原文
血滯心竅,邪氣在心,積驚成癇,故以調平心經氣血,豁痰為要也。
血液滯留在心竅,邪氣停留在心,積累驚嚇形成癇病,所以以調和平衡心經的氣血,以及豁痰為要點。
原文
通用:豬心丸,或竹瀝丸:白朮蜜炒、厚朴、甘草水煮各二錢半,附子、犀角各一錢,全蠍七個,每個用薄荷葉裹,湯泡一時,炙黃為末,竹瀝丸黑豆大。
通用:豬心丸,或竹瀝丸:白朮用蜜炒過、厚朴、甘草用水煮過,各二錢半,附子、犀角各一錢,全蠍七個,每個用薄荷葉包裹,用湯浸泡一個時辰,烤黃後研成末,竹瀝丸做成黑豆大小。
每次一丸,用金銀、薄荷煎湯,根據孩子大小增減藥量,化開服用。
原文
癇後喑不能言者,用南星濕紙煨香為末,每一字,雄豬膽汁調服,效。癇愈後復作者,斷癇丹。久癇氣血不足者,活虎丹。一身強硬為痓痙,終日不醒分剛柔;
癇病後啞不能說話的,用南星以濕紙包裹煨香後研成末,每次一字,用雄豬膽汁調服,有效。癇病痊癒後又復發的,用斷癇丹。久癇氣血不足的,用活虎丹。全身僵硬是痓痙,整天不醒,要區分剛柔;
原文
先譫語而發者名剛痓,當發汗;先肢冷而發者名柔痓,當解肌。
先出現譫語然後發作的叫做剛痓,應當發汗;先四肢冰冷然後發作的叫做柔痓,應當解肌。
原文
柔痓理中剛麻葛,柔痙理中湯、三生飲;剛痓麻黃葛根湯。通用斷癇續命投。斷癇丹、小續命湯,詳雜病及傷寒門。客忤客忤異物暴觸驚。
柔痓用理中湯,剛痓用麻黃葛根湯。柔痙用理中湯、三生飲;剛痓用麻黃葛根湯。通用斷癇丹、小續命湯。詳見雜病及傷寒門。客忤是指突然接觸異物而受驚。
原文
心氣不足,遇人客或異物,則忤而驚,脾臟冷而痛,多夜啼。
心氣不足,遇到陌生人或異物,就會受驚而驚嚇,脾臟寒冷而疼痛,常常夜間啼哭。
原文
狀若癇風眼不竄;吐沫瘛瘲喘腹疼,雄麝千金龍膽灌。
症狀像癇風但眼睛不向上翻;吐沫、抽搐、喘息、腹痛,用雄麝散、千金龍膽湯灌服。
原文
每一字,刺雞冠血調灌之,仍以母衣覆身即愈。或鉤藤散、千金龍膽湯、保命丹。
每次一字,刺雞冠血調和灌服,再用母親的衣服覆蓋身體即癒。或者用鉤藤散、千金龍膽湯、保命丹。
原文
外用灶心土、蚯蚓等分為末,醋調為丸,摩兒頭及五心,詳前夜啼條。
外用灶心土、蚯蚓等分研末,用醋調和成丸,摩擦孩子的頭及五心,詳見前夜啼條。
原文
有中馬汗氣臭忤,或馬鳴驚忤者,用馬尾燒煙,頻熏兒面,以瘥為度;或先用薑湯調下蘇合香丸,次用豆豉水濕搗丸,雞子大,摩兒囟上及足心各五六遍,次摩臍心及上下,良久擘開自有毛,即擲之。天釣天風外觸內熱痰,痰因乳母愛酸鹹;
有中了馬汗氣味臭而受忤,或馬嘶鳴驚嚇而忤的,用馬尾燒煙,頻繁熏孩子的臉,以痊癒為度;或者先用薑湯調服蘇合香丸,然後用豆豉水濕搗成丸,雞蛋大小,摩擦孩子囟門及足心各五六遍,再摩擦臍心及上下,過一會掰開自然有毛,就丟掉。天釣:天風外觸內熱痰,痰因為乳母嗜好酸鹹;
原文
天釣屬陽,由乳母酒食煎炒鹹酸過度,毒氣入乳,遂令芽兒心肺生熱,痰鬱氣滯,加之外感,天風觸動,卒然目直身強,如魚上鉤之狀,故曰天釣。
天釣屬陽,由於乳母飲酒、吃煎炒鹹酸過度,毒氣進入乳汁,於是使嬰兒心肺生熱,痰鬱氣滯,加上外感,被天風觸動,突然眼睛直視、身體強硬,像魚上鉤的樣子,所以叫做天釣。
原文
搐熱眼翻如邪祟,壯熱驚搐,手足抽掣,眼目翻騰,或啼或笑,喜怒不常,如邪祟狀。
抽搐發熱、眼睛上翻像邪祟,高熱驚厥抽搐,手足抽動,眼珠翻轉,有時哭有時笑,喜怒無常,像邪祟的樣子。
原文
甚者爪甲亦青藍;通用鉤藤並保命,鉤藤散:人參、犀角各五分,全蠍、天麻各二分,甘草一分,水煎溫服。
嚴重的指甲也青藍;通用鉤藤散和保命丹。鉤藤散:人參、犀角各五分,全蠍、天麻各二分,甘草一分,水煎溫服。
原文
風熱勝者,保命丹;痰盛者,抱龍丸;熱痰者,滾痰丸。挾食疏通和胃兼。
風熱重的,用保命丹;痰多的,用抱龍丸;熱痰的,用滾痰丸。夾雜食積的,疏通和胃並用。
原文
挾積受驚,肚熱脹硬,睡中腹內跳動,宜寬熱飲,泄下惡臭,然後與調和脾胃之藥治之。此等不可誤作驚風。內釣
夾雜積滯又受驚,肚子發熱脹硬,睡中腹內跳動,適宜用寬熱飲,使泄下惡臭,然後用調和脾胃的藥治療。這種情況不能誤作驚風。內釣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。