醫學入門

雜病分類

外感(6)

雜病分類42
原文
厚味動胃火,則左右俱聾;憤怒動膽火,則左耳聾;色欲動相火,則右耳聾。三者,憤怒為多。
白話
濃厚的味道引發胃火,就會左右耳朵都聾;憤怒引發膽火,就會左耳聾;色慾引發相火,就會右耳聾。這三種原因中,憤怒最為常見。
原文
痰火風濕(氣)閉可通,痰火,因膏粱胃熱上升,兩耳蟬鳴。
白話
痰火、風濕(氣)閉塞可以疏通。痰火,是因為肥甘厚味導致胃熱上升,兩耳像蟬鳴一樣作響。
原文
熱鬱甚,則氣閉漸聾,眼中流火,宜二陳湯加黃柏、木通、萹蓄、瞿麥。
白話
熱邪鬱結嚴重,就會氣機閉塞逐漸耳聾,眼睛有火熱感,適合用二陳湯加黃柏、木通、萹蓄、瞿麥。
原文
因酒者,通聖散加南星、枳殼、大黃,或滾痰丸。風聾,因風邪入耳,必內作癢,或兼頭痛。
白話
因為飲酒引起的,用通聖散加南星、枳殼、大黃,或者滾痰丸。風聾,是因為風邪進入耳朵,必然內部發癢,或者伴有頭痛。
原文
風熱或因郁者,防風通聖散,先將大黃酒煨,又酒炒三遍,後人諸藥俱用酒炒煎服。風壅連頭目不清者,清神散。風虛者,排風湯、桂香飲、芎芷散。
白話
風熱或者因為鬱結的,用防風通聖散,先把大黃用酒煨過,再用酒炒三遍,之後加入其他藥材都用酒炒後煎服。風邪壅滯連帶頭目不清爽的,用清神散。風虛的,用排風湯、桂香飲、芎芷散。
原文
濕聾,因雨水浸漬,必內腫痛,涼膈散加羌活、防風,俱用酒炒,或五苓散加陳皮、枳殼、紫蘇、生薑。濕痰,神芎丸。濕熱挾氣,木香檳榔丸。
白話
濕聾,是因為雨水浸漬,必定內部腫痛,用涼膈散加羌活、防風,都用酒炒,或者五苓散加陳皮、枳殼、紫蘇、生薑。濕痰,用神芎丸。濕熱挾氣滯,用木香檳榔丸。
原文
氣聾,因臟氣厥逆,上壅入耳,痞塞不能,必兼眩暈。
白話
氣聾,是因為臟氣厥逆,向上壅塞進入耳朵,痞塞不通,必定伴有眩暈。
原文
實人因怒者,當歸龍薈丸;虛人因思者,妙香散。
白話
體質實的人因怒致病,用當歸龍薈丸;體質虛的人因思慮致病,用妙香散。
原文
憂滯者,流氣飲子加菖蒲;上盛下虛者,秘傳降氣湯加菖蒲。虛勞精氣脫難救。
白話
憂思鬱滯的,用流氣飲子加菖蒲;上實下虛的,用秘傳降氣湯加菖蒲。虛勞導致精氣脫失,難以救治。
原文
虛聾,因久瀉,或大病後,風邪乘虛入耳,與氣相搏,嘈嘈而鳴,或時眼見黑花。
白話
虛聾,是因為長期腹瀉,或者大病之後,風邪趁虛進入耳朵,與正氣相搏,耳中嘈嘈作響而鳴叫,或者時常眼前出現黑花。
原文
陰虛者,四物湯加知、柏、菖蒲、遠志,或腎氣丸加磁石、故紙、菟絲子、黃柏。陽虛者,八味丸、益腎散、磁石湯。勞聾,昏昏聵聵,瘦瘁乏力。
白話
陰虛的,用四物湯加知母、黃柏、菖蒲、遠志,或者腎氣丸加磁石、破故紙、菟絲子、黃柏。陽虛的,用八味丸、益腎散、磁石湯。勞聾,表現為昏昏沉沉、聽力減退,身體消瘦憔悴、乏力。
原文
因勞力脫氣者,補中益氣湯加菖蒲;有火者,加知、柏、茯苓;因房勞脫精者,人參養榮湯加知、柏,或補骨脂丸。如久聾,腎虛氣虛,絕不聞者,難治。
白話
因過度勞力導致氣虛下陷的,用補中益氣湯加菖蒲;有火熱的,加知母、黃柏、茯苓;因房事過度導致精氣脫失的,用人參養榮湯加知母、黃柏,或者補骨脂丸。如果久聾,腎虛氣虛,完全聽不到聲音的,難以治療。
原文
耳鳴乃是聾之漸,惟氣閉多不鳴便聾。風熱鳴者,解毒湯加生地、知母,或通聖散;痰火鳴甚,當歸龍薈丸;挾濕,神芎丸,或青木香丸;腎虛微雞,滋腎丸。
白話
耳鳴是耳聾的漸進過程,只有氣閉塞多數不耳鳴就直接耳聾。風熱引起的耳鳴,用解毒湯加生地、知母,或者通聖散;痰火旺盛的耳鳴,用當歸龍薈丸;夾雜濕邪的,用神芎丸,或者青木香丸;腎虛輕微的耳鳴,用滋腎丸。
原文
氣虛,四君子湯下;血虛,四物湯下;陰虛,虎潛丸。停膿疼皆風熱湊;
白話
氣虛的,用四君子湯送服;血虛的,用四物湯送服;陰虛的,用虎潛丸。耳中停積膿液疼痛,都是風熱侵襲所致。
原文
聤耳,原有油液,風熱搏擊結核,鳴欲聾者,外用生豬脂、地龍、鍋煤等分,薑汁和丸棗核大,綿裹入耳,令潤挑去;重者,內服柴胡聰耳湯。
白話
聤耳,原本有油性液體,風熱搏結形成核塊,耳鳴將要耳聾的,外用生豬脂、地龍、鍋底煤各等分,用薑汁調和成棗核大小的藥丸,用綿包裹塞入耳中,待藥丸濕潤後取出;病情重的,內服柴胡聰耳湯。
原文
膿耳,風熱上壅,流膿,外用枯礬五分,陳皮、胭脂俱燒灰各二分,麝五釐,為末,吹耳;重者,內服犀角飲子。
白話
膿耳,是風熱上壅,流出膿液,外用枯礬五分,陳皮、胭脂都燒成灰各二分,麝香五釐,研成細末,吹入耳中;病情重的,內服犀角飲子。
原文
耳疼如蟲走者,風盛;干痛者,風熱或屬虛火;有血水者,風濕。外用蛇蛻燒存性為末吹入,或枯礬末亦可。
白話
耳中疼痛像蟲子爬行的,是風邪偏盛;乾燥疼痛的,是風熱或屬於虛火;有血水滲出的,是風濕。外用蛇蛻燒存性研末吹入耳中,或者枯礬末也可以。
原文
疼甚,用吳萸、烏頭尖、大黃搗爛,盫足掌心。重者,內服東垣鼠黏子湯。
白話
疼痛劇烈的,用吳茱萸、烏頭尖、大黃搗爛,敷在腳掌心。病情重的,內服東垣鼠黏子湯。
原文
大要調氣與開關(竅),腎,水竅,耳而能聞聲者,水生於金也。肺主氣,一身之氣貫於耳,故能聽聲。
白話
大要是調理氣機與開通關竅。腎屬水竅,耳朵能夠聽到聲音,是因為水由金所生。肺主氣,全身之氣貫通於耳,所以能夠聽聲音。
原文
凡治諸聾,必先調氣開鬱,間用磁石羊腎丸開竅。
白話
凡是治療各種耳聾,必須先調理氣機、開通鬱結,間或用磁石羊腎丸來開通耳竅。
原文
蓋聾皆痰火鬱結,非磁石鎮墜,烏、桂、椒、辛、菖蒲辛散流通,則老痰鬱火何由而開?然亦劫劑也,愈後以通聖散和之可也。外治暴聾亦可透。
白話
因為耳聾都是痰火鬱結所致,如果不用磁石鎮降,烏頭、肉桂、花椒、細辛、菖蒲等辛散流通的藥物,那麼頑固的痰和鬱火從何而開?但這也是劫劑,痊癒後用通聖散調和即可。外治法對於暴聾也可以疏通。
原文
暴聾,用甘遂為丸塞耳,內服單甘草湯;稍久,用松香五錢溶化,入巴豆二十粒,蔥汁搗丸,綿裹塞耳,左聾塞右,右聾塞左,雙聾次第塞之。
白話
暴聾,用甘遂做成藥丸塞入耳中,內服單味甘草湯;時間稍久的,用松香五錢溶化,加入巴豆二十粒,蔥汁搗成丸,用綿裹好塞入耳中,左耳聾塞右耳,右耳聾塞左耳,雙耳聾則先後塞之。
原文
凍耳,用欖核燒灰,油調搽;如爛,貝母末干糝。百蟲入耳,用清油灌入,口吸氣,久自出。
白話
凍傷耳朵,用橄欖核燒灰,麻油調勻塗抹;如果潰爛,用貝母末乾撒。百蟲進入耳朵,用清油灌入耳中,口吸氣,久了蟲子自然出來。
原文
如蜒蚰入耳,用信花、雄黃各一錢為末,先用一字點耳中,次用貓尿灌之,取貓尿以生薑擦牙自出。
白話
如果蜒蚰進入耳朵,用信石、雄黃各一錢研末,先用一字藥末點入耳中,然後用貓尿灌入,取貓尿的方法是用生薑擦貓的牙齒,貓尿自然流出。
原文
又方用琴絃一段,將弦頭略軟二分,蘸驢膠,入耳黏出。
白話
又有一個方子,用琴絃一段,將弦頭略軟兩分,蘸上驢皮膠,伸入耳中黏出蟲子。
原文
凡臥不宜厚被覆塞耳氣,久則不通,故養生者,常摩耳廓,以防聾也。鼻
白話
凡是睡覺時不宜用厚被子覆蓋堵塞耳氣,時間久了就會不通,所以養生的人常常按摩耳廓,以預防耳聾。鼻
原文
鼻塞須知問久新,鼻竅於肺,而能知香臭者,心也。
白話
鼻塞必須問明是新病還是久病,鼻竅屬於肺,而能夠辨別香臭的,是心的功能。
原文
人身水升火降,榮衛調和,則鼻司呼吸,往來不息而已。
白話
人體水液上升、火氣下降,營衛調和,鼻子就負責呼吸,往來不停而已。
原文
苟或寒傷皮毛,則鼻塞不利;火鬱清道,則香臭不知。
白話
如果寒邪傷害皮毛,就會鼻塞不通;火熱鬱結在清竅之道,就會不辨香臭。
原文
新者,偶感風寒,鼻寒聲重,流涕噴嚏,宜以風寒治之,九味羌活湯、參蘇飲、消風百解散。
白話
新病,是偶然感受風寒,鼻子堵塞、聲音沉重、流涕、打噴嚏,應該按風寒治療,用九味羌活湯、參蘇飲、消風百解散。
原文
久則,略感風寒,鼻塞等證便發,乃肺伏火邪,郁甚則喜熱惡寒,故略感冒,而內火便發,宜清金降火,兼通氣之劑,涼膈散加荊芥、白芷,或川芎石膏散。
白話
久病,則稍微感受風寒,鼻塞等症狀就會發作,這是因為肺中潛伏火邪,鬱結嚴重就喜歡溫暖、厭惡寒冷,所以稍微感冒,內火就發作,適合用清肺降火、兼通氣機的方劑,涼膈散加荊芥、白芷,或者川芎石膏散。
原文
又有不必外感,四時鼻塞乾燥,不聞香臭,宜清金降火消痰之藥,清氣化痰丸、上清丸。
白話
又有一種不必有外感,四季都鼻塞乾燥,不聞香臭,適合用清肺降火化痰的藥物,如清氣化痰丸、上清丸。
原文
古方,鼻塞甚者,禦寒湯、澄茄丸;不知香臭者,通氣湯;內有硬物者,單南星飲、貼囟蓽茇餅,外用石菖蒲皂角等分為末,綿包塞鼻,仰臥片時;虛寒者,通草丸。久成鼽衄淵流津;
白話
古方中,鼻塞嚴重的,用禦寒湯、澄茄丸;不辨香臭的,用通氣湯;鼻腔內有硬物的,用單味南星飲、貼囟蓽茇餅,外用石菖蒲、皂角等分研末,用綿包裹塞入鼻孔,仰臥片刻;虛寒的,用通草丸。久而久之形成鼽、衄、淵,流涕不止。
原文
鼻乃清氣出入之道,清氣者,胃中生髮之氣也。
白話
鼻子是清氣出入的通道,清氣,就是胃中生髮之氣。
原文
鼻塞久則氣壅不轉,熱鬱於腦,清濁混亂,為鼽、為衄、為淵。
白話
鼻塞久了就會氣機壅塞不運轉,熱邪鬱積於腦,清氣濁氣混亂,表現為鼽(流清涕)、衄(流鼻血)、淵(流濁涕)。
原文
鼽者,鼻流清涕,熱微,二陳湯加芎、歸、細辛、白芷、防風、羌活、桔梗等分,姜煎,入薄荷少許。
白話
鼽,就是鼻流清涕,熱邪較輕,用二陳湯加川芎、當歸、細辛、白芷、防風、羌活、桔梗各等分,生薑煎煮,加入少許薄荷。
原文
久不止者,芷荑散去薄荷,加荊芥、黃芩、神麯、南星、半夏等分,食後煎服,外用細辛膏。
白話
長時間不止的,用芷荑散去薄荷,加荊芥、黃芩、神麴、南星、半夏各等分,飯後煎服,外用細辛膏。
原文
淵者,鼻流濁涕,熱盛,金沸草散倍黃芩,入鳳凰殼一枚,燒存性調服。肺風,消風散加發灰。
白話
淵,就是鼻流濁涕,熱邪旺盛,用金沸草散加倍黃芩,加入鳳凰殼一枚,燒存性調服。肺風,用消風散加血餘炭。
原文
肺火流涕,咳吐膿血,桔梗湯、人參平肺散。
白話
肺火引起流涕,咳嗽吐出膿血,用桔梗湯、人參平肺散。
原文
膽移熱於腦,流涕濁臭,防風通聖散加薄荷、黃連,或芷荑散,外用蒼耳根、莖、苗子燒灰,醋調塗鼻內。有流臭黃水者,甚則腦亦作痛,俗名腦砂。
白話
膽熱移於腦,流出濁臭的鼻涕,用防風通聖散加薄荷、黃連,或者芷荑散,外用蒼耳根、莖、苗子燒灰,醋調塗抹鼻內。有流出臭黃水的,嚴重時腦部也會作痛,俗稱腦砂。
原文
有蟲食腦中,用絲瓜藤近根五尺,燒存性為末,酒調服;虛者,川烏散,外用白牛尾毛、橙葉等分為末,吹鼻中;倘有血出,加山梔亦不妨。
白話
有蟲侵蝕腦中的,用絲瓜藤靠近根部五尺,燒存性研末,酒調服;虛弱者,用川烏散,外用白牛尾毛、橙葉等分研末,吹入鼻中;如果有血流出,加山梔也不妨礙。
原文
衄者,鼻流清血,鼻淵久則必衄,防風散主之,詳後衄血。
白話
衄,就是鼻流清血,鼻淵日久必定會導致鼻衄,以防風散為主方,詳細內容參見後面的衄血條目。