原文
初起虛溫實宜蕩,虛宜辛溫消散,燒脾散、蟠蔥散、丁香脾積丸。果系沉寒痼冷,小腹下痛者,酒煮當歸丸。經曰:結者散之是也。
初期,虛證用溫法,實證宜用攻盪。虛證適合辛溫消散,可用燒脾散、蟠蔥散、丁香脾積丸。如果確實是沈寒痼冷,小腹下方疼痛的,用酒煮當歸丸。經書說:結聚的要用散法,就是這個道理。
原文
實宜辛寒推蕩,經曰:通因通用,痛隨利減是也。方與積熱痛同。久則升消理胃房;
實證宜用辛寒藥物推蕩,經書說:通利的原因用通利的方法,疼痛隨着通利而減輕就是這個道理。方藥與積熱痛相同。病程久了則要升提消導、調理胃氣。
原文
腹屬坤,久病宜和脾胃。如脈弦急,木剋土也,小建中湯加當歸,取芍藥味酸,於土中瀉木為君;如脈沉細,水侮土也,理中湯,取乾薑辛熱,於土中瀉水為君;如脈緩,腹痛自利,米穀不化,平胃散加肉桂、吳萸,取蒼朮苦辛,瀉濕土為君。
腹部屬坤土,久病應當調和脾胃。如果脈象弦急,是木剋土,用小建中湯加當歸,取芍藥味酸,在土中瀉木為君藥;如果脈象沉細,是水侮土,用理中湯,取乾薑辛熱,在土中瀉水為君藥;如果脈象緩,腹痛自利,米穀不化,用平胃散加肉桂、吳茱萸,取蒼朮苦辛,瀉濕土為君藥。
原文
胃氣下陷者,加升麻、柴胡、蒼朮以升之;有積者,加山楂、麥芽、枳實、黃連、木香以消之。
胃氣下陷的,加升麻、柴胡、蒼朮來升提;有積滯的,加山楂、麥芽、枳實、黃連、木香來消導。
原文
疝痛引睪丸,痢痛拘急,積聚痛有形可按,腸癰痛,臍生瘡,小便如淋、脈芤,痧證痛甚,嘔吐、脈沉,治見各條。腹中窄狹性偏躁,無非痰火善為殃。
疝氣疼痛牽引睾丸,痢疾疼痛拘急,積聚疼痛有固定形態可以按壓,腸癰疼痛,肚臍生瘡,小便如淋、脈象芤,痧證疼痛劇烈,嘔吐、脈沉,治療見各條。腹中覺得窄狹、性情偏於煩躁,無非是痰火為害。
原文
腹中自覺窄狹,神昏性躁,乃濕痰濁氣攻於心脾,以致升降失常,肥人多濕痰,宜二陳湯加蒼朮燥濕,香附行氣;瘦人多火,宜二陳湯加黃連清熱,蒼朮流濕;心神不斂者,俱加遠志、麥門冬、酸棗仁。
腹中自覺窄狹,神昏煩躁,是濕痰濁氣攻於心脾,導致升降失常。肥胖的人多濕痰,宜用二陳湯加蒼朮燥濕,香附行氣;消瘦的人多火,宜用二陳湯加黃連清熱,蒼朮利濕;心神不斂的,都加遠志、麥門冬、酸棗仁。
原文
血氣虛者,六君子湯加芎、歸養血流濕,自然平復。瘧
血氣虛的,用六君子湯加川芎、當歸養血利濕,自然平復。瘧
原文
瘧疾先要陰陽定,陽為外感邪氣,其間陽為風,暑有汗,陰為寒,濕無汗;陰為內傷正氣虛,其間陽為氣虛,陰為血虛。陽為升,發在春夏;陰為降,發在秋冬。
瘧疾首先要分辨陰陽。陽指外感邪氣,其中陽證為風邪、暑邪,有汗;陰證為寒邪、濕邪,無汗。陰指內傷正氣虛,其中陽證為氣虛,陰證為血虛。陽主升,發作在春夏;陰主降,發作在秋冬。
原文
陽為腑,邪淺,與榮衛並行,一日一發;陰為臟,邪深,橫連募原,不能與正氣並行,故間日蓄積乃發,或三四日一發,久則必有瘧母。
陽證屬腑,邪氣淺,與榮衛並行,一天發作一次;陰證屬臟,邪氣深,橫連募原,不能與正氣並行,所以隔一天蓄積才發作,或者三四天發作一次,時間久了必定有瘧母。
原文
陽有日發,邪淺,榮衛晝行背與脊故也;陰為夜發,邪深,榮衛夜行胸與腹故也。
陽證有白天發作的,邪氣淺,因為榮衛白天運行在背與脊;陰證有夜間發作的,邪氣深,因為榮衛夜間運行在胸與腹。
原文
又有二日連發,住一日者,及日夜各一發者,乃氣血俱受病也。
又有連續兩天發作、停一天,以及白天夜間各發作一次的,這是氣血都受病了。
原文
陽為子時至巳,陰為午時至亥,如發寅卯,而退於申末;或發末申,而退於子醜,皆謂之陰陽不分,須隨證用藥趲早。
陽證發作在子時到巳時,陰證發作在午時到亥時。如果發作在寅卯時,退在申時末;或者發作在未申時,退在子丑時,都叫做陰陽不分,必須根據證候用藥提早治療。
或者移動時間來區分陰陽,然後陽瘧用截法,陰瘧用升散法。
如今世俗把類似瘧疾的誤治變成溫瘧,來區分陰陽,謬誤啊!
原文
殊不知瘧有凌虐之狀,在傷寒,久則為壞證;在內傷,久則為癆瘵,豈美疾哉?凡陽瘧易治,陰瘧難愈。陽熱陰寒如期應。
殊不知瘧有凌虐的表現,在傷寒,時間長了變成壞證;在內傷,時間長了變成癆瘵,難道是好病嗎?凡是陽瘧容易治療,陰瘧難以痊癒。陽熱陰寒如期相應。
原文
陽邪與榮爭,而邪火發於外則為熱;陰邪與衛爭,而正氣退於內則為寒。衛虛則先寒,榮虛則先熱。
陽邪與榮氣爭鬥,邪火發於外則為熱;陰邪與衛氣爭鬥,正氣退於內則為寒。衛氣虛則先寒,榮氣虛則先熱。
原文
表邪多則寒多,里邪多則熱多,表裡相半,寒熱相等。
原文
諸瘧惟食積挾火,寒已復熱,熱已復寒,謂之寒熱相併。
各種瘧疾只有食積挾火,寒後又熱,熱後又寒,叫做寒熱相併。
原文
又暑瘧單熱,濕瘧單寒,寒瘧先寒後熱,風瘧先熱後寒,余皆先寒後熱。陰陽寒熱明,而瘧治知本矣。
另外暑瘧單有熱,濕瘧單有寒,寒瘧先寒後熱,風瘧先熱後寒,其餘都是先寒後熱。陰陽寒熱明確,瘧疾的治療就知根本了。
原文
寒瘧太陽熱陽明,寒瘧,腰背頭頂俱痛,屬太陽,寒多熱少,汗出,難已者,柴胡加桂湯;單寒無汗者,五積散、古果附湯。
寒瘧屬太陽,熱瘧屬陽明。寒瘧,腰背頭頂都痛,屬於太陽,寒多熱少,汗出,難治癒的,用柴胡加桂湯;單有寒無汗的,用五積散、古果附湯。
原文
熱瘧,目痛鼻燥,鼓頷,屬陽明,熱多寒少,煩渴尿赤者,柴苓湯;暑月,黃連香薷散;熱傷氣分,單熱而渴者,白虎加參湯,或黃芩湯加桂少許。風瘧少陽寒熱並。
熱瘧,目痛鼻燥,鼓頷,屬於陽明,熱多寒少,煩渴尿赤的,用柴苓湯;暑月,用黃連香薷散;熱傷氣分,單有熱而口渴的,用白虎加參湯,或黃芩湯加少許肉桂。風瘧屬少陽,寒熱並見。
原文
風瘧,口苦,嘔吐,惡習,脅痛,屬少陽,寒熱相等者,柴胡桂枝湯;風盛筋脈抽搐者,烏藥順氣散加柴胡、黃芩;身疼者,敗毒散;咳嗽者,參蘇飲。以上三陽氣分受病。發在處暑前者,俱謂之暴瘧,乃傷之淺者。
風瘧,口苦,嘔吐,惡心,脅痛,屬於少陽,寒熱相等的,用柴胡桂枝湯;風盛筋脈抽搐的,用烏藥順氣散加柴胡、黃芩;身體疼痛的,用敗毒散;咳嗽的,用參蘇飲。以上是三陽氣分受病。發作在處暑以前的,都叫做暴瘧,是感受邪氣較淺的。
原文
少陰四正厥四旁,少陰瘧,發於子午卯酉四正之日,舌乾口燥,嘔吐,欲閉戶牖。輕者,小柴胡湯倍半夏;重者,合四物湯。
少陰瘧發於子午卯酉四正之日,舌乾口燥,嘔吐,想要關閉門窗。輕的,用小柴胡湯倍用半夏;重的,合用四物湯。
原文
厥陰瘧,發於寅申巳亥四旁之日,小腹痛引陰如淋,輕者,小建中湯;重者,四物湯加玄胡索、金鈴子、附子。太陰辰戌丑未病。
厥陰瘧,發於寅申巳亥四旁之日,小腹痛牽引陰部如淋證,輕的,用小建中湯;重的,用四物湯加玄胡索、金鈴子、附子。太陰瘧在辰戌丑未日發病。
原文
太陰瘧,腹滿自利,善嘔,嘔已乃衰。輕者,異功散;重者,理中湯。
太陰瘧,腹脹滿自利,容易嘔吐,嘔吐後才減輕。輕的,用異功散;重的,用理中湯。
原文
如濕偏陰分,單寒氣虛作泄者,古棗附湯、附子理中湯;身重腹脹者,五苓散、朮附湯;浮腫,退黃丸。以上三陰血分受病。
如果濕偏於陰分,單寒氣虛作泄的,用古棗附湯、附子理中湯;身體沉重腹脹的,用五苓散、朮附湯;浮腫的,用退黃丸。以上是三陰血分受病。
原文
發在處暑後者,俱謂之溫瘧,乃隔冬感溫氣,藏於腎與骨髓,至夏秋重感新邪觸發,自臟而達之腑,乃傷之重者。
發作在處暑以後的,都叫做溫瘧,是隔冬感受溫氣,藏於腎與骨髓,到夏秋再次感受新邪觸發,從臟而到達腑,是感受邪氣較重的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。