原文
大便不通,腹脹欲絕者,令婦人以溫水漱口,吸咂兒前後心並臍下,手足心共七處,吸咂三五次,以紅赤為度,便即自通。
大便不通,腹脹到幾乎受不了的,讓婦人用溫水漱口,吸吮小兒前胸、後背以及肚臍下方、手心和腳心共七個部位,吸吮三五次,以皮膚紅赤為度,大便就會自然通暢。
原文
生赤如丹生黃疸,有生下身如丹塗者,鬱金散:鬱金、桔梗、甘草、天花粉、葛根等分為末,薄荷煎湯,入蜜調服五分,後用藍葉、浮萍、水苔同研絞汁,調朴硝、土朱塗赤處。
出生時皮膚紅赤像丹砂,或是發生黃疸,有的嬰兒下半身像塗了丹砂一樣的,用鬱金散:鬱金、桔梗、甘草、天花粉、葛根等分研磨成末,用薄荷煎湯,加入蜂蜜調服五分。之後用藍葉、浮萍、水苔一起研磨絞汁,調和朴硝、土朱塗在紅赤處。
原文
有生下肌肉紅白,二臘後遍身面目小便皆黃,大便不通,謂之血疸。
有的嬰兒出生時肌肉紅白,滿兩個月後全身、面目、小便都發黃,大便不通,稱為血疸。
原文
因母受濕熱,或衣被太暖所致,宜四物湯加天花粉等分,水煎服;兼以黃柏煎湯洗之。鵝口口瘡急拭之。
這是由於母親感受濕熱,或者嬰兒衣被太暖所引起的,適宜用四物湯加天花粉等分,加水煎服;同時用黃柏煎湯清洗。對於鵝口瘡、口瘡要趕快擦拭。
原文
白屑滿舌如鵝之口者,心脾熱也。用發纏指頭,蘸薄荷自然汁拭淨,如不脫,用保命散:枯礬、硃砂各一錢,馬牙硝五錢,為末,每一字,取白鵝糞擂水,調塗舌上及頷頰內。
白色屑狀物佈滿舌頭像鵝的口一樣的,這是心脾有熱。用頭髮纏在指頭上,蘸薄荷自然汁擦拭乾淨,如果脫落不了,用保命散:枯礬、硃砂各一錢,馬牙硝五錢,研磨成末,每次取一字,用白鵝糞加水研磨,調和塗在舌上及下巴內側。
原文
口瘡者,心臟積熱也,用淡醋調南星末,貼兩腳心,乳母服洗心散。
口瘡,是心臟積熱所致,用淡醋調和南星末,貼在兩腳心,乳母服用洗心散。
原文
輕者用黃連,或細茶為末,少加甘草,蜜調敷之;甚者用黃柏、青黛、片腦為末,竹瀝調敷,或前保命散去鵝糞尤妙。
輕微的用黃連,或者用細茶研磨成末,稍微加一點甘草,用蜂蜜調和敷上;嚴重的用黃柏、青黛、片腦研磨成末,用竹瀝調和敷上,或者用前面的保命散去掉鵝糞尤其妙。
原文
如滿口生瘡糜爛者,用黃柏、細辛、青鹽為末,噙之吐涎,三日即愈。大人亦宜。
如果滿口生瘡糜爛的,用黃柏、細辛、青鹽研磨成末,含在口中吐出唾液,三天就會痊癒。大人也適宜使用。
原文
有口爛不能吃乳者,用巴豆二粒,入硃砂或黃丹、土朱少許,同搗爛,剃開小兒囟門貼之;如四邊起粟米泡,急用溫水洗去,恐成瘡,用菖蒲煎湯洗之,立效。
有口爛不能吃奶的,用巴豆二粒,加入硃砂或黃丹、土朱少許,一起搗爛,剃開小兒囟門貼在上面;如果周圍起粟米粒大小的水泡,趕快用溫水洗去,恐怕變成瘡,用菖蒲煎湯清洗,立即見效。
原文
重舌木舌牙齦白,重舌,心脾熱盛,附舌根而重生一物如舌,短小而腫,曰重舌。著頰裡及上齶,曰重齶:著齒齦,曰重齒。當刺出血,再生再刺。
重舌、木舌、牙齦白。重舌,是心脾熱盛,附著在舌根又長出一個東西像舌頭,短小而腫,叫做重舌。長在頰內和上顎,叫做重齶;長在牙齦上,叫做重齒。應當刺出血,如果再生就再刺。
原文
不爾,則脹滿塞口,有妨乳食,宜青黛散:黃連、黃柏各一錢,青黛、牙硝、辰砂各二分,雄黃、牛黃、硼砂各一分,片腦二釐,為末。先用薄荷汁拭口,後以藥末少許糝之。咽瘡腫塞者亦宜。
不然的話,就會脹滿塞住口腔,妨礙哺乳進食,適宜用青黛散:黃連、黃柏各一錢,青黛、牙硝、辰砂各二分,雄黃、牛黃、硼砂各一分,片腦二釐,研磨成末。先用薄荷汁擦拭口腔,然後用藥末少許撒在上面。咽喉瘡腫塞的也適宜。
原文
木舌,心脾熱壅,腫硬不和,漸漸塞滿口中,亦能害人。
木舌,是心脾熱邪壅滯,舌頭腫硬不柔和,漸漸塞滿口中,也能傷害人。
原文
用黃柏為末,以竹瀝調,點舌上,甚者加朴硝、白鹽,二證通用:百草霜、芒硝、滑石為末,酒調敷之。
用黃柏研磨成末,用竹瀝調和,點在舌上,嚴重的加朴硝、白鹽。這兩種證都通用:百草霜、芒硝、滑石研磨成末,用酒調和敷上。
原文
又弄舌,舌絡微緊,時時舒出,亦脾熱也,不可冷藥,當與瀉黃散漸服之。面黃肌瘦,五心煩熱者,胡連丸。大病後弄舌者凶。
還有弄舌,舌絡稍微緊張,時不時伸出來,也是脾熱,不可以用寒涼藥,應當給予瀉黃散慢慢服用。面色黃、肌肉消瘦、五心煩熱的,用胡連丸。大病之後弄舌的預後凶險。
原文
有初生舌下生膜如石榴子,連於舌根,令兒聲不能發,急摘斷之,微有血,以發灰糝之。有口內並牙齦生白點者,名馬牙。不能食,與鵝口不同,少緩不能救。
有初生兒舌下長出薄膜像石榴子,連著舌根,使嬰兒聲音發不出來,趕快摘斷它,稍微出血,用頭髮灰撒在上面。有口腔內以及牙齦長白點的,叫做馬牙。不能吃東西,與鵝口瘡不同,稍微延緩就不能救了。
原文
急以針挑出血,用京墨磨薄荷汁,以母油發裹手指蘸墨遍口擦之,勿得食乳,令兒睡一時,醒後與乳,再為擦之即愈。盡皆母熱遺於兒。撮口撮口聚面氣喘急,胎家熱毒入心脾;
趕快用針挑破出血,用京墨研磨薄荷汁,用母親的油髮包裹手指蘸墨遍擦口腔,不要讓嬰兒吃奶,讓嬰兒睡一陣,醒後再餵奶,然後再擦一次就好了。這都是母親的熱毒遺傳給嬰兒。撮口:撮口、面部聚攏、氣喘急促,是胎中熱毒進入心脾。
原文
撮口風:面目黃赤,氣喘、啼聲不出,胎熱流毒心脾,則舌強唇青,撮口聚面,飲乳有妨。
撮口風:面目黃赤,氣喘、哭聲不出,胎熱流毒於心脾,就會舌頭強硬、嘴唇發青,撮口聚面,吃奶有妨礙。
原文
用殭蠶二枚,略炒為末,蜜調敷唇中;或大利驚丸或蠍梢散(蠍梢四十九個,每個用生薄荷葉卷定,以綿扎之,砂鍋內袞炒,薄荷干酥為度,再入殭蠶四十九個,腦麝少許,為末),用紫雄雞肝二片,煎湯調服。治一切胎風及百日內撮口臍風。如胎虛冷者,加川烏;熱者另用辰砂膏。
用殭蠶二枚,稍微炒過研磨成末,用蜂蜜調和敷在嘴唇中央;或者用大利驚丸或者蠍梢散(蠍梢四十九個,每個用生薄荷葉捲起來,用棉線紮好,在砂鍋內滾炒,炒到薄荷乾酥為度,再加入殭蠶四十九個,腦麝少許,研磨成末),用紫雄雞肝二片,煎湯調服。治療一切胎風以及百日內的撮口臍風。如果胎虛冷的,加川烏;熱的另外用辰砂膏。
原文
有初生七日患此者,急看兒齒齦之上,有小泡如粟米狀,急以青軟布裹手指,蘸溫水輕輕擦破,即開口便安,不用服藥。
有初生七天患此證的,趕快看嬰兒牙齦上方,有小泡像粟米狀,趕快用青色柔軟的布裹住手指,蘸溫水輕輕擦破,就會開口安好,不用服藥。
原文
亦有脾肺虛寒者,撮口,氣不和也。肺主氣,口屬脾,脾虛不能榮子,故撮口氣急,保命丹、益黃散主之。口沫肢冷不可為。
也有脾肺虛寒的,撮口,是氣機不和。肺主氣,口屬於脾,脾虛不能榮養其子(肺),所以撮口氣急,用保命丹、益黃散主治。口吐白沫、四肢冰冷就無法救治了。
原文
口出白沫,四肢冰冷,最為惡候,一七見之必死。噤口
口吐白沫,四肢冰冷,是最凶險的證候,七天內出現必然死亡。噤口。
原文
噤口不乳不能啼,胎熱復為風搏之;噤口風:眼閉,啼聲清小,舌上聚肉如粟米狀,吮乳不得,口吐白沫,二便皆通,由胎中受熱,毒流心脾,故形見於喉舌,或生下復為風邪搏之所致,宜瀉黃散、珠銀丸。
噤口不吃奶、不能啼哭,是胎熱又被風邪所搏擊;噤口風:眼睛閉合,哭聲清小,舌上聚集肉粒像粟米狀,無法吸吮乳汁,口吐白沫,大小便都通暢,這是由於胎中受熱,毒物流注心脾,所以表現在喉舌上,或者出生後又被風邪搏擊所致,適宜用瀉黃散、珠銀丸。
原文
有初生口噤不開,不收乳者,用金頭赤足蜈蚣一條,炙焦為末,每五分以豬乳汁二合和勻,分三四次灌之;或用竹瀝調牛黃末一字灌之,更以豬乳汁點口中。此證皆因裡氣郁,吐痰利驚最得宜;
有初生兒口噤不開,不接受哺乳的,用金頭赤足蜈蚣一條,炙焦研磨成末,每次五分用豬乳汁二合調和均勻,分三四次灌下;或者用竹瀝調牛黃末一字灌下,再用豬乳汁點在口中。此證都是因為裡氣鬱結,吐痰、利驚最為適宜。
原文
噤口、撮口、臍風,三者一種,同因裡氣鬱閉,宜先用控痰散吐痰:蠍梢、銅青各五分,硃砂一錢,膩粉一字,麝香少許,為末,每一字,茶清調服;或甘草煎湯探吐,尤穩。卻以豬膽汁點入口中即瘥。
噤口、撮口、臍風,這三種病是同一種類,同樣因為裡氣鬱閉,應當先用控痰散吐痰:蠍梢、銅青各五分,硃砂一錢,膩粉一字,麝香少許,研磨成末,每次一字,用清茶調服;或者用甘草煎湯探吐,更穩妥。然後用豬膽汁點入口中就會痊癒。
原文
次用人參養胃湯,去蒼朮、半夏,加木香、蘇子,與乳母服。再用辰砂膏、利驚即愈。
其次用人參養胃湯,去掉蒼朮、半夏,加入木香、蘇子,給乳母服用。再用辰砂膏、利驚藥就會痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。