醫學啟源

十二、〔用藥備旨〕

(一)氣味厚薄寒熱陰陽升降之圖

十二、〔用藥備旨〕10
原文
〔注云〕:味為陰,味厚為純陰,味薄為陰中之陽;氣為陽,氣厚為純陽,氣薄為陽中之陰。
白話
注云:味屬於陰,味厚的屬於純陰,味薄的屬於陰中之陽;氣屬於陽,氣厚的屬於純陽,氣薄的屬於陽中之陰。
原文
又曰:味厚則泄,味薄〔則〕通;氣厚則發熱,氣薄則發泄。
白話
又說:味厚的就會泄瀉,味薄的就會通利;氣厚的就會發熱,氣薄的就會發散宣泄。
原文
又曰:辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰;鹹味通泄為陰,淡味滲泄為陽。
白話
又說:辛味和甘味能發散,屬於陽;酸味和苦味能湧吐泄下,屬於陰;鹹味能通泄,屬於陰;淡味能滲泄,屬於陽。
原文
升降者,天地之氣交〔也〕,茯苓淡,為天之陽,陽也,陽當上行,何謂利水而泄下?
白話
升降,是天地的氣相交所致。茯苓味淡,屬於天的陽,是陽性,陽性應當上行,為什麼卻有利水泄下的作用?
原文
經云:氣之薄者,陽中之陰,所以茯苓利水而泄下,亦不離乎陽之體,故人手太陽也。
白話
經上說:氣薄的,是陽中之陰,所以茯苓利水而泄下,但也離不開陽的本體,因此入手太陽經。
原文
麻黃苦,為地之陰,陰也,陰當下行,何謂發汗而升上?
白話
麻黃味苦,屬於地的陰,是陰性,陰性應當下行,為什麼卻能發汗而向上升?
原文
經曰:味之薄者,〔陰〕中之〔陽〕,所〔以〕麻黃髮汗而升上,亦不離乎陰之體,故入手太陰也。
白話
經上說:味薄的,是陰中之陽,所以麻黃能發汗而向上升,但也離不開陰的本體,因此入手太陰經。
原文
附子,氣之厚者,乃陽中之陽,故經云發熱;大黃,味之厚者,乃陰中之陰,故經〔云〕泄下。
白話
附子,是氣厚的,屬於陽中之陽,所以經上說能發熱;大黃,是味厚的,屬於陰中之陰,所以經上說能泄下。
原文
(竹)淡,為陽中之陰,所以利小便也;茶苦,為陰中之陽,所以清頭目也。
白話
竹葉味淡,屬於陽中之陰,所以能利小便;茶味苦,屬於陰中之陽,所以能清頭目。
原文
清陽發腠理,清之清者也;清陽實四肢,清之濁〔者〕也;濁陰歸六腑,濁之濁者也;濁陰走五臟,濁之清者也。
白話
清陽之氣發散於腠理,是清中之清;清陽之氣充實四肢,是清中之濁;濁陰之氣歸於六腑,是濁中之濁;濁陰之氣運行於五臟,是濁中之清。