醫學入門

雜病分類

外感(13)

雜病分類30
原文
瘀血咳,則喉間常有腥氣。輕者,瀉白散加生地、山梔、牡丹皮、麥門冬、桔梗;重者,桃仁、大黃。薑汁為丸服。
白話
瘀血咳嗽,喉嚨間經常有腥氣。輕微的,用瀉白散加生地、山梔、牡丹皮、麥門冬、桔梗;嚴重的,用桃仁、大黃。用薑汁製成藥丸服用。
原文
或因打損勞力傷肺,遇風寒則咳,或見血紫黑色者,四物湯去芎,加大黃、蘇木為末,酒調服,利去心肺間瘀血即止,後服人參養榮湯調理。
白話
或者因為跌打損傷、勞力過度而傷肺,遇到風寒就咳嗽,或者咳出紫黑色的血,用四物湯去掉川芎,加大黃、蘇木研成粉末,用酒調服,通利去除心肺間的瘀血就會停止,之後服用人參養榮湯調養。
原文
肺脹滿,即痰與瘀血礙氣,所以動則喘急,或左或右,眠一邊不得者是,四物湯加桃仁、訶子、青皮、竹瀝、薑汁。若虛脹喘者,單人參膏、古百花膏。
白話
肺脹滿,就是痰和瘀血阻礙氣機,所以一動就氣喘急促,有時左邊有時右邊,只能睡一邊不能平躺,用四物湯加桃仁、訶子、青皮、竹瀝、薑汁。如果是虛脹氣喘的,用人參膏、古百花膏。
原文
有水停蓄脹者,飲水則逆轉不入,三白湯加澤瀉、桔梗、五倍子。
白話
有水飲停積而脹滿的,喝水就會上逆不能下嚥,用三白湯加澤瀉、桔梗、五倍子。
原文
若因火傷極,無水以升而脹者,必乾咳無痰,訶黎丸含化,以訶子有收斂降火之功,危哉!
白話
如果是因為火熱傷損到極點,沒有津液上輸而脹滿的,必定乾咳無痰,用訶黎丸含化,因為訶子有收斂降火的功效,危險啊!
原文
治分新久求其本,新咳,有痰者,外感隨時解散;無痰者,便是火熱,只宜清之。
白話
治療要區分新病久病,探求其根本。新發的咳嗽,有痰的,是外感,隨時疏散解散;無痰的,就是火熱,只適合清熱。
原文
久咳,有痰者,燥脾化痰;無痰者,清金降火。
白話
久咳,有痰的,乾燥脾臟來化痰;無痰的,清肺降火。
原文
蓋外感久則鬱熱,內傷久則火炎,俱宜開鬱潤燥。
白話
因為外感日久則鬱而化熱,內傷日久則火氣上炎,都應該開鬱潤燥。
原文
其又有七情氣逆者,則以枳殼、香附順氣為先;停水宿食者,則以南星、檳榔分導為要。氣血虛者,補之、斂之。
白話
另外還有七情氣逆的,就用枳殼、香附順氣為先;水飲停積、食滯的,就用南星、檳榔分消導滯為要。氣血虛弱的,補益、收斂。
原文
苟不治本,而浪用兜鈴、粟殼澀劑,反致纏綿。
白話
如果不治根本,而胡亂使用馬兜鈴、罌粟殼等收澀藥,反而導致病情纏綿難癒。
原文
況肺為嬌臟,易寒易熱,雖人參平藥,惟氣虛最宜,若肺熱有火,及風邪初盛者,俱宜沙參或玄參代之,故咳不拘於寒也。久甚還將脾腎寧。
白話
何況肺是嬌嫩的臟腑,容易受寒也容易受熱,雖然人參是平和的藥,但只有氣虛最適合;如果肺熱有火,以及風邪初起旺盛的,都應該用沙參或玄參代替人參,所以咳嗽不拘泥於寒證。日久嚴重的,還要調理脾腎使其安寧。
原文
久咳曾經利下及勞倦飢飽,以致肺胃寒而飲食少進者,只理脾而咳自止。
白話
久咳曾經使用過瀉下法,以及勞倦、飢飽不節,導致肺胃虛寒而飲食減少的人,只需調理脾胃,咳嗽自然停止。
原文
然腎為氣臟,咳嗽動引百骸,自覺氣從臍下逆奔而上者,乃腎虛氣不歸元,宜所服藥中加補骨脂、五味子,或三味安腎丸。陽虛者,腎氣丸;陽虛者,黑錫丹以鎮之。凡咳至肺脹及咽瘡失音者,必死。霍亂
白話
然而腎是氣之臟,咳嗽牽動全身骨骼,自覺氣從臍下向上逆行奔騰的,是腎虛氣不歸元,應該在服用的藥中加補骨脂、五味子,或三味安腎丸。陽虛的,用腎氣丸;陽虛的,用黑錫丹來鎮納。凡是咳嗽導致肺脹以及咽喉生瘡、失音的人,必定死亡。霍亂。
原文
霍亂暑濕干三種,一種暑霍亂,即濕霍亂,但此疾夏秋惟甚,縱寒月亦多由伏暑,故名。一種濕霍亂,有聲有物。一種乾霍亂,有聲無物。治見三卷。病本中焦濕熱壅;
白話
霍亂有暑、濕、乾三種。一種是暑霍亂,也就是濕霍亂,但這個病夏秋季節尤其嚴重,即使寒冬也多是因為伏暑引起,所以這樣命名。一種是濕霍亂,有聲音有嘔吐物。一種是乾霍亂,有聲音沒有嘔吐物。治療方法見第三卷。病根是中焦濕熱壅滯。
原文
標因外感四氣,或日間感熱、夜間受冷,或內素鬱熱,外又感寒,一時陰陽錯亂;然病本因飲食失節,或酥酪酒漿生冷,以致濕熱內甚,中焦脾土失運,當升不升,當降不降,是以上吐下瀉,脈多伏絕。
白話
標證是因為外感四時之氣,或者白天感受暑熱、夜間受寒,或者體內素有鬱熱,外面又感受寒邪,一時陰陽錯亂;然而病根是因為飲食不節,或者酥酪酒漿以及生冷食物,導致濕熱內盛,中焦脾土運化失常,該升的不升,該降的不降,所以上吐下瀉,脈象多隱伏欲絕。
原文
又有挾七情鬱氣,痰涎聚膈,痞塞不通者,外見痰喘眩暈,亦必由傷飲食為之根也。
白話
又有挾帶七情鬱氣,痰涎凝聚胸膈,痞塞不通的,外表可見痰喘眩暈,也必定是由於飲食損傷作為根本。
原文
心腹卒痛或熱寒,先心痛者,則先吐;先腹痛者,則先瀉;心腹俱痛者,則吐瀉俱作。輕則吐瀉而已。
白話
心腹突然疼痛,或發熱或畏寒。先心痛的就先吐;先腹痛的就先瀉;心腹都痛的,就吐瀉同時發生。輕微的只是吐瀉而已。
原文
凡吐瀉時,切不可與穀食,雖米湯,一呷咽立死,必待吐瀉盡,過半日飢甚,方可漸食稀粥。
白話
凡是吐瀉的時候,千萬不可以給予穀物飲食,即使是米湯,喝一口嚥下去就會立刻死亡,必須等到吐瀉完全停止,過了半天飢餓很了,才可以逐漸吃稀粥。
原文
偏陽分,則多熱而渴;偏陰分,則多寒而不渴。痰喘煩渴卻可恐;
白話
偏於陽分的,就多發熱而口渴;偏於陰分的,就多寒冷而不渴。痰喘煩渴卻很可怕。
原文
痰喘、二陳湯、加味半硫丸。虛煩不眠,既濟湯。煩渴,九君子湯、桂苓甘露飲。
白話
痰喘,用二陳湯、加味半硫丸。虛煩不眠,用既濟湯。煩渴,用九君子湯、桂苓甘露飲。
原文
大渴大躁大汗遺尿者死,回生散、養正丹救之。
白話
大渴、大煩躁、大汗、遺尿的人會死亡,用回生散、養正丹救治。
原文
轉筋舌卷囊縮危,陽明胃與大腸,以養宗筋。
白話
轉筋、舌卷、陰囊收縮,危險。陽明胃經與大腸經,用來濡養宗筋。
原文
暴吐暴瀉,津液驟亡,小筋失其所養,故輕者兩腳轉筋而已,重者遍體轉筋,手足厥冷,若欲絕者,倉卒之際,宜以鹽填臍中,灼艾不計壯數,雖已死,而胸中有暖氣者,立蘇,急用茱萸散加小茴、甘草、蘇葉煎服,再研生蒜塗腳掌心,雖昏危入腹者,亦效。
白話
暴吐暴瀉,津液迅速亡失,小的筋脈失去濡養,所以輕微的只是兩腳轉筋而已,嚴重的全身轉筋,手足冰冷,像要斷氣的樣子。倉促之際,應該用鹽填滿肚臍中,用艾灸不計壯數,即使已經死亡,而胸中有暖氣的,立刻甦醒,急用茱萸散加小茴香、甘草、蘇葉煎服,再研磨生蒜塗抹腳掌心,即使昏迷危險、病邪入腹的,也有效。
原文
如血熱轉筋不已者,四物湯加黃芩、紅花,或蒼朮、南星。水藥不入者,古椒豆散。
白話
如果是血熱引起轉筋不止的,用四物湯加黃芩、紅花,或者蒼朮、南星。湯藥喝不進去的,用古椒豆散。
原文
轉筋不住,男子以手挽其陰,女子以手牽乳近兩邊。如舌卷囊縮轉筋入腹者,死。分利升降消食冗。
白話
轉筋不止,男子用手牽拉陰部,女子用手牽拉乳房靠近兩邊。如果舌卷、陰囊收縮、轉筋入腹的,會死亡。治療要分利升降、消除食滯。
原文
霍亂乃濕熱兼風木為害,治宜散風寒,利濕降火,故四時通用藿香正氣散,為散風寒濕之要藥。
白話
霍亂是濕熱兼夾風木為害,治療宜散風寒,利濕降火,所以四季通用藿香正氣散,是散風寒濕的要藥。
原文
寒月厥冷,脈沉不渴者,五積散、理中湯、古姜附湯;暑月煩渴者,黃連香薷散冷服,俱宜合五苓散,以分消上下,或更合益元散降火尤妙,此皆分利法也。又當引清氣上升,使濁氣自然下降。
白話
寒冬月份,手足厥冷,脈沉不渴的,用五積散、理中湯、古姜附湯;暑月煩渴的,用黃連香薷散冷服,都適合合用五苓散,來分消上下水濕,或者再加益元散降火更妙,這些都是分利的方法。又應當引導清氣上升,使濁氣自然下降。
原文
吐瀉未徹者,宜用二陳湯加芎、芷、蒼朮、防風,探吐以提其氣。
白話
吐瀉未徹底的,應該用二陳湯加川芎、白芷、蒼朮、防風,探吐來提升氣機。
原文
如吐湧不止,宜所服藥中加木瓜、檳榔,以降其氣。又有可下者,但不可純用涼藥。挾七情者,七氣湯、古參萸湯。傷飲食者,紅丸子、保和丸,俱薑湯送下。
白話
如果嘔吐不止,應該在服用的藥中加木瓜、檳榔,來降氣。又有可以用下法的,但不可以純用涼藥。挾七情的,用七氣湯、古參萸湯。傷於飲食的,用紅丸子、保和丸,都用薑湯送服。
原文
通用四君子湯,有汗,加桂枝;無汗,加麻黃;吐利轉筋,腹痛體重,脈沉細,加白芍、良薑;四肢拘急,脈沉遲,屬少陰,加薑、附、厚朴;吐利轉筋,脅痛脈弦者,木剋土也,平胃散加木瓜,或小建中湯加柴胡、木瓜;四肢厥冷,脈微緩,屬厥陰者,小建中湯,加當歸、附子。心脾痛
白話
通用四君子湯,有汗的,加桂枝;無汗的,加麻黃;吐利轉筋,腹痛身體沉重,脈沉細,加白芍、高良薑;四肢拘急,脈沉遲,屬於少陰,加乾薑、附子、厚朴;吐利轉筋,脅痛脈弦的,是木剋土,用平胃散加木瓜,或小建中湯加柴胡、木瓜;四肢厥冷,脈微緩,屬於厥陰的,用小建中湯,加當歸、附子。心脾痛。