醫學入門

小兒門

附:小兒病機(3)

小兒門33
原文
吹鼻噴嚏可治,吹鼻法:蜈蚣一條,蠍梢四個,殭蠶七個,瞿麥五分,為末。每一字吹入鼻中。噴嚏可治,仍用薄荷湯調服。七朝見此十分危。
白話
用吹鼻法引發噴嚏可以治療。吹鼻法:取一條蜈蚣、四個蠍尾、七個殭蠶、五分瞿麥,研磨成粉末。每次取少量(一字)吹入鼻中。若能打出噴嚏,則可治癒,之後再用薄荷湯調服。若在出生後七天出現此症狀,則十分危險。
原文
七朝見此證者危,百日內見此證,手足蜷者亦不治。臍風 (附胎風)
白話
在出生後七天出現此證狀者危險,百日內出現此證狀且手腳蜷縮者亦無法治癒。此為臍風(附帶胎風)。
原文
臍風風冷濕氣流,臍風,因斷臍後,為尿、乳、水濕、風冷入臍,流於心脾所致。臍腫腹脹四肢柔;其證:臍腫突,腹脹滿。
白話
臍風是由於風冷濕氣侵入所致。臍風是因為斷臍之後,被尿液、乳汁、水濕、風冷之氣侵入臍部,進而流竄到心脾所引起的。症狀表現為臍部腫脹突出、腹部脹滿、四肢柔軟。
原文
或多啼搐防撮噤,若日夜多啼,不能飲乳,甚則發搐、撮口、噤口,是為內搐不治。凡臍邊青黑,爪甲黑者,俱死。
白話
如果嬰兒日夜啼哭不止,不能吮吸乳汁,嚴重時還會出現抽搐、撮口(口唇收縮)、噤口(牙關緊閉)等症狀,這稱為內搐,無法治癒。凡是臍周發青發黑、指甲發黑的,都會死亡。
原文
古方大利驚丸主之,或用噤口條吹鼻法,有嚏可治。
白話
古方用大利驚丸為主方治療,或者使用噤口條中的吹鼻法,若能打出噴嚏則可治癒。
原文
甚者,金烏散:金頭蜈蚣半條,川烏尖三個生,麝香少許,為末,每半字,金銀煎湯調服。
白話
病情嚴重的,使用金烏散:取半條金頭蜈蚣、三個生的川烏尖、少許麝香,研磨成粉末。每次服用半字,用金銀花煎湯調服。
原文
或外科賽命丹、一捻金妙,如風搐稍定,多啼煩躁者,大溫驚丸。間有熱者生可求;
白話
或者使用外科的賽命丹、一捻金療效甚好。如果風搐稍微平穩,但仍然多啼哭、煩躁不安的,用大溫驚丸。若兼有熱象的,則有生機可求。
原文
亦有熱在胸膛,伸引努氣,亦令臍腫,千金龍膽湯,小涼驚丸。
白話
也有因熱邪在胸中,導致嬰兒伸腰用力、氣機不暢,也會使臍部腫脹。可用千金龍膽湯或小涼驚丸治療。
原文
洗臍腫法:用荊芥煎湯洗淨,後以蔥葉火上炙過,候冷,指甲刮薄貼腫處,次日便消。
白話
清洗臍腫的方法:用荊芥煎水洗淨患處,然後將蔥葉在火上烤過,待冷卻後,用指甲颳薄,貼在腫脹處,第二天就會消退。
原文
方服通心飲:木通,連翹、瞿麥、山梔、黃芩、甘草各三分,燈心、麥門冬各少許,水煎服。
白話
內服通心飲:木通、連翹、瞿麥、山梔、黃芩、甘草各三分,燈心、麥門冬各少許,用水煎服。
原文
通心氣,利小便,退潮熱,分水穀,兼治旋螺服風。
白話
此方能通心氣、利小便、退潮熱、分清水穀,還可治療旋螺服風(可能指某種眼疾)。
原文
如春月加防風、蟬蛻;夏加茯苓、車前子;秋加牛蒡子、升麻;冬加山梔、連翹;行氣加鉤藤、川楝子;口瘡加生地、野苧根。
白話
如果是在春季,加防風、蟬蛻;夏季加茯苓、車前子;秋季加牛蒡子、升麻;冬季加山梔、連翹;需要行氣時加鉤藤、川楝子;有口瘡時加生地、野苧根。
原文
通用:安臍法,治臍中血水汁出,或赤腫痛。
白話
通用方法:安臍法,治療臍中滲出血水樣液體,或出現紅腫疼痛。
原文
當歸為末,或白石脂末,蛤蟆油,沖頭髮燒灰,皆可敷之,灸肚筋法:兒生七朝,患此者必自發出青筋一道,行至肚,必生兩岔,待行至心,不治。
白話
用當歸研末,或白石脂末、蛤蟆油、沖洗過的頭髮燒灰,都可以敷在患處。灸肚筋法:嬰兒出生七天,患上此病者必然會自行出現一道青筋,延伸到腹部時會分成兩岔,如果蔓延到心口,則無法治癒。
原文
知者常視其青筋初發,速照青筋頭上灸三炷,或行至生兩岔處,亦照兩岔頭上截灸六炷,青筋自消,兒必活矣。煉臍法:藥方見第一卷。凡初生下時,用綿裹臍帶,離肚三寸處。
白話
有經驗的人常觀察青筋剛出現時,立即在青筋的末端灸三炷;如果青筋已經行至分岔處,則在兩個分岔的頂端各灸六炷,青筋自然消退,嬰兒必定存活。煉臍法:藥方見第一卷。凡是剛出生時,用棉花包裹臍帶,在距離腹部三寸的位置。
原文
以線扎住,卻於線外將臍帶剪斷,片時去線,待血流盡,看近肚處,臍有兩小孔,一大孔,用鵝毛管送煉臍藥一二分入大孔內,以手指輕輕揉散,艾灸臍頭三炷,結作紇䱽,軟帛腰裹,切不可時常揭看,待臍落去,自無風矣。
白話
用線紮緊,然後在線外將臍帶剪斷,片刻後除去線,等血流盡,觀察靠近腹部處,臍帶上有兩個小孔和一個大孔。用鵝毛管將煉臍藥一二分送入大孔內,用手指輕輕揉散,再用艾條灸臍頭三炷,打結成疙瘩狀,用柔軟的布帛包裹腰部,切不可時常揭開查看,等臍帶脫落,自然不會發生臍風了。
原文
又法:落胎之時,視其臍軟者,不須治,如臍硬直者,定有臍風,急用銀簪於臍根傍刺破一二處,入麝香末少許,艾灸三炷,極妙。胎風癇證多嘔吐,生者紅色注眉頭。
白話
另一種方法:胎兒娩出時,觀察其臍帶軟的,不需要治療;如果臍帶硬而直的,必定會發生臍風,趕快用銀簪在臍根旁邊刺破一二處,放入少許麝香末,用艾條灸三炷,效果極好。胎風癇證多表現為嘔吐,存活的則在眉頭出現紅色。
原文
胎驚癇風,乃孕婦嗜欲,忿怒驚撲,或外挾風邪傷胎,子乘母氣,生下即病,嘔吐抽掣,口眼喎斜,驚啼聲短,腮縮囟開,或頰赤,或面青,噤口咬牙,眼含潮涎,筋骨拘攣,身腰強直,臍腹腫起,與噤、撮同證。但胎風閤眼,與慢脾異,不可妄用溫藥。視其眉間氣色紅赤鮮碧者生,青黯黑者死。
白話
胎驚癇風,是由於孕婦嗜慾過度、憤怒驚嚇、或外感風邪損傷胎氣,胎兒承接母體之氣,出生後立即發病,症狀包括嘔吐抽搐、口眼歪斜、驚哭聲短、腮部收縮、囟門張開,或面頰發紅、或面色發青、牙關緊閉、咬牙、眼含口涎、筋骨拘攣、腰背強直、肚臍腹部腫起,與噤口、撮口屬於同一類證候。但胎風證會閉眼,與慢脾風不同,不可妄用溫藥。觀察其眉間氣色,若紅赤鮮碧者可治,青黯黑色者則死。
原文
治法:解散風邪,利驚化涎調氣,辰砂膏最妙。
白話
治療方法:疏散風邪、鎮驚化痰、調理氣機,辰砂膏最為有效。
原文
太乙散:天漿子、南星、白附子、天麻、防風、茯苓各二錢,全蠍、硃砂各一錢,麝香少許,為末,每五分,乳汁化下,治胎驚。胎驚夜啼上夜驚啼多痰熱,仰身有汗赤面頰;
白話
太乙散:天漿子、南星、白附子、天麻、防風、茯苓各二錢,全蠍、硃砂各一錢,麝香少許,研磨成粉末。每次服用五分,用乳汁調化服下,治療胎驚。胎驚引起的夜啼,多在上半夜,伴有痰熱,表現為仰身有汗、面頰發紅。
原文
月內夜啼,驚惕抽掣者,乃胎中受驚所致,宜豬乳膏:琥珀、防風各一錢,硃砂五分,為末,用豬乳汁調一字,抹兒口中。或保命丹、金箔鎮心丸。
白話
出生一個月內夜啼,伴有驚惕抽搐的,是因胎中受驚所致,宜用豬乳膏:琥珀、防風各一錢,硃砂五分,研磨成粉末,用豬乳汁調少許(一字),抹在嬰兒口中。也可用保命丹或金箔鎮心丸。
原文
驚有痰者,抱龍丸;驚有熱者,涼驚丸、龍腦安神丸。
白話
驚風兼有痰的,用抱龍丸;驚風兼有熱的,用涼驚丸或龍腦安神丸。
原文
尋常邪熱夜啼者,用燈花三顆為末,燈芯煎湯調抹兒口中,以乳汁送下,日二服。
白話
一般的邪熱引起的夜啼,用三顆燈花研末,以燈芯煎湯調和,抹在嬰兒口中,再用乳汁送下,每日服兩次。
原文
大概有痰熱者,多上半夜,仰身有汗而啼,面赤心躁,小便赤澀,口中與腹皆熱也。下夜曲腰必虛寒,甚則內釣手足掣;
白話
大致而言,有痰熱的,多在上半夜,嬰兒仰身有汗而啼哭,面色發紅、心中煩躁、小便赤澀、口和腹部都發熱。下半夜則彎腰而啼,必定屬於虛寒,嚴重時會出現內釣(腸痙攣)和手足抽搐。
原文
夜啼氣虛者,四君子湯加山藥、扁豆;挾熱加黃連、竹葉:血虛焦啼者,用當歸為末,乳汁調服;氣血俱虛,腹痛夜啼者,用黃耆、當歸、赤芍、木香、甘草等分為末,每挑少許著乳頭上,使吮乳服之。
白話
夜啼屬氣虛的,用四君子湯加山藥、扁豆;兼有熱象的加黃連、竹葉。血虛而啼聲乾澀的,用當歸研末,以乳汁調服。氣血兩虛、腹痛夜啼的,用黃耆、當歸、赤芍、木香、甘草各等分研末,每次挑少許放在乳頭上,讓嬰兒吮乳時一起服下。
原文
有胎寒及衣被過涼,以致臟寒,盤腸內釣,肚腹脹痛,啼則眼目上視,手足抽掣。
白話
有因胎中受寒或衣被過於單薄,導致臟腑虛寒,發生盤腸內釣(腸道痙攣),肚腹脹痛,啼哭時眼睛上翻,手足抽搐。
原文
蓋夜則陰盛,寒則作痛,甚則陰盛發躁,所以夜啼,宜保命丹;輕者益黃散。外炒麥麩熨之。
白話
因為夜間陰氣旺盛,寒氣導致疼痛,嚴重時陰盛還會引起煩躁,所以夜啼,宜用保命丹;輕證用益黃散。外用炒熱的麥麩熨敷腹部。
原文
凡下半夜曲腰而啼,面目青白,捫腹覺冷,必冒寒腹痛也。
白話
凡是下半夜彎腰啼哭,面色青白,摸腹部感覺冰冷,必定是感受了寒邪引起的腹痛。
原文
有因驚受風邪而啼者,二活散:羌活、獨活各二分,檳榔、天麻、麻黃,甘草各一分,水煎服。或加南星為末,蜜調可貼囟門。有傷乳食作痛而啼者,消乳食丸。
白話
有因受驚又感受風邪而啼哭的,用二活散:羌活、獨活各二分,檳榔、天麻、麻黃、甘草各一分,水煎服。或加南星研末,用蜂蜜調和,可貼在囟門上。有因傷於乳食、腹痛而啼哭的,用消乳食丸。
原文
客忤中惡哭黃昏,有日夜驚啼,必黃昏前後尤甚者,乃客忤中惡,治詳後客忤條。飲乳方啼爛口舌。
白話
客忤或中惡引起的啼哭多在黃昏時分。有日夜驚啼,尤其在黃昏前後加重的,這是客忤中惡,治療詳見後面的客忤條。另外,嬰兒飲乳時啼哭,可能導致口舌潰爛。
原文
有欲飲乳到口便啼,身額皆熱者,看其口,若無瘡,必喉舌腫痛,宜冰梅丸、薄荷煎治之。
白話
有嬰兒想要吃奶,但奶嘴一到嘴邊就啼哭,且身體和額頭都發熱的,檢查其口腔,如果沒有瘡瘍,必定是喉嚨或舌頭腫痛,宜用冰梅丸、薄荷煎治療。
原文
凡初生月內多啼者吉,胎熱、胎毒、胎驚得散,且無奇疾。
白話
凡是出生一個月內多哭啼的嬰兒是吉兆,因為胎熱、胎毒、胎驚可以由此散發,並且不容易患怪病。
原文
要知頻浴凍腹,便成臍風;不忌生人異物,則為客忤、噤口、驚啼;乳食重服,則吐瀉痰逆;過暖則口舌瘡痍;過涼則臟寒釣氣。調理之法,適中而已。諸驚神驚痰聚發風搐,或因內熱風生肝;
白話
要知道,頻繁洗澡使腹部受涼,就會形成臍風;不忌諱生人異物,就會發生客忤、噤口、驚啼;餵乳過多,則會吐瀉、痰飲上逆;過於溫暖,則會口舌生瘡;過於寒冷,則臟腑虛寒、氣機不暢。調理的方法,適中即可。各種驚風、神驚、痰聚發作的風搐,有的是因為內熱導致肝風內動。