原文
《千金方》云:乳酪酥爆常食之,令人有筋力膽干,肌體潤澤。多食亦令人膨脹泄利,臟寒冷氣人禁服。牛乳,無毒。
《千金方》說:奶、奶酪、酥油經常食用,能使人筋骨有力,膽氣充足,肌膚潤澤。但多吃也會引起腹脹腹瀉,臟腑虛寒或有冷氣的人禁止服用。牛奶,沒有毒性。
原文
補虛羸,解熱毒,養心肺,止煩渴,潤皮膚。煎蓽茇服,治氣痢。
補益虛弱瘦弱,解熱毒,滋養心肺,止煩躁口渴,滋潤皮膚。煎煮蓽茇服用,可治療氣痢。
原文
凡服乳,必煮一二沸,停冷服之,熱食即壅,不欲頓服,欲得漸消。與酸物、生魚相反,令人腹中結癖。凡用牛乳、屎、尿,黑牛勝黃牛。羊乳,甘,無毒。
凡是服用牛奶,必須要煮沸一兩次,放冷後服用,熱喝會導致壅滯,不要一次性喝太多,要慢慢消化。與酸性食物、生魚相剋,會讓人腹中結成癖塊。凡是使用牛奶、牛屎、牛尿,黑牛比黃牛好。羊奶,味甘,無毒。
原文
補腎虛,益精氣,仍潤心肺,止消渴,利大腸;兼治卒心痛及男婦中風,小兒驚癇,口瘡舌腫;又蜘蛛咬,腹大如孕,遍身生絲,生飲之即愈。蜒蚰入耳,取灌耳中即化成水。馬驢乳,性治大同。酥,味甘,微寒。白肥,補五臟,除肺痿心熱吐血。酪,味甘、酸,寒,無毒。主熱毒,止渴,除胸中虛熱,膈痛。身面上熱瘡,丹疹,和鹽煮熱摩之。余與牛、羊乳治同。
補腎虛,補益精氣,還能滋潤心肺,止消渴,通利大腸;同時治療突然的心痛以及男女中風,小兒驚風癲癇,口瘡舌腫;還有蜘蛛咬傷,腹部大得像懷孕,全身生出絲線,生喝羊奶就能痊癒。蜒蚰進入耳朵,取羊奶灌入耳中就會化成水。馬奶、驢奶,藥性大致相同。酥油,味甘,性微寒。白色的肥酥,能補益五臟,治療肺痿、心熱吐血。奶酪,味甘、酸,性寒,無毒。主治熱毒,止渴,消除胸中虛熱、膈痛。身上臉上的熱瘡、丹疹,加鹽煮熱後塗抹。其餘與牛奶、羊奶的治療作用相同。
原文
醍醐,作酪時上一重凝者為酪,其面上如油者為醍醐,熬之即出,不可多得。
醍醐,製作奶酪時上面一層凝結的是奶酪,其表面像油一樣的是醍醐,熬製就能得到,不可多得。
原文
性滑,以物盛之皆透,惟雞子殼及葫瓢盛之不出。味甘,平,無毒。
性質滑潤,用任何器物盛裝都會滲透,只有雞蛋殼和葫蘆瓢盛裝不會漏出。味甘,性平,無毒。
原文
治一切肺病咳嗽,膿血不止,及風濕痹氣,皮膚瘙癢,通潤骨髓,止驚悸,明目,補虛,其功優於酥也。乳腐,微寒。潤五臟,利大小便,益十二經脈,微動氣。
治療一切肺病引起的咳嗽,膿血不止,以及風濕痹氣,皮膚瘙癢,能通潤骨髓,止驚悸,明目,補虛,它的功效優於酥油。乳腐,性微寒。滋潤五臟,通利大小便,補益十二經脈,略微會動氣。
小兒紅白痢疾,將乳腐細切,用醋漿水煮二十多沸後食用,有效。
以上四種,就是牛奶、羊奶、馬奶,或者分別製作或者混合製作而成。
原文
四種之中,牛乳為上,羊次之,馬又次之,而驢乳性冷,不堪入品矣。狗肉
四種之中,牛奶最好,羊奶其次,馬奶又次之,而驢奶性冷,不值得列入品類。狗肉。
原文
狗肉鹹溫最補陽,陰虛孕婦豈宜嘗,莖治男痿並女帶,血醫橫產及癲狂,乳點青盲經十載,頭骨壯陽敷諸瘡。
狗肉味鹹性溫最能補陽,陰虛的人和孕婦怎能嘗試?狗陰莖治療男子陽痿和女子帶下,狗血治療難產和癲狂,狗奶點眼治療長達十年的青盲,狗頭骨壯陽並可外敷各種瘡。
狗,就是叩的意思,因為牠叩聲吠叫來守衛。狗肉味鹹、酸,有毒。
原文
壯陽道,補下元,益氣血,暖脾胃,厚腸臟。食近腰連腎者佳。黃色牡狗為上,黑白次之。血極香美,去血食之不益人。狂犬及自死者不可食。
能壯陽道,補下元,益氣養血,溫暖脾胃,厚實腸臟。吃靠近腰部連著腎的部分最好。黃色的公狗最好,黑白次之。狗血非常香美,但去掉血後食用對人無益。瘋狗和自然死亡的狗不能吃。
原文
陰虛人食之發熱難治,孕婦食之令兒無聲,又不可與大蒜同食,九月食之傷神。古云:山藥涼而能補,犬肉暖而不補。陰莖,咸,平,無毒。六月上伏日取,陰乾百日用。治勞傷陰痿不起,令強大有子。除女人帶下十二病。白狗血,咸,溫,無毒。
陰虛的人吃了會發熱難以治療,孕婦吃了會使胎兒出生後無聲,還不能與大蒜同吃,九月吃會傷神。古話說:山藥性涼而能補,狗肉性暖而不補。狗陰莖,味鹹,性平,無毒。六月上伏天收取,陰乾一百天使用。治療勞傷、陽痿不起,能使人強壯有子。去除女人帶下十二種病。白狗血,味鹹,性溫,無毒。
原文
主臨產橫生,血上搶心,若孕時服之,令生子不出。又治癲疾發作及鬼擊腹痛,失血。
主治臨產時橫生,血上衝心,如果懷孕時服用,會導致胎兒生不出來。又治療癲疾發作以及鬼擊腹痛,失血。
原文
取熱血飲之並塗身上,卒得妒瘡,常對在兩腳,塗之立愈。乳汁,主十年青盲。
取熱血飲用並塗抹身上,突然得了妒瘡,經常發生在兩腳上,塗抹後立刻痊癒。狗奶,主治十年青盲。
原文
取白犬生子目未開時乳汁,注目中,狗仔眼開即愈。頭骨,平。補虛壯陽,治頭風眩。
取白狗產仔時眼睛未睜開時的乳汁,點入眼中,小狗眼睛睜開時就會痊癒。狗頭骨,性平。補虛壯陽,治療頭風眩暈。
原文
主崩中帶下,血痢,燒灰酒下;金瘡止血生肌,諸瘡瘻妒乳癰腫,燒灰敷之;附骨疽及魚眼瘡燒煙燻之。
主治崩中帶下,血痢,燒灰後用酒送服;金瘡止血生肌,各種瘡瘻、妒乳、癰腫,燒灰外敷;附骨疽和魚眼瘡,燒煙熏之。
原文
余骨主補虛,止小兒客忤驚癇,令婦人有子,黃色者佳,火煅研用。腦髓,主頭風痹,下部䘌瘡,鼻中瘜肉。膽,苦,平,小毒。主明目,鼻齆,鼻中瘜肉。去腸中膿水。
其餘的骨主治補虛,止小兒客忤驚癇,使婦人有子,黃色的最好,火煅後研末使用。狗腦髓,主治頭風痹,下部的䘌瘡,鼻中息肉。狗膽,味苦,性平,有小毒。主治明目,鼻塞,鼻中息肉。去除腸中的膿水。
原文
又治撲損刀箭瘡,熱酒調服,瘀血盡下,塗諸惡瘡痂瘍有效,又膽中黃,謂之狗寶。治肺經風毒痰火,癰疽惡瘡。
又治療跌打損傷、刀箭創傷,用熱酒調服,瘀血全部排出,塗抹各種惡瘡、痂瘍有效。另外膽中的黃色結石,叫做狗寶。治療肺經風毒痰火,癰疽惡瘡。
狗在夜裡對月吠叫而發狂的常有這種情況,但必須親自採集才能得到真正的狗寶。
原文
入藥用干豆腐䐄一竅,入黃於中間合定,水煮半日,細研用。心,主憂恚。肝,主腳氣衝心。腎,主腎冷。齒,主癲癇,痘疹。四腳蹄,煮飲之下乳汁。
入藥時用乾豆腐挖一個孔,把狗寶放入中間合好,水煮半天,然後細研使用。狗心,主治憂恚。狗肝,主治腳氣衝心。狗腎,主治腎冷。狗齒,主治癲癇、痘疹。四隻腳蹄,煮水喝能下乳汁。
原文
山狗,形如家狗,腳微短,好食鮮果,肉味甘美,皮可為裘,在處有之,蜀中出者名天狗。象肉
山狗,形狀像家狗,腳稍微短,喜歡吃新鮮水果,肉味甘美,皮可以做成皮衣,到處都有,蜀中出產的名叫天狗。象肉。
原文
象肉味淡不堪餐,皮可煎膏貼瘡瘢,牙調漩溺祛癆癇,屑善生肌出刺鑽,胸前橫骨能浮水,膽用塗瘡目疾安。
象肉味道淡薄不能食用,象皮可以熬膏貼敷瘡疤,象牙調治小便淋漓和勞瘵癲癇,象牙屑善於生肌並拔出刺入的金屬,胸前的小橫骨能使人浮水,象膽用來塗抹瘡瘍和眼病就能痊癒。
原文
象,相也,大也,言其形也。肉味淡,不堪啖。多食令人體重。
象,就是相的意思,大的意思,是說牠的形體。象肉味淡,不能吃。多吃會使人身體沉重。
原文
身有十二種肉,以配十二辰屬,皆有分段,惟鼻是其本肉。象孕五歲始產,六十歲骨方完足。皮,煎膏藥,去腐生新,易於斂口。
身體有十二種肉,用來配合十二生肖,都有分段,只有鼻子是牠的本肉。大象懷孕五年才開始生產,六十歲時骨骼才完全長成。象皮,煎成膏藥,能去腐生新,容易收斂傷口。
原文
牙,治小便不通,生煎服之;小便多,燒灰服之。骨蒸、癆風、癇熱,炙令略黃,銼末用之。生為屑,主諸瘡痔瘻,生肌填口最速。
象牙,治療小便不通,生煎服用;小便多,燒灰服用。骨蒸勞熱、勞風、癇熱,炙烤到略微發黃,銼成末使用。生用研成屑,主治各種瘡痔瘻,生肌填口最快。
原文
又諸鐵及雜物刺入肉,刮屑和白梅水研敷之,立出。若刺及諸骨鯁在喉中者,水調服之。凡使,舊牙梳尤佳。胸前小橫骨燒灰酒下,令人能浮水出沒。
另外各種鐵器及雜物刺入肉中,刮取屑末加白梅水研磨外敷,立刻就能拔出。如果刺傷以及各種骨鯁在喉中,用水調服。凡是用藥,舊的象牙梳更好。胸前的小橫骨燒灰後用酒送服,能使人能在水中浮沉自如。
原文
膽不附肝,隨四時在四腿諸肉中,春前左,夏前右,秋後左,冬後右。主明目,治疳。以清水和塗瘡腫上,瘥。含口中治口臭。眼睛,主目疾,和乳汁點之。虎肉
象膽不附著在肝上,隨著四季在四條腿的肉中,春天在前左腿,夏天在前右腿,秋天在後左腿,冬天在後右腿。主治明目,治療疳積。用清水調和塗抹在瘡腫上,痊癒。含在口中治療口臭。象眼睛,主治眼病,和乳汁點眼。虎肉。
原文
虎肉酸平祛邪瘧,壯氣又能止嘔惡,豹肉大同健骨筋,脂善生髮塗腦角。
虎肉味酸性平能祛除邪瘧,壯氣又能止嘔惡,豹肉大致相同能強健骨筋,豹脂善於生髮塗抹在頭頂。
原文
虎肉,無毒。治瘧疾,益氣力,止嘔吐噁心。食之入山辟邪魅,虎見益畏。藥箭射處,有毒。熱食損齒,小兒齒未生不宜食。正月食之傷神。其脛骨等見前卷。
虎肉,無毒。治療瘧疾,補益氣力,止嘔吐噁心。吃了進山能驅避邪魅,老虎見了更加害怕。被藥箭射中的部位有毒。熱吃會損傷牙齒,小兒牙齒未生不宜吃。正月吃會傷神。其脛骨等見前卷。
不過老虎、鹿、兔子,壽命都有一千歲,五百歲時毛都變成白色。
原文
熊五百歲能化為狐貍,獼猴八百歲化為猿,猿五百歲變為玃,玃一千歲變為蟾蜍,狼壽八百歲,三百歲善變人形。豹肉,酸,平,無毒。
熊五百歲能變成狐狸,獼猴八百歲變成猿,猿五百歲變成玃,玃一千歲變成蟾蜍,狼壽命八百歲,三百歲善於變成人的形狀。豹肉,味酸,性平,無毒。
原文
主安五臟,補絕傷,輕身益氣,壯筋骨,強志氣。久服耐寒暑,令人猛健。正月食之傷神。寢其皮,可以祛瘟疫,闢鬼魅神邪。脂,合生發藥,朝塗暮生。頭骨,燒灰淋汁浴頭,去風屑。
主治安五臟,補絕傷,輕身益氣,強壯筋骨,增強志氣。長期服用能耐受寒暑,使人凶猛健壯。正月吃會傷神。睡在豹皮上,可以祛除瘟疫,辟除鬼魅神邪。豹脂,加入生髮藥中,早上塗抹晚上就長頭髮。豹頭骨,燒灰淋汁洗頭,去掉風屑。
原文
齒骨極堅,刀不能砍,火不能燒,有詐為佛骨以誑俗。熊掌
豹的牙齒和骨頭非常堅硬,刀砍不動,火燒不壞,有人假充佛骨來欺騙世人。熊掌。
原文
熊掌食之風寒當,膏肉治痹急筋強,膽苦明目塗瘡痔,小兒驚風積癇良,殺蟲消疸止久痢,古人夜讀作丸嘗。
吃熊掌能抵禦風寒,熊膏和熊肉治療痹症、筋急、筋強,熊膽味苦能明目並塗抹瘡痔,小兒驚風、積食、癲癇療效好,殺寄生蟲、消除黃疸、止久痢,古人夜讀時做成丸藥服用。
原文
熊,雄也。猛啖多力,能拔大木,故書曰:以有熊羆之士,以力言也,熊掌是八珍之數,須用酒、醋、水同煮乃可熟。
熊,就是雄的意思。凶猛能吃,力大,能拔起大樹,所以書上說:有熊羆之士,是形容其力量。熊掌是八珍之一,必須用酒、醋、水同煮才能煮熟。
原文
此物能舉木引氣不食,飢則自舐其掌,故美在其掌。久食之,可御風寒諸疾。膏與肉,味甘,微寒,無毒。
這種動物能舉木引氣而不吃東西,飢餓時就自己舔自己的手掌,所以美味就在牠的手掌。長期食用,可以抵禦風寒等各種疾病。熊膏和熊肉,味甘,性微寒,無毒。
原文
主風痹筋骨不仁,補虛損,殺癆蟲,去頭瘍白禿,面上皯皰,久食強志輕身。凡腹中有積聚、痼疾者,食之終身不愈。十月食之傷神。
主治風痹、筋骨麻木不仁,補虛損,殺癆蟲,去除頭瘡、白禿,臉上的乾皰,長期吃能強志輕身。凡是腹中有積聚、頑疾的人,吃了終身不癒。十月吃會傷神。
原文
雷公云:每脂一斤,入生椒十四粒,同煉去革膜,收瓶中任用。若與豬脂燃燈,煙入目中即失明。但熊惡鹽,食之即死。膽,苦,寒。點眼去翳開盲,塗惡瘡痔瘻最良。
雷公說:每一斤熊脂,放入十四粒生花椒,一起煉製去除皮革膜,收入瓶中備用。如果與豬油一起點燈,煙入眼中就會失明。但熊討厭鹽,吃了就會死。熊膽,味苦,性寒。點眼能去除翳膜、治療盲眼,塗抹惡瘡、痔瘻最好。
原文
古人教子夜讀,粉苦參、熊膽為丸,與之吞一二枚以資勤苦者,蓋夜讀久則血不歸肝而火沖頭目,朝旦面黃,用此降火和肝則血脈流通,津液暢潤,痰火瘡疥之病,從何而生?服苦之意與此相同。
古人教導孩子夜讀,把苦參、熊膽研成粉做成丸藥,給孩子吞服一二枚來資助勤苦學習。因為夜讀久了血不歸肝而火衝頭目,早晨面色發黃,用這個來降火和肝,就能血脈流通,津液暢潤,痰火瘡疥這種病,從哪裡產生呢?服苦參的意思與此相同。
原文
又云:其膽春在首,夏在腹,秋在左足,冬在右足。
又說:熊膽春天在頭部,夏天在腹部,秋天在左足,冬天在右足。
原文
然亦多偽,欲試之,取粟顆許滴水中,一道若線不散者真。入藥另研。
然而也有很多假的,想要測試,取一粒粟米大小的熊膽滴入水中,如果有一道像線一樣不散開的才是真的。入藥時另研。
原文
羆大幹熊,貔似虎,貓小於虎而淺毛,三獸俱陽物,功用同熊虎。鹿肉
羆比熊大,貔像老虎,貓比老虎小而且毛淺,這三種動物都是陽性,功用與熊、虎相同。鹿肉。
原文
鹿肉補虛又療風,血止諸血治肺癰,陰痿腰疼俱可服,髓堅筋骨治傷中,糜肉補氣脂逐痹,虛勞血病羨角茸。
鹿肉補虛又治療風,鹿血能止各種出血(治療肺癰),陽痿腰痛都可服用,鹿髓能強堅筋骨(治療傷中),麋肉補氣(麋脂逐痹),虛勞和血病都仰賴鹿角(鹿茸)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。