原文
抑陽散 天花粉三兩,薑黃、白芷、赤芍各一兩,為末,茶湯任調敷。治癰疽屬陽症。
抑陽散:天花粉三兩,薑黃、白芷、赤芍各一兩,研磨成粉末,用茶湯調和後敷用。治療屬於陽證的癰疽。
原文
抑陰散 草烏二兩,白芷、赤芍、南星各一兩,肉桂五錢,蔥湯或熱酒調敷。
抑陰散:草烏二兩,白芷、赤芍、南星各一兩,肉桂五錢,用蔥湯或熱酒調和後敷用。
原文
治癰元氣虛寒、腫不消散,或不潰斂,或筋攣骨痛,一切冷證神效。
治療癰疽因元氣虛寒導致腫脹不消散,或不化膿收斂,或筋脈攣急、骨骼疼痛,所有寒性證候均有神效。
原文
雞血散 用雄雞剪去冠尖少許,倒提滴血瘡上,血盡再換,不過五六雞,痛止毒消,其瘡自愈。內以人參六兩,分作六次,盡日煎服。治癰疽屬陰證。
雞血散:用雄雞剪去雞冠尖端少許,倒提使血滴在瘡上,血滴完再換雞,不超過五六隻雞,疼痛停止、毒素消散,瘡口自然痊癒。內服人參六兩,分作六次,整天煎服。治療屬於陰證的癰疽。
原文
鐵箍散 乳香、沒藥、大黃、黃柏、黃連、南星、半夏、防風、羌活、皂刺、木鱉子、栝蔞根、阿膠、甘草節、草烏各等分為末,醋調成膏,砂鍋內火熬黑色,敷之,寒者熱用,熱者寒用。治癰疽腫痛、赤暈散漫,及諸般瘡癤。
鐵箍散:乳香、沒藥、大黃、黃柏、黃連、南星、半夏、防風、羌活、皂刺、木鱉子、栝蔞根、阿膠、甘草節、草烏各等分,研磨成粉末,用醋調成膏狀,在砂鍋內用火熬至黑色,敷在患處。寒性證候用熱敷,熱性證候用冷敷。治療癰疽腫痛、紅暈擴散,以及各種瘡癤。
原文
鐵井欄 芙蓉葉重陽前採,蒼耳葉端午前採,燒存性,為末,蜜水調敷。一切腫毒背癰,以此藥圍定,不復拌開。
鐵井欄:芙蓉葉在重陽節前採摘,蒼耳葉在端午節前採摘,燒成炭保留藥性,研磨成粉末,用蜜水調和後敷用。所有腫毒、背部癰疽,用此藥圍在周圍固定,不會再擴散開來。
原文
單巴豆膏 巴豆炒焦,研如膏,須臨用制之,庶不幹燥。
單巴豆膏:巴豆炒至焦黑,研磨成膏狀,必須在使用時現製,才不會乾燥。
原文
如發背中央肉死,塗之即腐;未死,塗之生肌;惡瘡、臁瘡久不收斂,內有毒根,以紙捻蘸藥納入,根去即斂;元氣虛弱,或因克伐胃氣,以致毒氣散漫、中央肉死,急服大補之劑,中塗三四寸許,至五六日,赤黯之界自裂,紋如刀劃狀,中央漸潰;若脾氣大虛,肉不知痛,急補脾胃,肉多復生。
如果發背中央的肉已死,塗上此藥就會腐爛;肉未死,塗上能長出新肉;惡瘡、臁瘡日久不收口,內有毒根,用紙捻蘸藥塞入,毒根去除後瘡口就會收斂;若元氣虛弱,或因攻伐損傷胃氣,導致毒氣散漫、中央肉死,趕快服用大補的藥劑,在瘡中央塗藥三四寸左右,到五六天時,紅暗交界處會自行裂開,紋路像刀劃一樣,中央漸漸潰爛;如果脾氣極度虛弱,肉不知疼痛,趕快補養脾胃,多數肉會重新生長。
原文
單小粉膏 用隔年小粉(愈舊者愈好),不拘多少,入鍋炒之,初炒如餳,炒久則干,成黃黑色,候冷為末,陳米酶調,令稀稠得所,以瓷罐收貯。
單小粉膏:用隔年的小麥粉(越陳越好),不拘多少,放入鍋中炒,剛開始炒像麥芽糖,炒久了就變乾,呈黃黑色,冷卻後研磨成粉末,用陳米醋調和,調到稀稠適中,用瓷罐收存。
原文
如一切癰疽發背無名腫毒,初發熱未破者,量所腫大小,用厚皮紙攤開,中剪一孔以泄毒氣,貼上即如水冷,疼痛即止,少頃,覺癢不得揭動,久則腫毒自消,其效如神。
對於一切癰疽、發背、無名腫毒,剛開始發熱尚未破潰的,按照腫脹大小,用厚皮紙攤開藥膏,中間剪一個孔以泄出毒氣,貼上後立即感覺像冰水一樣清涼,疼痛馬上停止,過一會兒感覺發癢,不能揭動,時間久了腫毒自然消散,其效果如神。
原文
單糯米膏 揀盡糯米三升入瓷盆內,於端午前四十九日以冷水浸之,一日兩度換水,時以輕手淘轉,勿令米碎,至端午日取出,用絹袋盛之,風乾,每旋取少許炒黑,為末,冷水調成膏,量瘡口大小貼之,絹帛包定,直候瘡愈為度。
單糯米膏:揀選乾淨的糯米三升放入瓷盆中,在端午節前四十九天用冷水浸泡,每天換水兩次,不時輕輕淘洗翻轉,不要讓米粒碎裂,到端午節那天取出,用絹袋盛裝,風乾,每次取少量炒至焦黑,研磨成粉末,用冷水調成膏狀,依瘡口大小貼上,用絹帛包好,直到瘡口痊癒為止。
原文
若金瘡誤犯生水,瘡口作膿,急以此藥裹定,腫處已消,直至瘡愈;若癰疽毒瘡,初覺焮腫叱腮,並貼項下及腫處;若竹木簽刺入肉者,臨臥貼之,明日其刺出在藥內。
如果刀劍傷誤沾生水,瘡口化膿,趕快用此藥包裹固定,腫脹處消退,直到瘡口痊癒;如果是癰疽毒瘡,剛開始感覺紅腫、腮部腫脹,就貼在脖子下方及腫脹處;如果是竹木簽刺入肉中,臨睡前貼上,第二天刺就會出來黏在藥上。
原文
若貼腫毒,干即換之,常令濕為妙,惟金瘡水毒不可換,恐傷瘡口。線有三品。
如果貼敷腫毒,藥膏乾了就更換,經常保持濕潤為佳,只有刀劍傷的水毒不可更換,以免損傷瘡口。藥線有三種等級。
原文
上品錠子 專治一十八種痔漏。紅礬二兩半,乳香、沒藥、硃砂各三錢,牛黃五分半,硇砂一錢熟、四分生,白信火煅一兩。
上品錠子:專門治療十八種痔漏。紅礬二兩半,乳香、沒藥、硃砂各三錢,牛黃五分半,硇砂一錢熟用、四分生用,白信火煅一兩。
原文
中品錠子 專治翻花癭瘤等症。白礬三兩八錢半,乳香、沒藥各五錢半,硃砂三錢,牛黃七分半,硇砂五分熟、五分生,金信一兩半,火煅黑煙止,用淡清煙。
中品錠子:專門治療翻花癭瘤等症。白礬三兩八錢半,乳香、沒藥各五錢半,硃砂三錢,牛黃七分半,硇砂五分熟用、五分生用,金信一兩半,火煅至黑煙停止,用淡青煙。
原文
下品錠子 專治發背疔瘡等症。紅礬三兩二錢,乳香六錢,沒藥五錢,硃砂三錢,牛黃四分半,硇砂二錢四分,半熟半生,白信三兩,火煅黑煙盡,半日取起用。
下品錠子:專門治療發背、疔瘡等症。紅礬三兩二錢,乳香六錢,沒藥五錢,硃砂三錢,牛黃四分半,硇砂二錢四分,一半熟用一半生用,白信三兩,火煅至黑煙燃盡,半日後取出使用。
原文
各依法制為末,麵糊和勻,捻成錠子,看瘡漏大小深淺,插入錠子。
各自依照方法製成粉末,用麵糊調和均勻,搓成錠子,根據瘡漏的大小深淺,插入錠子。
原文
如肉內黑色,勿上生肌散,直待黑肉去盡,方可上生肌散。
如果肉裡呈現黑色,不要敷生肌散,要等到黑肉完全去除,才能敷生肌散。
原文
若瘡無頭者,用太乙膏加後藥一粒貼之:白礬二兩,乳香三錢二分,沒藥三錢七分,硃砂四分,牛黃五分,白信二兩,火煅煙盡,半日取用,巴霜三錢,白丁香二錢半,薑黃三錢半,為末。
如果瘡沒有頭,用太乙膏加入後方的一粒藥貼敷:白礬二兩,乳香三錢二分,沒藥三錢七分,硃砂四分,牛黃五分,白信二兩,火煅至煙盡,半日後取出使用,巴霜三錢,白丁香二錢半,薑黃三錢半,研磨成粉末。
或者用唾液調和敷用,一天更換三次,等到瘡破後插入先前製備的錠子。
原文
通用青金錠子 銅綠三錢,青礬、膽礬、輕粉、砒霜、白丁香、苦葶藶各一錢,片腦、麝香各少許,為末,麵糊,或煉蜜加白芨末為錠子如麻黃大,二三寸長,看瘡口深淺插入,疼者可治,不痛者不治。
通用青金錠子:銅綠三錢,青礬、膽礬、輕粉、砒霜、白丁香、苦葶藶各一錢,片腦、麝香各少許,研磨成粉末,用麵糊,或煉蜜加白芨末製成如麻黃大小的錠子,長二三寸,根據瘡口深淺插入,感到疼痛的可以治療,不痛的則無法治療。
原文
如開瘡口用生砒;去死肉用煅砒;生好肉,去砒加枯礬。
如果開瘡口用生砒;去除死肉用煅砒;生長好肉時,去掉砒霜加入枯礬。
原文
取久疽久痔漏中朽骨法 用烏骨雞脛骨,以信石實之,鹽泥固濟,火煅通紅,地上出火毒,取骨為末,飯丸如粟米大,以皮紙捻送入竅內,外用膏藥封之,其骨自出。
取出日久疽瘡、痔漏中的朽骨方法:用烏骨雞的脛骨,將信石填滿其中,用鹽泥封固,火煅至通紅,放在地上去除火毒,取出骨頭研磨成粉末,用米飯製成如粟米大的藥丸,用皮紙捻送入瘡孔內,外面用膏藥封住,朽骨自然會出來。
原文
取膿射膿透膿, 隔皮取膿法 驢蹄肉焙,蕎麥粉炒各一兩,白鹽五錢,草烏四錢,為末,水調作餅,慢火炙微黃色,去火毒,為末,醋調成膏,攤厚紙上貼患處。水自毛孔而出,其腫自退,諸般腫毒皆效。
取膿、射膿、透膿,隔皮取膿法:驢蹄肉焙乾,蕎麥粉炒過,各一兩,白鹽五錢,草烏四錢,研磨成粉末,用水調和做成餅,慢火烤至微黃色,去除火毒,再研磨成粉末,用醋調成膏,攤在厚紙上貼在患處。水會從毛孔滲出,腫脹自然消退,各種腫毒都有效。
原文
射膿法 枯礬、黃丹各一錢,砒霜五分,為末,麵糊為丸、捻作錠子,每用黏藥於頭欲出處,以膏貼之自潰。
射膿法:枯礬、黃丹各一錢,砒霜五分,研磨成粉末,用麵糊做成丸,或搓成錠子,每次用時將藥黏在膿頭將要出來的地方,用膏藥貼上,自然會破潰。
原文
治諸瘡癤膿水已成,即當針開,夾出陳臭惡瘀,若惡瘀不出,須當用此藥以射其膿。
治療各種瘡癤,膿水已經形成,就應當用針刺開,夾出陳舊腐臭的惡瘀,如果惡瘀不出,就必須用此藥來射出其中的膿液。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。