醫學入門

小兒門

附:小兒病機(27)

小兒門41
原文
凡痘癰,必先手足及脈絡之處或有紅腫,或手腕鮮紅一塊,或手足有硬痛處,或足痛不止,或足上痘腫如瓜,皆發癰之兆也。因其腫痛深淺,而知其癰之大小。
白話
凡是痘癰,必定先在手腳以及經脈絡脈的地方,有的紅腫,有的手腕有一塊鮮紅,有的手腳有硬痛之處,有的腳痛不止,有的腳上痘腫像瓜一樣,這些都是發癰的預兆。根據腫痛的深淺,可以知道癰的大小。
原文
原因痘出,覆被風寒鬱其熱毒,或痘出服熱藥、熱食過多所致。
白話
原因是由於痘疹發出時,被風寒覆蓋,鬱結了熱毒;或者痘出時服用了熱藥、食用過多熱性食物所導致。
原文
又有痘變壞,而毒並一處發者反吉,治法見後瘥證,蓋痘未愈時,雖癰發亦不宜治癰。
白話
還有一種情況是痘疹變壞,而毒集中在一個地方發出反而吉利,治法見後面的瘥證。因為痘疹未癒時,雖然癰發也不宜治療癰。
原文
若初起胸前腦上有一塊紅腫,及遍身有塊者死;貫膿時,足腫青紅流水,痘不好者亦死。
白話
如果初起時胸前、腦上有一塊紅腫,以及全身有塊的,會死;貫膿時,腳腫青紅流水,痘疹不好的,也會死。
原文
脹貫收靨或不齊,發疔發癰反可悅,凡痘當脹貫不脹貫,當靨不靨,得發疔與癰者反吉。
白話
脹貫、收靨如果不整齊,發疔、發癰反而可喜。凡是痘疹應當脹貫而不脹貫,應當靨而不靨,能夠發出疔與癰的,反而吉利。
原文
凡癰毒、疔痘生於胸前、腰腎之間至重,紅小者生,黑大者死。陽毒凡瘡每乘虛,濕潤為實幹枯乏。
白話
凡是癰毒、疔痘生在胸前、腰腎之間的,最為嚴重。紅而小的可生,黑而大的會死。陽毒所有瘡往往乘虛而發,濕潤的是實證,乾枯的是虛證。
原文
七日前陽毒,凡瘡即黃疱、血風、綿花、楊梅瘡之類。
白話
七日之前的陽毒,所有瘡就是黃疱、血風、綿花、楊梅瘡之類。
原文
痘瘡未痊及初結瘢處,肉分必虛,毒趨虛處而出,陽瘡陰毒,溷雜一黨,反勝諸毒而名之也。
白話
痘瘡未痊癒以及剛結痂的地方,肌肉部分必定虛弱,毒趨向虛弱之處發出,陽瘡陰毒混雜在一起,反而勝過其他毒而得名。
原文
其瘡濕潤者,為氣血俱盛,而諸毒易成漿也,宜解毒湯主之;其瘡枯燥乾紅者,為氣血俱弱,毒與諸瘡相拒,而俱不成漿也,宜保元湯加芎、桂、糯米,更以水楊湯沃之,則枯轉潤,白變紅,其漿自溢矣。
白話
那些瘡濕潤的,是氣血都旺盛,各種毒容易成漿,應該用解毒湯為主;那些瘡枯燥乾紅的,是氣血都虛弱,毒與各種瘡相互抵抗,都不能成漿,應該用保元湯加川芎、肉桂、糯米,再用楊柳水湯浸洗,就會枯轉為潤,白變為紅,漿液自然溢出。
原文
水楊湯:楊柳五斤(春冬用枝、秋夏用葉),洗淨搗碎,取長流水一大釜,煎六七沸,去渣。
白話
水楊湯:楊柳五斤(春冬用枝條,秋夏用葉子),洗淨搗碎,取長流水一大鍋,煎煮六七沸,去渣。
原文
將三分之一注盆中,宜先服湯藥,然後乘熱洗浴,久許乃以油紙捻點燈照之,累累然有起勢,陷處有圓暈紅絲,此漿影也。漿必滿足,如不滿,又如前浴法。
白話
將三分之一倒入盆中,應該先服用湯藥,然後趁熱洗浴,過一會兒就用油紙捻點燈照看,隱隱約約有起來的勢頭,凹陷處有圓暈紅絲,這就是漿影。漿液必定會滿足,如果不滿,就再像前面一樣洗浴。
原文
弱者只浴頭面手足,勿浴背,燈照如無起勢,則氣血敗而津液枯。
白話
體弱的人只洗頭面手腳,不要洗背部,燈照如果沒有起勢,就是氣血衰敗而津液枯竭。
原文
蓋痘不成漿,乃氣澀血滯,腠理固密,藥氣力緩,頗難頓爾達其頭面手足,惟服藥後以此沃之,其藥藉此升提開豁萬竅。
白話
因為痘不成漿,是氣澀血滯,腠理固密,藥力緩慢,很難一下子到達頭面手足,只有在服藥後用這個湯浸洗,藥力藉此升提開通全身孔竅。
原文
洗法必添湯久浴,使其緩透肌內,疏通內外,斯毒氣隨暖氣而發。
白話
洗法必須添加湯水長時間洗浴,使其緩慢滲透肌肉內部,疏通內外,這樣毒氣隨著暖氣而發出。
原文
凡報痘起脹、行漿貫滿,痘瘡頂陷、漿滯不行或為風寒久克者,皆效。
白話
凡是痘疹報痘、起脹、行漿貫滿,痘瘡頂陷、漿滯不行或者被風寒長期侵襲的,都有效。
原文
壞證頭低肢軟脆,初起表證,足冷無害。惟足冷頭低,四肢軟弱,始終大忌。痘出後,頭溫足冷者亦死。面色青腫䐄鼻屎;
白話
壞證:頭低、四肢軟弱。初起表證,腳冷無害。唯獨腳冷頭低,四肢軟弱,始終是大忌。痘出後,頭溫腳冷的也會死。面色青腫,鼻子有鼻屎。
原文
痘以心血為主,面赤者順,面青必生風,虛下利厥逆。
白話
痘疹以心血為主,面色紅的順,面色青的必定生風,虛寒下利、厥逆。
原文
報痘誤服熱藥,發而不透,以致身體頭面兩目皆腫,風搐身強者,人參羌活散救之。
白話
報痘時誤服熱藥,發出而不透,導致身體、頭面、兩眼都腫,風搐、身體強硬的,用人參羌活散救治。
原文
如當脹之時,頭額腫如瓜,或面腫,或順項亦腫而瘡不腫者死,宜消腫毒,補中氣以救之,若痘色與皮一般腫,根窠紅者無害,或一邊面腫,形色順者吉。鼻燥有黑氣,或以手䐄鼻孔者死。
白話
如在應當脹的時候,頭額腫得像瓜,或者臉腫,或者連頸項也腫而瘡不腫的,會死。應該消腫毒、補中氣來救治。如果痘色與皮一樣腫,根盤紅的無害,或者一邊臉腫,形色順的吉利。鼻子乾燥有黑氣,或者用手挖鼻孔的會死。
原文
露睛耳焦唇紫崩,兩目閉而露睛無魂,如魚眼、貓眼者死,或兩眼不封而光爍者亦死。
白話
眼睛露出、耳焦、唇紫、唇崩。兩眼閉而露出眼珠無神,像魚眼、貓眼的會死。或者兩眼不能封閉而目光閃爍的也會死。
原文
耳內焦黃,唇紫燥裂,甚則唇崩潰爛,乃見標之時,復感風寒,使熱毒攻內,不治。口爛舌卷戛牙齒;
白話
耳內焦黃,唇紫燥裂,嚴重的嘴唇崩潰爛掉,這是見標的時候,又感受風寒,使熱毒攻入內臟,不治。口爛舌卷,咬牙齒。
原文
口內臭爛,舌上白苔或黑,舌卷囊縮,身必戰動,肚腹急痛不止,痘變紫黑者,謂之內潰胃爛。
白話
口內臭爛,舌上有白苔或黑苔,舌卷、陰囊收縮,身體必定顫動,肚腹急痛不止,痘疹變紫黑的,叫做內潰胃爛。
原文
原因七日前被風寒所中,腠理周密,壅塞其毒,反攻臟腑之內,宜量與清胃消毒豁痰,解散風寒之劑救之。咬牙作渴身熱者,心胃熱也,宜甘露飲。
白話
原因是在七日之前被風寒侵襲,腠理周密,壅塞其毒,反攻臟腑之內,應該酌情給予清胃消毒豁痰、解散風寒的方劑救治。咬牙、口渴、身熱的,是心胃熱,應該用甘露飲。
原文
如寒戰咬牙,則為腎毒上攻,內托十宣散,去防風。白芷,加茯苓救之。
白話
如果寒戰咬牙,則是腎毒上攻,內托十宣散,去掉防風、白芷,加入茯苓救治。
原文
聲啞飲食便挫喉,聲出肺與心,或感風寒失聲,或飲食毒壅,或多啼氣噎。
白話
聲音啞、飲食嚥下如挫喉。聲音出於肺與心,或者感受風寒失聲,或者飲食毒壅塞,或者多哭氣噎。
原文
不問已出未出,失聲身溫者,解毒防風湯;便秘者,甘桔湯加當歸、黃連、大黃;身涼者,內托十宣散倍桔梗。
白話
不論已經出痘或未出,失聲身溫的,用解毒防風湯;便秘的,用甘桔湯加當歸、黃連、大黃;身涼的,用內托十宣散加倍桔梗。
原文
如漿滿聲啞者,肺氣絕也,不治;痘出不好,聲啞者亦死。
白話
如果漿滿而聲啞的,是肺氣絕,不治;痘出不好而聲啞的,也會死。
原文
又有呃逆胃寒,冷氣上升也,宜鹽炒吳萸一錢,丁香五分,水煎服。
白話
又有呃逆胃寒,冷氣上升的,應該用鹽炒吳茱萸一錢,丁香五分,水煎服。
原文
咽喉有毒,飲食如鋸挫喉,水漿不入,或吐出,或常乾嘔者,危;若貫膿時見此證,二便閉者,反吉。腰痛如咬囊縮死;
白話
咽喉有毒,飲食像鋸子挫喉一樣,水漿不能入,或者吐出,或者經常乾嘔的,危險;如果貫膿時見到這個證,二便閉的,反而吉利。腰痛如咬、陰囊收縮的會死。
原文
腰痛如咬,不能起立,胸高足冷者,腎絕。若微痛者,風寒所傷。敗毒散解之,外以麻油揉按。囊縮者,肝絕,不治。身溫為實身涼虛,溫補解毒法盡矣。
白話
腰痛如咬,不能起立,胸高足冷的,腎氣絕。如果微痛的,是風寒所傷,用敗毒散解散,外以麻油揉按。陰囊收縮的,肝氣絕,不治。身溫為實證,身涼為虛證。溫補、解毒的方法完備了。
原文
不問初證、雜證、變證、壞證,俱以身溫為順,身涼為逆。譬之種豆,晴暖則易生。
白話
不論初證、雜證、變證、壞證,都以身溫為順,身涼為逆。好比種豆,晴天溫暖就容易生長。
原文
且人無非常之熱,亦無非常之冷,惟身溫,溫則為氣血和也。
白話
而且人沒有特別的熱,也沒有特別的冷,只有身溫,溫就是氣血調和。
原文
大概熱證身溫,俱宜解毒;虛證身涼,俱宜溫補。
白話
大體上熱證身溫的,都應該解毒;虛證身涼的,都應該溫補。
原文
虛證有熱者,溫補中兼解毒;熱證有虛者,解毒中兼溫補。解毒:初出,消毒飲、連翹散。解毒中略兼溫補,解毒防風湯、鼠黏湯。
白話
虛證有熱的,溫補中兼用解毒;熱證有虛的,解毒中兼用溫補。解毒:初出時用消毒飲、連翹散。解毒中略兼溫補的,用解毒防風湯、鼠黏湯。
原文
溫補:血虛,四物湯,或古芎歸湯;氣虛,四君子湯,或保元湯為主。
白話
溫補:血虛用四物湯,或古芎歸湯;氣虛用四君子湯,或保元湯為主。
原文
泄者暫加白朮、茯苓;煩渴加麥門冬、五味子;虛熱加黃連:濕痰加陳皮;氣鬱不通加山楂;消毒加鼠黏子;退癰腫加荊芥穗;扶胃氣加陳黃米;助陽發表加生薑;色紫血熱加連翹。
白話
泄瀉的暫時加白朮、茯苓;煩渴加麥門冬、五味子;虛熱加黃連;濕痰加陳皮;氣鬱不通加山楂;消毒加鼠黏子;退癰腫加荊芥穗;扶胃氣加陳黃米;助陽發表加生薑;色紫血熱加連翹。
原文
要知連翹、鼠黏、山楂、甘草,始終必用;官桂、川芎、紫草、芍藥,五七日後慎用。
白話
要知道連翹、鼠黏、山楂、甘草,始終必須使用;官桂、川芎、紫草、芍藥,五七日後要謹慎使用。
原文
氣血俱虛者,內托十宣散、托裡散,或保元湯加當歸、芍藥以活血,或合勻氣散以和氣。
白話
氣血都虛的,用內托十宣散、托裡散,或者保元湯加當歸、芍藥來活血,或者合用勻氣散來和氣。
原文
溫補中略兼解毒,八物湯加酒炒芩、連或保元湯各一錢,加牛蒡子、黃芩、黃連、玄參、絲瓜灰、連翹、白芍各五分,薑、蔥煎服。
白話
溫補中略兼解毒,用八物湯加酒炒黃芩、黃連,或者保元湯各一錢,加牛蒡子、黃芩、黃連、玄參、絲瓜灰、連翹、白芍各五分,生薑、蔥煎服。
原文
七日後勢重毒深者,氣虛,保元湯加大黃;血虛,古芎歸湯加大黃、芒硝下之。
白話
七日後勢重毒深的,氣虛用保元湯加大黃;血虛用古芎歸湯加大黃、芒硝來攻下。
原文
又有虛寒變證,木香散、異功散、古姜附湯、四逆湯,皆救危妙劑。但虛寒常遲十數日方死,熱毒者死速。以上總論初熱以致收靨。初熱儼似太陽病,所異腮赤中指冷;
白話
又有虛寒變證,木香散、異功散、古姜附湯、四逆湯,都是救危妙的方劑。只是虛寒常常遲至十幾天才死,熱毒的死得快。以上總論從初熱以到收靨。初熱很像太陽病,所不同的是腮紅、中指冷。