醫學啟源

十一、六氣方治

(一)風(2)

十一、六氣方治23
原文
如有自汗多者,加黃〔耆〕半〔錢〕;嗽者加五〔味〕子二十〔粒〕。防風天麻〔散〕:
白話
如果有自汗多的情況,加入黃耆半錢;咳嗽的人加入五味子二十粒。防風天麻散:
原文
治風痹走注,肢節疼痛,中風偏枯,或暴喑不語,內外風熱壅滯,解昏眩。
白話
治療風痹遊走不定,肢節疼痛,中風半身不遂,或突然失聲不語,內外風熱壅塞停滯,能解除昏眩。
原文
防風 川芎 天麻 羌活 白芷 當歸 草烏頭 白附子 荊芥穗 甘草(炙,各半兩) 滑石(二兩)
白話
防風、川芎、天麻、羌活、白芷、當歸、草烏頭、白附子、荊芥穗、甘草(炙過,各半兩)、滑石(二兩)。
原文
上為末,熱酒化蜜少許,調半錢,加至一錢,覺藥力運行微麻為度。
白話
將以上藥材磨成粉末,用熱酒化開少許蜂蜜,調和半錢藥粉,可以增加到一錢,以感覺到藥力運行、皮膚微微發麻為度。
原文
或煉蜜〔丸〕如彈子大,每服一丸,熱酒化下。或半丸,細嚼,白湯下亦得。散鬱結,宣氣血。如甚者,服防風通聖散。祛風丸:
白話
或者用煉製過的蜂蜜製成如彈子大小的藥丸,每次服用一丸,用熱酒化開服用。或者服用半丸,細細咀嚼,用白開水送下也可以。能夠疏散鬱結,宣通氣血。如果病情嚴重的,服用防風通聖散。祛風丸:
原文
治風偏,手足〔顫〕掉,語言謇澀,筋骨痛。
白話
治療風邪偏中,手足顫抖,語言艱澀不流利,筋骨疼痛。
原文
烏頭(炮) 天南星 草烏頭(炮) 半夏 綠豆粉(各一兩) 甘草 川芎 白殭蠶 藿香 零零香 地龍 蠍梢(各三兩) 川薑(半兩炮)
白話
烏頭(炮製過)、天南星、草烏頭(炮製過)、半夏、綠豆粉(各一兩),甘草、川芎、白殭蠶、藿香、零零香、地龍、蠍梢(各三兩),川薑(半兩,炮製過)。
原文
上末一兩,用綠豆粉一兩,白麵二兩,滴水丸梧桐子大。
白話
取以上藥末一兩,加入綠豆粉一兩、白麵二兩,滴水製成梧桐子大小的藥丸。
原文
每三、五丸,細嚼,茶清下,或五、七丸亦得,食後服,初服三丸,漸加多。大通聖白花蛇散:
白話
每次服用三、五丸,細細咀嚼,用清茶送下,或者服用五、七丸也可以,在飯後服用。初次服用三丸,再逐漸增加用量。大通聖白花蛇散:
原文
中府之藥也。(大)治諸風,無問新久,手足軃曳,腰腳緩弱,行步不正,精神昏昧,口眼喎斜,語言謇澀,痰涎壅盛,筋脈攣急,肌肉頑痹,皮膚燥癢,骨節疼,目眩,下注腰腳,疼痛腿重,腫瘍生瘡;或痛無常〔處〕,遊〔走〕不定,及風氣上攻,面浮〔腫〕耳鳴,並宜服之。
白話
這是調理中焦腑(指胃腑)的藥。廣泛治療各種風病,不論新病久病,症狀如手足下垂無力、腰腿軟弱、行走不穩、精神昏沉、口眼歪斜、言語艱澀、痰涎壅盛、筋脈攣急、肌肉麻木、皮膚乾燥發癢、骨節疼痛、頭暈目眩、風邪下注腰腿導致疼痛腿重、腫瘍生瘡;或者疼痛沒有固定位置、遊走不定,以及風氣向上侵襲導致面部浮腫、耳鳴等,都適合服用此藥。
原文
天麻(去苗) 赤箭 防風(去苗) 藁本 木香 海桐皮 肉桂 杜仲(炒) 乾山藥 當歸 威靈仙 白附子(炮) 菊花 蔓荊子 羌活(去蘆) 虎骨(酥炙) 白芷 乾蠍 白花蛇(酒浸去皮,骨肉用) 蓽薢 甘草(炙) 牛膝(去苗) 郁李仁(去皮研) 厚朴(薑製,各一兩)
白話
天麻(去除苗莖)、赤箭、防風(去除苗莖)、藁本、木香、海桐皮、肉桂、杜仲(炒過)、乾山藥、當歸、威靈仙、白附子(炮製過)、菊花、蔓荊子、羌活(去除蘆頭)、虎骨(用酥油炙過)、白芷、乾蠍、白花蛇(用酒浸泡後去皮和骨,只用肉)、蓽薢、甘草(炙過)、牛膝(去除苗莖)、郁李仁(去皮後研磨)、厚朴(用薑汁製過,各一兩)。
原文
上為末,每服一錢至二錢,溫酒調下,荊芥湯調下亦得,空心服之。
白話
將以上藥材磨成粉末,每次服用一錢到二錢,用溫酒調和送服,用荊芥湯調和送服也可以,在空腹時服用。
原文
常服祛風逐氣,通行榮衛,久病風人,尤宜常服。輕〔者〕中風,不過二十服,平安如故。活命金丹:
白話
長期服用能祛除風邪、疏導氣機,使營衛之氣通行。長期患風病的人,尤其適合經常服用。輕微的中風,服用不超過二十次,就可以恢復平安如同往常。活命金丹:
原文
治風中臟不語,半身不遂,肢節頑痹,痰涎上潮,咽嗌不利,飲食不下,牙關緊禁,及解一切藥毒,發熱腹脹,大小便不利,胸膈痞滿,上實下虛,氣閉面赤,汗後餘熱不退,勞病諸〔證〕,無問老幼婦人,俱得服之。
白話
治療風邪侵入臟腑導致不能言語、半身不遂、肢節麻木、痰涎上湧、咽喉不利、吞嚥困難、牙關緊閉,以及解除一切藥物中毒、發熱腹脹、大小便不暢、胸膈痞塞脹滿、上實下虛、氣機閉阻導致面色發紅、出汗後餘熱不退、虛勞病的各種症狀,不論老人、小孩、婦女,都可以服用。
原文
川芎 甘草 板藍根 葛根(各一兩) 龍腦(二錢研) 麝香(二錢研) 牛黃(研五分) 生犀 桂(各三錢) 珠子粉(半兩) 川大黃(二兩半) 甜硝(一兩) 辰砂(四錢,一半為衣) 青黛(三錢) 薄荷(五錢)
白話
川芎、甘草、板藍根、葛根(各一兩),龍腦(二錢,研磨),麝香(二錢,研磨),牛黃(研磨,五分),生犀角、肉桂(各三錢),珠子粉(半兩),川大黃(二兩半),甜硝(一兩),辰砂(四錢,其中的一半用作藥丸的外衣),青黛(三錢),薄荷(五錢)。
原文
上為細末,煉蜜同水浸蒸餅,糊為劑,每一兩作十丸,別入硃砂為衣,就濕,以真金箔四十葉為衣。〔葛〕月修合,瓷器內收貯,多年不壞。
白話
將以上藥材磨成細末,用煉製過的蜂蜜和用水浸軟的蒸餅一起調成糊狀,作為製丸的粘合劑。每藥粉一兩做成十丸,另外用硃砂作為外衣,趁濕潤時,再用四十張真金箔包裹作為外衣。在農曆六月配製,保存在瓷器內,多年都不會壞。
原文
如風毒,茶清送下;解毒藥,新冷水化下;餘熱勞病,及小兒驚熱,薄荷湯化下。以上煎,量大小加減用之。至寶丹:
白話
如果是風毒,用清茶送服;如果是解毒藥,用剛打上來的冷水化開服用;如果是餘熱未清的虛勞病,以及小兒驚風發熱,用薄荷湯化開服用。以上各種情況,煎藥時要根據患者年齡大小加減用量。至寶丹:
原文
治卒中風急不語,中惡氣〔絕〕,中諸物毒,暗風,〔中〕熱疫毒,陰陽〔二〕毒,〔山〕嵐瘴〔氣〕毒,中暑毒,產後血暈,口鼻血出,惡血上攻心,煩躁,心肺積熱,〔霍〕亂吐利,風注筋惕,大腸風〔秘〕,神魂恍惚,頭目〔昏〕眩,眠臥不安,唇口乾焦,傷寒狂語,小兒急驚,風熱卒中,客忤,不得眠〔睡〕,驚風搐搦,以上無不治者。
白話
治療突然中風、急病不能言語,中惡氣而昏厥,被各種毒物所傷,暗風,感受熱性疫毒,陰毒、陽毒,山嵐瘴氣之毒,中暑毒,產後血暈,口鼻出血,惡血上衝攻心,煩躁,心肺積聚熱邪,霍亂嘔吐腹瀉,風邪侵襲導致的筋脈跳動,大腸風熱祕結,精神恍惚,頭目昏眩,睡眠不安,唇口乾燥,傷寒譫語,小兒急驚風,風熱急中,客忤驚嚇,不能安睡,驚風抽搐。以上這些病症,沒有不能治療的。
原文
辰砂(五兩水飛) 生犀(五兩) 麝香(二兩半) 玳瑁(五兩) 牛黃(二兩) 龍腦(五兩水飛) 人參(五兩) 銀箔(一百二十片,一半為衣,余入藥) 琥珀(五兩) 安息香(五兩,用酒半升熬膏) 金箔(二百二十片,一半為衣,余入藥) 雄黃(一兩半) 南星(三兩,水煮軟,切片。一法:酒二升半,浸蒸七次,焙乾用。)
白話
辰砂(五兩,水飛過),生犀角(五兩),麝香(二兩半),玳瑁(五兩),牛黃(二兩),龍腦(五兩,水飛過),人參(五兩),銀箔(一百二十片,其中一半用作藥丸外衣,剩下的加入藥中),琥珀(五兩),安息香(五兩,用半升酒熬成膏狀),金箔(二百二十片,一半用作藥丸外衣,剩下的加入藥中),雄黃(一兩半),南星(三兩,用水煮軟,切片。另一種製法:用二升半酒,浸蒸七次,烘乾後使用)。
原文
上為細末,(半)用安息香膏,次煉蜜,一處搜和為丸,梧桐子大,每服三丸至五丸,煎人參湯下之。小兒〔一丸〕至二丸,湯下之同上。
白話
將以上藥材磨成細末,先取一半藥粉用安息香膏,再加入煉製過的蜂蜜,一起混合攪拌均勻製成藥丸,大小如梧桐子,每次服用三丸到五丸,用煎煮過的人參湯送服。小兒服用一丸到二丸,用同樣的湯藥送服。
原文
牛黃通膈湯:治初病風證,覺一二日實,則急下之。
白話
牛黃通膈湯:治療剛開始發病的風證,如果感到一兩天內邪氣實盛,就應當趕快使用瀉下的方法。
原文
牛黃(二錢別研) 大黃(一兩) 甘草(一兩炙) 朴硝(三錢別研)
白話
牛黃(二錢,另外研磨)、大黃(一兩)、甘草(一兩,炙過)、朴硝(三錢,另外研磨)。
原文
上件為末,每服一兩,水二鍾,除牛黃、朴硝外,煎至一盞,去滓,入牛黃、朴硝一半調服,以利三、二行為度。未利,再量虛實加減服之。
白話
將以上藥材磨成粉末,每次服用一兩,加水二杯,先不加入牛黃、朴硝,煎煮至剩下一杯,濾去藥渣,再加入一半量的牛黃、朴硝調勻服用,以能夠腹瀉二、三次為標準。如果沒有腹瀉,再根據病人體質虛實情況增減用量服用。