醫學入門

小兒門

附:小兒病機(26)

小兒門29
原文
毒氣入里,心神昏悶,或出不快,或難結痂,乃毒火燥盛,以致黑陷者,豬尾膏,涼心通竅則氣和神疏,而痂自結矣。
白話
毒氣侵入體內,心神昏悶,或者痘疹透發不順暢,或者結痂困難,這是因為毒火燥盛,導致痘疹黑陷。用豬尾膏,能涼心通竅,使氣機調和、神志疏暢,那麼痘痂自然結成。
原文
痘出黑陷,反當結痂不結痂,便閉腹脹身黃,紫腫變黑,濕熱最重者,急以單大戟丸,利去膀胱邪水,猶傷寒木賊土敗,急下之,可保五死一生。
白話
痘疹出現黑陷,反而應當結痂卻不結痂,大便閉結、腹部脹滿、身體發黃、紫腫變黑,濕熱最重的,急用單大戟丸,利去膀胱的邪水,如同傷寒病木賊土敗一樣,急用下法,可保五死一生。
原文
如所下水穀不消,身冷戰振多汗,尻、耳熱者,為水溢土崩,必死;若下後身熱氣溫飲水,尻、耳冷,或瀉膿血,瘡痂者,為毒氣盡去,胃氣猶強。
白話
如果瀉下的水穀不消化,身體寒冷戰抖、多汗,臀部、耳朵發熱的,是水溢土崩,必死;如果瀉後身體發熱、氣息溫暖、想喝水,臀部、耳朵冷,或者瀉下膿血、瘡痂的,是毒氣已盡去,胃氣尚強。
原文
瀉後仍宜四君子湯,加厚朴、木香溫脾為妙。臟燥至極已亡陰,痰盛發驚狂叫吼;
白話
瀉後仍宜用四君子湯,加厚朴、木香溫脾為妙。臟腑燥熱至極,已經亡陰,痰盛引發驚風、狂叫吼叫;
原文
毒郁臟燥,無陰以守,狂叫喘呼,痰盛欲發驚風者,四齒散加蟬蛻,古牛蠶散以解毒;遂成黑陷者,犀角地黃湯以養陰,抱龍丸以降痰。
白話
毒氣鬱結,臟腑乾燥,沒有陰液來守護,狂叫喘呼,痰盛將要引發驚風的,用四齒散加蟬蛻,古牛蠶散以解毒;如果形成黑陷的,用犀角地黃湯以養陰,抱龍丸以降痰。
原文
若發驚狂譫語者,砂辰六一散,用紫草、燈心煎湯,磨犀角、玳瑁汁調服,或護心散。蓋涼血則不致紅紫,解毒則免黑陷。失治,不日聲啞而死。果系虛寒二便清,脾腎兼補加訶蔻;
白話
如果出現驚狂、譫語的,用砂辰六一散,用紫草、燈心煎湯,磨犀角、玳瑁汁調服,或護心散。因為涼血就不會導致紅紫,解毒就能避免黑陷。失治,不久就會聲音嘶啞而死。如果確實是虛寒,二便清利,脾腎兼補加訶子、肉豆蔻;
原文
痘出裡虛,心煩惡熱,以致黑陷者,八物湯去地黃,恐滯血;去芍藥,恐伐胃;加木香和脾胃,大補氣血。蓋脾胃暢而不致內陷,氣血盛而不致癢塌。
白話
痘疹出現,裡虛,心煩惡熱,導致黑陷的,用八物湯去掉地黃(恐滯血),去掉芍藥(恐伐胃),加木香和脾胃,大補氣血。因為脾胃通暢就不致內陷,氣血旺盛就不致癢塌。
原文
寒冷多因乳母忍飢受冷,以致芽兒寒冷歸腎,痘變黑陷。
白話
寒冷多因乳母忍飢受冷,導致嬰兒寒冷歸腎,痘疹變黑陷。
原文
寒月,木香散、異功散發之;天溫時;內托十宣散,去桂、木香,加紫草、蟬蛻。帶紫為熱帶白虛,黑如烏羽猶可救;
白話
寒月,用木香散、異功散發散;天氣溫暖時,用內托十宣散,去桂枝、木香,加紫草、蟬蛻。帶紫色為熱,帶白色為虛,黑如烏鴉羽毛猶可救;
原文
帶紫者為血熱,四物湯加芩、連、紅花;帶白者為氣虛,保元湯去甘草,加紫草。通用靈砂三五粒,磨酒服,能起黑陷。
白話
帶紫色的是血熱,用四物湯加黃芩、黃連、紅花;帶白色的是氣虛,用保元湯去甘草,加紫草。通用靈砂三五粒,磨酒服,能起黑陷。
原文
凡痘變黑如烏羽光潤,不發寒而尻、耳冷者,為血活可救,紫草飲合小活血散。
白話
凡是痘疹變黑如烏鴉羽毛光潤,不發寒而臀部、耳朵冷的,是血活可救,用紫草飲合小活血散。
原文
外黑裡白赤者輕,凡痘外黑裡白者輕,外黑裡赤者微重,外白里黑者太重,瘡頂陷黑,中有眼如針孔紫黑者死。輕甚一個大黑痘。
白話
外黑裡白赤者輕,凡是痘疹外黑裡白者輕,外黑裡赤者微重,外白裡黑者太重,瘡頂陷黑,中間有眼如針孔紫黑的死。最輕的只有一個大黑痘。
原文
頭面上忽生三五個,或只一個高大紫黑,儼似疔痘者,名曰飛痘。有此痘出最輕,或只此一痘,再不出痘。
白話
頭面上忽然生出三五個,或只有一個高大紫黑,儼然像疔痘的,名叫飛痘。有這種痘發出最輕,或者只有這一痘,就不再出痘。
原文
是知黑痘生死輕重迥殊,可不詳辨深究之乎!
白話
由此可知黑痘的生死輕重迥然不同,怎能不詳辨深究呢!
原文
遍身斑爛膿不幹,痘當發散不發散,則毒氣閉塞,胸滿喘促悶亂;不當發散,而強發散,則痘毒出盛,表虛難靨,以致肌肉如爛,故曰爛斑,治宜調脾進食,令大便不秘不利,養榮衛以生肌解毒,則無目赤咽痛、口瘡、吐衄等證。
白話
遍身斑爛膿不乾,痘應當發散而不發散,則毒氣閉塞,胸滿喘促悶亂;不應當發散而強行發散,則痘毒出得太多,表虛難以結痂,以致肌肉如爛,所以叫做爛斑。治療宜調脾進食,使大便不秘結也不稀利,養榮衛以生肌解毒,就不會有目赤咽痛、口瘡、吐血衄血等證。
原文
如大便不通,膿水不幹者,牛黃丹;斑爛膿汁不幹作痛者,敗草散,或干黃土為末;干糝。
白話
如果大便不通,膿水不乾的,用牛黃丹;斑爛膿汁不乾作痛的,用敗草散,或乾黃土為末,乾撒。
原文
輕者,用豬膽汁調芒硝末敷之,勿令動著,直候瘡痂自落。
白話
輕者,用豬膽汁調芒硝末敷上,不要讓它動,一直等到瘡痂自然脫落。
原文
瘡爛成片,欲不成瘢痕者,用干牛糞火煅過,取白心入乳香為末藉之,甚者,麥麩襯臥;暑月熱盛,當藉之以芭蕉葉。
白話
瘡爛成片,想要不留瘢痕的,用乾牛糞火煅過,取白心加入乳香研末鋪在上面,嚴重的,用麥麩襯墊臥床;暑月熱盛,應當用芭蕉葉鋪在上面。
原文
有因過汗內虛臟腑,自利斑爛,或因飲水多者,俱保元湯加防風、白芷,外敷敗草散。
白話
有因過汗內虛臟腑,自利斑爛,或因飲水過多的,都用保元湯加防風、白芷,外敷敗草散。
原文
敗草散:用蓋屋及牆背上遠年腐草,洗淨,焙或曬乾為末,帛裹撲之。甚者,鋪床蓆,令兒臥之,甚妙。此草經霜露久,善解痘毒。
白話
敗草散:用蓋屋及牆背上多年的腐草,洗淨,焙或曬乾為末,用絹帛包裹撲撒。嚴重的,鋪在床蓆上,讓小兒臥在上面,甚妙。此草經霜露久,善解痘毒。
原文
作痛有如刀刻鏤;穢汙觸犯而然,治見穢汙。要知痘變頂不變,陽存生意必然復。
白話
作痛有如刀刻鏤;因穢污觸犯而如此,治法見穢污條。要知道痘疹變而頭頂不變,陽氣尚存,生機必然恢復。
原文
報痘自頂上陽位起,且稠者固凶,如痘遍身變壞,獨頂額上不變則吉。
白話
報痘從頂上陽位起,且稠密的固然凶,如果痘遍身變壞,唯獨頂額上不變則吉。
原文
貫膿時變成水疱無膿,皮薄如紙,遍身擦之即破,惟額上不破者可治。若陽位與心胸先破者死速。
白話
貫膿時變成水皰無膿,皮薄如紙,遍身擦之即破,只有額上不破的可治。如果陽位與心胸先破的死亡快。
原文
收靨時,敗證悉見,惟額上、太陽、方廣、頂上未靨如舊者可生。疔痘頭面胸背危,四肢點破毒可泄;
白話
收靨時,敗證悉見,只有額上、太陽穴、方廣、頂上未靨如舊的可生。疔痘在頭面胸背危險,在四肢點破毒可泄;
原文
起脹時,有痘長大而紫黑者,名曰疔痘。疔者,釘也,把住痘瘡不起,蓋氣血弱以致毒聚而成形。
白話
起脹時,有痘長大而紫黑的,名叫疔痘。疔,就是釘,把住痘瘡不起,是因為氣血弱導致毒聚而成形。
原文
如氣血勝而毒變制,結於四肢,或小或個數少而穿筋骨者易治;結於頭面、腹背,逼近於內者,勢必穿臟腑,難治,急以保元湯加牛蒡子、荊芥、芩、連,助氣逐毒。
白話
如果氣血勝而毒被制約,結於四肢,或小或個數少而穿筋骨的易治;結於頭面、腹背,逼近於內的,勢必穿臟腑,難治,急用保元湯加牛蒡子、荊芥、黃芩、黃連,助氣逐毒。
原文
外以銀簪挑破疔頭,令父母吮去惡血,或綿裹指甲掐去惡血,展去亦可,蓋痘破而毒氣得發故也。
白話
外用銀簪挑破疔頭,讓父母吮去惡血,或用棉裹指甲掐去惡血,展去也可,因為痘破而毒氣得發散的緣故。
原文
或用珍珠五粒,鐵器上炙黃色,豌豆四十九粒,頭髮一團,俱燒存性為末,油胭脂調成膏,將兒在溫暖處,忌風寒穢氣,先用銀簪挑開疔口,將藥點入疔內,即時變為紅白色,余瘡皆起。
白話
或用珍珠五粒,在鐵器上炙成黃色,豌豆四十九粒,頭髮一團,都燒存性為末,油胭脂調成膏,將小兒放在溫暖處,忌風寒穢氣,先用銀簪挑開疔口,將藥點入疔內,即時變為紅白色,餘瘡皆起。
原文
又有黑痘獨大,頂心黑,撥之如綿筋有臭者,保元湯加芎、桂、糯米,補提其氣,如變黃色者,可保。痘癰手足先腫疼,血引毒注三陰穴;
白話
又有黑痘獨大,頂心黑,撥之如綿筋有臭味的,用保元湯加川芎、桂枝、糯米,補提其氣,如果變為黃色,可保。痘癰手足先腫痛,血引毒注入三陰穴;