醫學入門

婦人小兒外科用藥賦

婦人小兒外科用藥賦(33)

婦人小兒外科用藥賦26
原文
又方 用陳壞米一錢,硇砂五分,白丁香二十一粒,為末,粳米粥丸粳米大。每用一丸黏瘡上,以膏貼之,其膿自潰。
白話
另一個藥方:用陳壞米一錢、硇砂五分、白丁香二十一粒,磨成粉末,用粳米粥做成粳米大小的藥丸。每次用一丸貼在瘡上,再用膏藥貼住,膿就會自行潰破。
原文
透膿散 蠶繭一個,燒灰酒調服,即透一個瘡口;若用兩三個,即透兩三個瘡口;或用黃蠟作小丸服之,俱不可多服。
白話
透膿散:用一個蠶繭燒成灰,用酒調服,就能穿透一個瘡口;如果用兩三個,就能穿透兩三個瘡口;或者用黃蠟做成小丸子服用,都不能多吃。
原文
治諸癰瘡及附骨疽不破者,不用針刀,一服即破。生肌完肌平肌。
白話
治療各種癰瘡以及附骨疽還沒有破潰的,不需要用針刀,一服藥就能破潰。具有生肌、完肌、平肌的作用。
原文
生肌定痛散 乳香、沒藥、龍骨、硃砂、雄黃各一錢,血竭、兒茶、海螵蛸各二錢,赤石脂五錢,白芨、白蘞各一錢半,片腦一分,或加天靈蓋一錢,為末糝之。外貼膏藥,生肌住痛如神。
白話
生肌定痛散:乳香、沒藥、龍骨、硃砂、雄黃各一錢,血竭、兒茶、海螵蛸各二錢,赤石脂五錢,白芨、白蘞各一錢半,片腦一分,有時加入天靈蓋一錢,磨成粉末撒在瘡上。外面貼上膏藥,生肌止痛的效果如同神效。
原文
生肌長肉膏 龍骨三錢,白芷二錢半,血竭二錢,黃丹、辰砂各五錢,石膏一兩,樟腦少許,為末,先將黃蠟一兩溶化,入香油少許,然後入藥未攪勻得所,捻成條子塞瘡口內,肌肉自長。如痛甚加乳香,沒藥各二錢。
白話
生肌長肉膏:龍骨三錢,白芷二錢半,血竭二錢,黃丹、辰砂各五錢,石膏一兩,樟腦少許,磨成粉末。先將黃蠟一兩融化,加入少許香油,然後放入藥末攪拌均勻,搓成條狀塞入瘡口內,肌肉就會自然生長。如果疼痛劇烈,可加乳香、沒藥各二錢。
原文
完肌散 澱粉、枯礬、黃連、乳香、龍骨各二錢,黃丹、輕粉各一錢,為末糝之。
白話
完肌散:澱粉、枯礬、黃連、乳香、龍骨各二錢,黃丹、輕粉各一錢,磨成粉末撒在瘡上。
原文
平肌散 狗頭骨,露蜂房、男頭髮各燒存性一錢,桑白皮五分,麝香、輕粉各少許,為末,津液調敷。治漏瘡及一切瘻漏經久不合。
白話
平肌散:狗頭骨、露蜂房、男人的頭髮各燒存性一錢,桑白皮五分,麝香、輕粉各少許,磨成粉末,用唾液調勻敷在患處。治療漏瘡以及各種瘻管經久不癒合的情況。
原文
易簡方 端午日採一去半含花蕊,量入古墳內、舊屋脊上,舊舡底上三樣石灰,搗爛陰乾為末,干糝,乾者麻油調搽,不問金刃、跌撲、狗咬、湯火所傷,神效。斷血金毛無蹤。
白話
易簡方:在端午節當天採摘一個半開的花蕊,適量加入古墳內、舊屋脊上、舊船底上這三種石灰,搗爛陰乾後磨成粉末。乾撒,如果乾燥就用麻油調勻塗抹。無論是刀傷、跌打損傷、狗咬、燙傷火傷,都有神效。止血後連疤痕都沒有。
原文
斷血藥 金毛狗脊一兩,明礬三錢,血竭少許,為末糝上,其血即止。
白話
斷血藥:金毛狗脊一兩,明礬三錢,血竭少許,磨成粉末撒在傷口上,血就會立止。
原文
又方 寒水石、花蕊石、龍骨、黃丹、沒藥各五錢,黃藥子七錢半;一方加白芨、乳香、輕粉,為末敷上,以絹帛扎定。
白話
另一個藥方:寒水石、花蕊石、龍骨、黃丹、沒藥各五錢,黃藥子七錢半;另一個方子加白芨、乳香、輕粉。磨成粉末敷在傷口上,用絹帛紮緊固定。
原文
治金瘡出血不止,及諸瘡疼痛、膿血不幹、久不生肌。斂口木檳有準。
白話
治療金屬創傷出血不止,以及各種瘡瘍疼痛、膿血不乾、久久不生肌膚。用於斂口的木檳(指木香檳榔散)效果準確。
原文
斂口藥 輕粉、木香、黃連、白芨為末,臨肉滿糝之,諸瘡不合口者皆效。
白話
斂口藥:輕粉、木香、黃連、白芨磨成粉末,等到肉長滿時撒在瘡上,各種瘡口不癒合的都有療效。
原文
若用之太速,毒氣舒泄未盡,必於其傍復發大疽。
白話
如果使用得太快,毒氣還沒有完全排洩出來,必定會在旁邊復發大的疽瘡。
原文
古香檳散 木香、檳榔各等分為末糝上,乾者蠟油調塗。生肌斂肉,止痛甚速。一方加黃連、當歸各等分。
白話
古香檳散:木香、檳榔各等分,磨成粉末撒在瘡上,如果乾燥就用蠟油調勻塗抹。生肌斂肉,止痛非常迅速。另一個方子加黃連、當歸各等分。
原文
單方 用經霜桑葉為末頻糝,治瘡大窟不斂,外又以桑葉煎湯洗之,或加白蘞、白芨、雞䏶胵之類亦好。
白話
單方:用經霜的桑葉磨成粉末,頻繁撒在瘡上,治療瘡口很大不癒合的情況。另外再用桑葉煮水清洗瘡口,或者加入白蘞、白芨、雞內金之類的藥材也很好。
原文
外貼內服。太乙雲母麒麟兮,神應萬應千槌欲成丹;
白話
外貼內服。太乙膏、雲母膏、麒麟膏啊,神應膏、萬應膏、千槌膏等想要製成丹劑。
原文
太乙膏 玄參、白芷、當歸、肉桂,大黃、赤芍、生地各一兩,用油二斤半浸,夏三、冬十、春秋七日,方入銅鍋內,文武火煎至藥枯黑,濾去渣,入黃丹十二兩,以桃枝不住手攪,煎至滴水成珠,軟硬得中,即成膏矣。
白話
太乙膏:玄參、白芷、當歸、肉桂、大黃、赤芍、生地各一兩,用油二斤半浸泡,夏天三天、冬天十天、春秋七天,然後放入銅鍋內,用文武火煎到藥材枯黑,濾去藥渣,加入黃丹十二兩,用桃枝不停地攪拌,煎到滴水成珠,軟硬適中,就成為膏藥了。
原文
治一切癰疽腫毒,不問年月深淺、已未成膿者並宜。
白話
治療一切癰疽腫毒,不論病程長短、已經化膿或尚未化膿的都適合。
原文
如發背,先以溫水洗拭,攤緋絹貼之,更用冷水送下;血氣不通,溫酒下;赤白帶,當歸煎酒下;咳嗽及喉閉纏喉風,綿裹含化;一切風赤眼,貼兩太陽穴,更以山梔煎湯下;打撲傷損外貼內服,陳皮煎湯下;膝痛外貼內服,鹽湯下;唾血,桑白煎湯下;婦人經閉腹塊作痛,貼之經行痛止;一切疥瘡,別煉油少許和膏塗之;虎犬蛇蠍、湯火金瘡傷,並外貼內服;諸瘰漏瘡癤及楊梅瘡毒潰爛,先用鹽湯洗淨貼之,並用溫酒下三五十丸,梧子大,以蛤粉為衣。其膏可收十年不壞,愈久愈烈。
白話
例如治療發背,先用溫水清洗擦拭,將膏藥攤在紅絹上貼敷,再用冷開水送服;血氣不通,用溫酒送服;赤白帶下,用當歸煎酒送服;咳嗽以及喉閉、纏喉風,用綿裹著含化;一切風熱引起的紅眼,貼在兩邊太陽穴上,再用山梔煎湯送服;跌打損傷,外貼內服,用陳皮煎湯送服;膝蓋疼痛,外貼內服,用鹽湯送服;吐血,用桑白皮煎湯送服;婦女月經閉止、腹部有塊作痛,貼膏藥後月經通行、疼痛停止;一切疥瘡,另外煉少許油和膏藥塗抹;虎、犬、蛇、蠍咬傷,燙傷、火傷、金屬創傷,都外貼內服;各種瘰癧、漏瘡、瘡癤以及楊梅瘡毒潰爛,先用鹽水洗淨然後貼敷,並用溫酒送服三五十丸,丸子如梧桐子大,用蛤粉做外衣。這種膏藥可以保存十年不壞,時間越久藥力越強。
原文
雲母膏 川椒、白芷、赤芍、肉桂、當歸、菖蒲、黃耆、白芨、川芎、木香、龍膽草、白蘞、防風、厚朴、桔梗、柴胡、人參、蒼朮、黃芩,附子、茯苓、良薑、百合皮、松脂各五錢,甘草、柏葉、桑白皮、槐枝、柳枝、陳皮各二兩,用清油四十兩,浸封七日,文武火煎,以柳木不住手攪,候匝沸乃下火,沸定又上火,如此者三次,以藥枯黑濾去渣再熬,入黃丹二十兩,沒藥、鹽花、血竭、麝香、乳香各末五錢,雲母、硝石各末四兩,以槐枝不住手攪,滴水成珠,不軟不硬為度,瓷器收貯,候溫將水銀二兩以絹包定,以手細彈,鋪在膏上,名養膏母。
白話
雲母膏:川椒、白芷、赤芍、肉桂、當歸、菖蒲、黃耆、白芨、川芎、木香、龍膽草、白蘞、防風、厚朴、桔梗、柴胡、人參、蒼朮、黃芩、附子、茯苓、良薑、百合皮、松脂各五錢,甘草、柏葉、桑白皮、槐枝、柳枝、陳皮各二兩,用清油四十兩,浸泡封存七天,用文武火煎,用柳木不停地攪拌,等到完全沸騰就離火,沸定後再上火,如此反覆三次,等藥材枯黑濾去藥渣再熬,加入黃丹二十兩,沒藥、鹽花、血竭、麝香、乳香各研末五錢,雲母、硝石各研末四兩,用槐枝不停地攪拌,熬到滴水成珠,不軟不硬為度,用瓷器收存,等溫的時候將水銀二兩用絹布包好,用手細細地彈,鋪在膏藥上,這叫做養膏母。
原文
用時先刮去水銀,或丸梧子大服,或攤絳布上貼,隨宜用之。
白話
使用時先刮去水銀,或者做成梧桐子大小的丸子服用,或者攤在紅布上貼敷,根據情況使用。
原文
如發背,敗蒲煎湯,洗拭貼之,內服一兩,分三次溫酒下,未成者即愈;乳癰瘰癧,骨疽毒穿至骨,外貼內服一兩,分三次酒下,甚者即瀉亞物;腸癰內服五兩,分五次,甘草煎湯下,未成膿者消,已成膿者,隨藥下膿,下後每日仍酒下五丸,膿止住服;發頤、髮鬢、發眉、發耳、臍癰、牙癰、牙疼、瘤贅,及一切瘡癤腫毒,並外貼即時毒消痛止而愈,甚者內服;風眼貼兩太陽穴;小腸氣茴香煎酒下一分,日二服即愈。
白話
例如治療發背,用敗蒲煎湯清洗擦拭後貼敷,內服一兩,分三次用溫酒送服,還沒有化膿的就會痊癒;乳癰、瘰癧、骨疽毒氣穿透到骨頭,外貼內服一兩,分三次用酒送服,嚴重的就會瀉出穢物;腸癰內服五兩,分五次,用甘草煎湯送服,還沒有化膿的會消散,已經化膿的會隨著藥力排出膿液,排膿後每天仍然用酒送服五丸,膿止後停藥;發頤、髮鬢、發眉、發耳、臍癰、牙癰、牙疼、瘤贅,以及一切瘡癤腫毒,都外貼,立刻毒消痛止而痊癒,嚴重的內服;風眼貼兩邊太陽穴;小腸氣(疝氣)用茴香煎酒送服一分,每天服兩次即癒。
原文
難產溫酒下一分;血暈欲死,薑汁和童便溫酒下十丸即醒;死胎,榆白皮煎湯下五錢即生。
白話
難產用溫酒送服一分;血暈將要死去,用薑汁和童便調溫酒送服十丸就會甦醒;死胎,用榆白皮煎湯送服五錢就能產出。
原文
壁虎、蜘蛛咬,外貼留瘡口;虎豹咬,甘草煎湯洗拭貼之,每日一換;蛇犬咬,外貼,內服十丸,生油下。
白話
壁虎、蜘蛛咬傷,外貼膏藥並留出瘡口;虎豹咬傷,用甘草煎湯清洗擦拭後貼敷,每天換一次;蛇狗咬傷,外貼,內服十丸,用生油送服。
原文
箭頭入肉,外貼,每日吃熟綠豆少許,箭頭自出;中毒藥酒下一分,每日一服,四日瀉出惡物立瘥,但有所苦,藥到即愈,忌羊血,余無所忌。
白話
箭頭射入肉中,外貼膏藥,每天吃少量熟綠豆,箭頭就會自行退出;中毒藥,用酒送服一分,每天一服,四天後瀉出惡物立即痊癒。只要有所痛苦,藥到就能痊癒。忌食羊血,其餘沒有禁忌。
原文
如收此藥防身,以蠟紙裹,不令風乾,可收三十年,不損藥力。
白話
如果要收藏此藥防身,用蠟紙包裹,不讓它風乾,可以保存三十年,不損藥效。