴,脈象洪大的,用白虎湯主治。或者氣喘的,加人參。
原文
如渴不止,寒水石、石膏各等分少少與之,即錢氏方中甘露散,主身大熱而小便數,或上飲下溲,此燥熱也。
如果口渴不止,用寒水石、石膏各等分,少量給予,這就是錢乙方中的甘露散,主治身體大熱而小便次數多,或者上飲水下即排出,這是燥熱證。
原文
氣燥,加白葵花;血燥,加赤葵花;如小便行病增者,此內燥津液不能停,當致津液少加炒黃柏、赤葵花;如心下痞悶者,加黃連一黃芩三,減諸甘藥,不能食心下軟而痞者,甘草瀉心湯則愈(痞有九種,治有五方,見仲景瀉心為的)。
氣分燥熱,加白葵花;血分燥熱,加赤葵花;如果小便通利而病情加重,這是體內燥熱導致津液不能停留,應當引致津液,稍微加炒黃柏、赤葵花;如果心下痞滿悶塞的,加黃連一份、黃芩三份,減少各種甘味的藥,不能進食、心下柔軟而痞滿的,用甘草瀉心湯就能痊癒(痞證有九種,治療有五個方劑,見仲景瀉心湯最為準確)。
原文
如喘滿者加炙厚朴(小便不利者加之,如利為禁藥)。
如果氣喘脹滿的加炙厚朴(小便不暢的可以加,如果小便已經通利就是禁用藥)。
原文
如胃虛弱而痞者,加甘草;喘而小便不利者,加苦葶藶;如氣短氣弱而腹微滿者,不去人參,去甘草,加厚朴;然不若苦味泄之,而不令大便行。如腹微滿而氣不轉者,加之。
如果胃氣虛弱而痞滿的,加甘草;氣喘而小便不暢的,加苦葶藶;如果氣短氣弱而腹部輕微脹滿的,不要去掉人參,去掉甘草,加厚朴;然而不如用苦味藥泄降,而不讓大便排出。如果腹部輕微脹滿而氣機不運轉的,就加上厚朴。
原文
如中滿者,去甘草,倍黃連,加黃柏,更加三味五苓散少許;此病雖宜升宜汗。
如果中焦脹滿的,去掉甘草,加倍黃連,加黃柏,再加少許三味五苓散;這種病雖然適宜升提、適宜發汗。
原文
如汁多亡陽,加黃耆;四肢煩熱肌熱,與柴胡、羌活、升麻、葛根、甘草則愈;如鼻清涕惡風,或項背脊膂強痛,羌活、防風、甘草等分,黃耆倍加,臨臥服之。脈熱身熱加減法,見發熱門。
如果汗出過多亡陽,加黃耆;四肢煩熱、肌表發熱,給予柴胡、羌活、升麻、葛根、甘草就能痊癒;如果鼻流清涕、怕風,或者項背脊柱強痛,用羌活、防風、甘草等分,黃耆加倍,臨睡前服用。脈熱身熱的加減方法,見發熱門。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。