原文
間有感傷並雜證,妊孕傷寒,詳見三卷,尋常感風咳嗽,頭痛發熱,參蘇飲去半夏熱服,令肌體微潤而已。風熱甚者,雙解散去硝、黃、麻黃、石膏。
偶爾有因感傷而兼雜證的情況,懷孕期間的傷寒,詳細內容見第三卷。一般的感受風邪引起咳嗽、頭痛發熱,用參蘇飲去除半夏後熱服,只要讓身體微微出汗即可。風熱較重者,用雙解散去除芒硝、大黃、麻黃、石膏。
原文
感寒胸滿欲嘔,苦腹滿痛,大便清者,大正氣散去半夏,加吳萸、阿膠。
感受寒邪導致胸悶想嘔吐,腹部脹滿疼痛,大便清稀的,用大正氣散去半夏,加入吳茱萸、阿膠。
原文
感暑眩冒、煩渴、尿赤、驚惕,嘔吐、臍下苦急者,香薷散合古芩術湯,或十味香薷散。
感受暑邪出現頭暈眼花、煩渴、尿赤、驚恐不安,嘔吐、臍下拘急疼痛的,用香薷散合古芩術湯,或者十味香薷散。
原文
感濕腹脹,身重者,平胃散;泄者三白湯加砂仁、厚朴,蒼朮,內熱加黃芩。
感受濕邪導致腹脹、身體沉重的,用平胃散;腹瀉的用三白湯加砂仁、厚朴、蒼朮,內有熱的加黃芩。
原文
內傷七情,氣滯不行者,紫蘇飲,內傷勞役以致小腹常墜,甚則子宮墜出者,氣陷也,補中益氣湯;如因房勞者,八物湯加酒炒黃耆為君,防風、升麻為使。
內傷七情導致氣滯不行的,用紫蘇飲;內傷勞役導致小腹常有下墜感,甚至子宮脫出的,是氣陷的緣故,用補中益氣湯;如果是因為房事過度引起的,用八物湯加酒炒黃耆為君藥,防風、升麻為使藥。
原文
內傷飲食,胸脅滿痛者,平胃散換白朮,加山楂、麥芽、黃連。
內傷飲食,出現胸脅脹滿疼痛的,用平胃散將蒼朮換成白朮,加山楂、麥芽、黃連。
原文
內傷薑、椒、熱酒、腥膻,炙爆,以致胎熱,令母兩目失明、頭痛、腮腫、項強者,消風散,或四物湯加芩、連、荊、防。
內傷於生薑、胡椒、熱酒、腥膻、燒烤油炸之物,導致胎熱,使母親兩眼失明、頭痛、腮頰腫脹、頸項強直的,用消風散,或者四物湯加黃芩、黃連、荊芥、防風。
原文
內傷生冷冰血,或外又感寒,以致胎冷不轉,臍腹絞痛,腸鳴泄瀉者,宜從權以理中湯之劑治之,泄甚加木香、訶子、陳皮、白芍、粟米,中病即止。
內傷生冷食物使血脈寒冷,或者又外感寒邪,導致胎兒寒冷不動,臍腹絞痛,腸鳴腹瀉的,應當權宜用理中湯之類的方劑治療,腹瀉嚴重的加木香、訶子、陳皮、白芍、粟米,病情好轉就停止用藥。
原文
《病原》謂風冷傷於子臟而墮者,此類間亦有之,非常法也。
《病原》說風寒之邪損傷子宮而導致流產的,這類情況偶爾也會有,但並非通常的法則。
原文
雜病與男子一同,但孕婦服藥,禁忌不犯則不動胎。
雜病與男子相同,只是孕婦服藥時,只要不觸犯禁忌就不會動胎氣。
原文
如子瘧熱多,清脾飲去半夏;寒多,人參養胃湯去半夏;久不愈者,勝金丹截之。
如果妊娠瘧疾熱象較多,用清脾飲去除半夏;寒象較多,用人參養胃湯去除半夏;長期不愈的,用勝金丹截斷瘧疾。
原文
胎痢熱者,古芩術湯、黃芩湯;虛者胃風湯、香連丸。傷冷瘧痢交作者,醒脾飲子。
妊娠痢疾屬熱的,用古芩術湯、黃芩湯;虛弱的用胃風湯、香連丸。感受寒邪導致瘧疾與痢疾交替發作的,用醒脾飲子。
原文
胎驚心中怔忡,睡臥不寧,熱者硃砂安神丸;虛者定志丸。余可類推。調治須知三禁法。
妊娠驚悸,心中慌亂不安,睡眠不寧,熱證用硃砂安神丸;虛證用定志丸。其餘可以此類推。調治時須知三禁法。
原文
婦人天癸未行,屬少陽;天癸已行,屬厥陰;天癸已絕,屬太陰。
婦女天癸未至時,屬於少陽經;天癸已至,屬於厥陰經;天癸已絕,屬於太陰經。
原文
胎產之病,治厥陰經者,是祖化之源也,治無犯胃氣及上二焦,為三禁,不可汗、下、利小便是也,汗則痞滿,下則傷脾,利小便則亡津液。舊以四物湯為主,如傷寒各經加減法例。
胎產方面的疾病,治療厥陰經是因為它是生化之源。治療時不可損傷胃氣及上中二焦,這就是三禁:不可發汗、不可攻下、不可利小便。發汗會導致痞滿,攻下會損傷脾,利小便會耗傷津液。以前以四物湯為主方,如同傷寒各經加減的法則。
原文
莫若外感時氣,從四物湯合小柴胡湯;陰證四物湯合理中湯、古芩術湯,傷寒最妙。雜病四物湯、四君子湯、二陳湯加減。
不如這樣:外感時氣,用四物湯合小柴胡湯;陰證用四物湯合理中湯、古芩術湯,治療傷寒最妙。雜病用四物湯、四君子湯、二陳湯加減。
原文
間有服毒藥而不致胎動者,乃病邪重,胎元實也,豈可視為常法!
偶爾有服用毒藥卻不導致胎動的,這是因為病邪重、胎元充實的緣故,怎能視為常法呢!
況且陰陽調和後才能有胎,凡是胎兒方面的疾病,也不必過度攻伐。
原文
經曰:婦人重身,毒之有故無殞,然衰其大半而止。如陰陽調和者,不可妄服藥餌。三五月前,一毫辛散、滑利禁用。
經書說:婦人懷孕,用毒藥如果確有病因就不會傷及胎兒,但只能衰減病邪大半就停止。如果陰陽調和的人,不可胡亂服藥。懷孕三五個月之前,絲毫辛散、滑利的藥物都禁用。
原文
七八月間,倘有秘結,乃敢滑利,又當慎其素慣墮胎,及難產而斟酌之。
七八個月時,如果出現便秘,才敢用滑利藥物,又應當慎重考慮平素容易流產以及難產的情況來斟酌用藥。
原文
胎動心腹腰作疼,甚則下血如經行;或因七情氣不順,或因外感風寒凝;
胎動時心腹腰部疼痛,嚴重時下血如同月經來潮;或是因為七情不順導致氣機不暢,或是因為外感風寒凝滯。
原文
受胎不堅,或因驚恐,或因喜怒不常,或因衝任二經原挾風寒而受胎,或因登厠風冷攻入陰戶,以致胎動,而母心腹作痛,甚則腰痛下血,當安胎而母自定。
受胎不堅固,或是因為驚恐,或是因為喜怒無常,或是因為衝任二經本來挾有風寒而受孕,或是因為上廁所時風冷之邪侵入陰戶,導致胎動,引起母親心腹作痛,嚴重時腰痛下血,應當安胎,母親自然就會安定。
原文
胎動因七情氣逆,心腹脹滿疼痛者,紫蘇飲;因外感發熱、頭痛、嘔逆、胸脅脹滿者,安胎飲加柴胡、大腹皮;氣血虛者,安胎飲倍參、術;虛熱者,固胎飲。
胎動因七情導致氣機上逆,心腹脹滿疼痛的,用紫蘇飲;因外感發熱、頭痛、嘔逆、胸脅脹滿的,用安胎飲加柴胡、大腹皮;氣血虛弱的,安胎飲倍用人參、白朮;虛熱的,用固胎飲。
原文
腹痛服安胎藥不止者,須辨寒熱虛實,寒者,理中湯加砂仁、香附;熱者,黃芩湯;血虛胎痛者,四物湯,或平胃散加蘇鹽煎湯,吞二宜丸;氣虛痛者,四君子湯加芍藥、當歸;氣實心腹脹痛者,用香附、枳殼等分為末,空心白湯下。
腹痛服用安胎藥不止的,必須辨別寒熱虛實。寒證用理中湯加砂仁、香附;熱證用黃芩湯;血虛導致胎痛的,用四物湯,或者平胃散加蘇鹽煎湯,送服二宜丸;氣虛疼痛的,用四君子湯加芍藥、當歸;氣實導致心腹脹痛的,用香附、枳殼等分研末,空心用白開水送下。
原文
心痛寒者,艾葉、小茴、川楝等分,空心水煎,或草豆蔻丸;熱者,二陳湯去半夏,加山梔、黃芩。
心痛屬寒的,用艾葉、小茴香、川楝子等分,空心水煎服,或者用草豆蔻丸;屬熱的,用二陳湯去除半夏,加山梔子、黃芩。
原文
心腹痛,素有冷氣,腹痛衝心,如刀刺者,四物湯去地黃,加茯苓、厚朴、人參、吳萸、桔梗、枳殼、甘草,水煎服。
心腹疼痛,平素就有寒氣,腹痛上衝心胸,如刀刺般的,用四物湯去除地黃,加茯苓、厚朴、人參、吳茱萸、桔梗、枳殼、甘草,水煎服。
原文
心腹大痛,氣欲絕者,古芎歸湯加茯苓、厚朴等分,水煎服。
心腹劇烈疼痛,氣息將要斷絕的,用古芎歸湯加茯苓、厚朴等分,水煎服。
原文
單方用鯉魚如食治,入大棗十四枚,炒鹽一錢,酒少許,煮汁飲之;不飲酒者,用鯉魚和粳米、薑蔥煮粥、十日一食,善能護胎長胎。
單方用鯉魚按照食療方法,加入大棗十四枚、炒鹽一錢、酒少許,煮汁飲用;不飲酒的人,用鯉魚和粳米、生薑、蔥煮粥,十天吃一次,能很好地保護胎兒、促進胎兒生長。
原文
腰痛最為緊急,痠痛者,必欲產也;因七情者,紫蘇飲加杜仲、續斷;因閃挫者,用破故紙二錢為末,胡桃肉一個,研勻,空心酒調服;素虛痛者,青娥丸;腰痛如折,不能轉側者,用鹿角五錢,火煅酒淬,再煅再淬,以碎為度,研末酒調服。
腰痛最為緊急,腰部痠痛的,是即將生產的徵兆;因七情引起的,用紫蘇飲加杜仲、續斷;因閃挫扭傷的,用破故紙二錢研末,胡桃肉一個,一同研勻,空心用酒調服;平素虛弱而痛的,用青娥丸;腰痛如折,不能轉側的,用鹿角五錢,火燒後用酒淬,再燒再淬,直到破碎為止,研末用酒調服。
原文
胎動下血者,膠艾芎歸湯,或加砂仁、秦艽、卷柏、桑螵蛸、桑寄生、杜仲。
胎動下血的,用膠艾芎歸湯,或者加砂仁、秦艽、卷柏、桑螵蛸、桑寄生、杜仲。
原文
下血腹痛難忍,或下黃汁如漆,如豆汁者,用野苧根、金銀花根各五錢,水、酒各半盞煎服,下血產門痛者,用單黃連末一錢,酒調服。
下血腹痛難以忍受,或者流出黃色汁液如漆狀,如豆汁樣的,用野苧根、金銀花根各五錢,水、酒各半盞煎服;下血產門疼痛的,用單味黃連末一錢,酒調服。
原文
或因母病或壓墜,有因母病以致胎動者,但治母病而胎自安矣。如母有宿疾而胎不旺者,長胎白朮丸。
有時因為母親生病或者受到壓迫墜跌,有因母親生病導致胎動的,只要治療母親的病,胎兒自然就會安穩。如果母親有舊病而胎兒不旺盛的,用長胎白朮丸。
原文
有羸瘦挾痰,氣血枯竭,胎終不可保者,用牛膝四分,木香、桂心、蟹爪各二分為末,空心溫酒調服,下之免害其分娩,又用紅酒麴五兩,漬酒十盞,煎二沸去渣,分五服,隔宿四服,次早再服。
有身體羸瘦挾有痰濕,氣血枯竭,胎兒最終無法保住的情況,用牛膝四分,木香、桂心、蟹爪各二分研末,空心溫酒調服,使胎兒流下以免危害分娩。又用紅酒麴五兩,浸泡在十盞酒中,煎煮兩沸去渣,分五次服用,隔夜服四次,第二天早上再服一次。
原文
其子如糜,令母肥盛無疾,或麥芽、神麯煎服,尋常古芎歸湯最妙。
這樣胎兒會像米糜一樣流產,使母親變得肥壯無病。或者用麥芽、神麯煎服。平常則以古芎歸湯最妙。
原文
孕婦或從高墜下,重物所壓,致動胎元,心腹痛甚,下血者,用砂仁略炒勿焦,為末,熱酒、鹽湯、艾湯皆可調服。
孕婦或者從高處墜下,被重物壓迫,導致胎元動搖,心腹劇痛,下血的,用砂仁略炒不要炒焦,研末,用熱酒、鹽湯、艾湯都可以調服。
原文
覺腹中熱,其胎即安,胎家無所不治,功同芩、術。如去血過多者,古芎歸湯加膠、艾。健脾養血總安寧。
感覺腹中發熱,胎兒就會安穩,這個藥方對胎兒相關的疾病無所不治,功效如同黃芩、白朮。如果出血過多的,用古芎歸湯加阿膠、艾葉。健脾養血總能獲得安寧。
原文
通用古芩術湯,加阿膠。風邪加生薑、豆豉;寒加蔥白,或乾生薑少許;熱加天花粉;寒熱加柴胡;項強加蔥白;溫熱腹痛加白芍;腹脹加厚朴;下血加艾葉、地榆;腰痛加杜仲;驚悸加黃連;煩渴加麥門冬、烏梅;思慮過加茯神;痰嘔加旋覆花、半夏曲;勞役加黃耆;氣喘去白朮加香附;便燥加麻子仁;素慣難產加枳殼、蘇葉;素慣墮胎加杜仲;素血虛加芎、歸,此安胎之聖藥也。
通用古芩術湯,加阿膠。風邪加生薑、豆豉;寒加蔥白,或乾生薑少許;熱加天花粉;寒熱往來加柴胡;項強加蔥白;濕熱腹痛加白芍;腹脹加厚朴;下血加艾葉、地榆;腰痛加杜仲;驚悸加黃連;煩渴加麥門冬、烏梅;思慮過多加茯神;痰嘔加旋覆花、半夏曲;勞役加黃耆;氣喘去白朮加香附;大便燥結加麻子仁;平素容易難產加枳殼、蘇葉;平素容易流產加杜仲;平素血虛加川芎、當歸,這是安胎的聖藥。
原文
凡卒有所下,急則一日三五服,緩則五日、十日一服。
凡是突然出現下血等情況,緊急時一天服三五次,緩和時五天或十天服一次。
原文
常服安胎易產,所生男女又無胎毒,蓋妊孕脾土運化遲滯則生濕,濕則生熱,故用黃芩清熱以養血,白朮健脾以燥濕。
常服此方可以安胎、容易生產,所生的孩子也沒有胎毒,因為懷孕時脾土運化遲緩停滯就會生濕,濕就會生熱,所以用黃芩清熱來養血,白朮健脾來燥濕。
原文
安胎丸、金匱當歸散、加味養榮丸,皆此方而推之也。
安胎丸、金匱當歸散、加味養榮丸,都是從這個方子變化而來的。
原文
胎漏下血腹不痛,心腹痛而下血者,為胎動;不痛者,為胎漏。血多為熱少為虛;
胎漏下血而腹部不痛,心腹疼痛而出血的,是胎動;不痛的,是胎漏。出血多屬熱,出血少屬虛。
原文
熱者,下血必多。內熱作渴者,四物湯加白朮、芩、連、益母草,或金匱當歸散、加味養榮丸。血黑成片者,三補丸加香附、白芍。
熱證,下血必然多。內熱口渴的,用四物湯加白朮、黃芩、黃連、益母草,或者金匱當歸散、加味養榮丸。血色發黑成片的,用三補丸加香附、白芍。
原文
血虛來少者,古膠艾湯,或合四物湯、長胎白朮丸。氣虛者,四君子湯加黃芩、阿膠。
血虛出血量少的,用古膠艾湯,或者合四物湯、長胎白朮丸。氣虛的,用四君子湯加黃芩、阿膠。
原文
因勞役感寒,以致氣虛下血欲墜者,芎歸補中湯;或下血如月信,以致胞干,子母俱損者,用熟地、炒乾姜各二錢為末,米飲調服。
因勞役又感受寒邪,導致氣虛下血有流產徵兆的,用芎歸補中湯;或者下血如同月經,導致胞宮乾枯,母子都受損的,用熟地、炒乾薑各二錢研末,用米湯調服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。