原文
重則傳變輕不傳,風重傳裡,一同傷寒治法。久甚能為氣血害。
重的則會傳變,輕的不傳,風邪重則傳入裡,與傷寒的治法相同。時間久了能對氣血造成傷害。
原文
風能燥血散氣,故古用桂附、八物等湯。久不愈者,只宜三白湯加減斂之,切忌疏泄,雖初起,非寒月無汗,麻黃禁用。
風邪能消耗血液、散失元氣,所以古人用桂枝附子湯、八物湯等。長期不癒的,只適合用三白湯加減來收斂,切忌疏泄,即使初起,如果不是寒冷季節沒有汗,麻黃也禁用。
原文
中寒無汗肢僵仆,傷寒循經漸入,中寒不問冬夏,或當風取涼,或坐地受冷,肅殺之氣自皮膚卒於臟腑。
中寒沒有汗,四肢僵硬仆倒;傷寒則循經逐漸傳入;中寒不分冬夏,或是迎風乘涼,或是坐地受寒,肅殺之氣從皮膚突然侵入臟腑。
原文
昏倒,四肢拘攣強直厥冷,與中風相似,牙緊,四肢不動為異耳。急用蔥餅熨臍,並灸氣海,手足溫暖則生。
昏倒,四肢拘攣強直厥冷,與中風相似,但牙關緊閉、四肢不動是其不同之處。趕快用蔥餅熨臍,並灸氣海穴,手足溫暖就能存活。
原文
如極冷唇青,厥逆無脈,舌卷囊縮者,須臾即死。急分三陰暖下元;
如果極冷唇青,厥逆無脈,舌捲囊縮,片刻就會死亡。趕快分辨三陰證來溫暖下元;
原文
倉卒難分經絡,急煎姜附理中救之。次審,中脘疼痛,中太陰者,理中湯;脈沉足冷,中少陰者,四逆湯加吳萸,或臍腹疼痛,五積散加吳萸;小腹疼痛,中厥陰者,當歸四逆湯加吳萸或五味子。
倉促之間難以分辨經絡,趕快煎煮薑附理中湯救治。隨後審察:中脘疼痛,屬於中太陰的,用理中湯;脈沉足冷,屬於中少陰的,用四逆湯加吳茱萸,或者臍腹疼痛,用五積散加吳茱萸;小腹疼痛,屬於中厥陰的,用當歸四逆湯加吳茱萸或五味子。
原文
如陰盛煩躁,熱藥冷飲,或加些涼藥為引,溫中散冷,補暖下元,陽氣復而寒自消矣。切忌吐下。方兼補血者,寒泣血故也。
如果陰盛煩躁,熱藥冷飲,或者加些涼藥作為引導,溫中散寒,補暖下元,陽氣恢復則寒邪自然消散。切忌催吐或瀉下。方劑兼補血的原因,是因為寒邪凝滯血液的緣故。
原文
感冒尋常和表裡,西北苦寒,中傷者多;東南溫和,中傷者少。
感冒通常調和表裡。西北地區苦寒,中寒受傷的人多;東南地區溫和,中寒受傷的人少。
原文
尋常感冒,表證見者,九味羌活湯、芎芷香蘇散;寒入腸胃者,霍亂轉筋,洞泄下利,乾嘔吐逆,藿香正氣散或五積散;挾食停痰者,人參養胃湯;夏秋暴寒,折熱於裡者,調中湯微下之。
普通感冒,表證出現的,用九味羌活湯、芎芷香蘇散;寒邪進入腸胃的,出現霍亂轉筋、洞泄下利、乾嘔吐逆,用藿香正氣散或五積散;挾帶食滯停痰的,用人參養胃湯;夏秋突然寒冷,熱邪被折於體內的,用調中湯略微瀉下。
原文
凡帶漏、遺精、痎瘧、疝瘕、腳氣、腰膝冷、虛勞、陰痿、諸痛,皆寒所為也。挾風,眩暈不仁;挾濕,四肢腫痛。內傷補益加辛溫。
凡是帶下、遺精、久瘧、疝瘕、腳氣、腰膝冷、虛勞、陰痿、各種疼痛,都是寒邪所致。挾帶風邪則眩暈麻木;挾帶濕邪則四肢腫痛。內傷的補益方劑需加入辛溫藥。
內傷勞累疲倦,感受寒邪而睏倦,用補中益氣湯加生薑、附子。
原文
如內傷生冷,感寒腹痛,脈脫,附子理中湯;如內傷房室,感寒厥冷,四逆湯;脈脫,三建湯,煉臍法。
如果內傷生冷,感受寒邪而腹痛,脈微欲絕,用附子理中湯;如果內傷房事,感受寒邪而厥冷,用四逆湯;脈微欲絕的,用三建湯,配合煉臍法。
原文
暑熱汗渴審實虛,暑病,身熱自汗,口渴面垢而已,餘證皆後傳變,或兼內傷。
暑熱汗出口渴要審察虛實。暑病,身體發熱自汗,口渴面垢僅是這些症狀,其餘證候都是後來傳變的,或者兼有內傷。
原文
必先問其人素虛胃弱,或大病大勞後,縱暑中傷者,宜清暑益氣;素強盛壯實無虛損病者,宜祛暑和中。陰陽經絡最難拘;
一定要先問此人向來虛弱胃弱,或者大病大勞之後,縱然被暑邪所傷,適合清暑益氣;向來強壯壯實沒有虛損疾病的人,適合祛暑和中。陰陽經絡最難以拘泥;
原文
靜居高堂大廈,得病似熱證,屬心脾經者,名中暑陰證;動作田野道途,得病似傷風證,屬膀胱經者,名中暍陽證,其實一也。
靜居在高堂大廈,所得疾病類似熱證,屬於心脾經的,名叫中暑陰證;在田野道路勞動,所得疾病類似傷風證,屬於膀胱經的,名叫中暍陽證,其實是一樣的。
原文
但自襲暑氣而言,曰中暑;自被日逼而言,曰中暍。
只是從侵襲暑氣來說,叫做中暑;從被太陽逼迫來說,叫做中暍。
原文
然暑初入,自口鼻牙頰達手心主胞絡,以火從火,故古法暑還取冷水灌溉勿咽。
然而暑邪剛進入時,從口鼻牙頰到達手厥陰心包絡,以火從火,所以古法治療暑病還取冷水灌入口中不要吞下。
原文
入肝則眩暈頑麻,入脾則昏睡不覺,入肺則喘咳痿躄,人腎則消渴,非專心主而無傳入也。
入肝則眩暈頑麻,入脾則昏睡不醒,入肺則喘咳痿廢,入腎則消渴,並非只專注於心主而無傳入其他臟腑啊。
原文
中(聚)傷(緩)冒(淺)伏(深)分輕重,中暑歸心,神昏卒倒。
中暑(緊急)、傷暑(緩慢)、冒暑(淺)、伏暑(深)區分輕重。中暑歸於心,神昏突然倒地。
原文
傷暑肉分,周身煩躁,或如針刺,或有赤腫。蓋天氣浮於地表,故人氣亦浮於肌表也。冒暑入腸胃,腹痛惡心嘔瀉。
傷暑在肌肉腠理,周身煩躁,或者像針刺一樣,或者有紅腫。這是因為天氣浮於地表,所以人氣也浮於肌表。冒暑進入腸胃,腹痛噁心嘔吐泄瀉。
原文
伏暑即冒暑久而藏伏三焦、腸胃之間,熱傷氣而不傷形,旬月莫覺,變出寒熱不定,霍亂吐瀉,膨脹中滿,瘧痢煩渴,腹痛下血等症。
伏暑就是冒暑久而藏伏在三焦、腸胃之間,熱邪傷氣而不傷形,十天半月沒有感覺,變出寒熱不定、霍亂吐瀉、膨脹中滿、瘧痢煩渴、腹痛下血等症。
原文
但暑病多無身痛,間有痛者,或為澡浴,水濕相搏耳。暑風暑厥又何如?
但暑病大多沒有身痛,偶爾有痛的,或許是因為洗澡,水濕相搏罷了。暑風暑厥又是怎麼樣呢?
原文
即暑暍證,但以手足搐搦為風,手足逆冷為厥,厥與傷寒熱厥義同,黃連香薷散。
就是暑暍證,只是以手足抽搐為風,手足逆冷為厥,厥與傷寒熱厥的意義相同,用黃連香薷散。
原文
暑風乃勞役內動五臟之火,與外火交熾,則金衰木旺生風,香茹散加羌活,或六和湯合消風散。
暑風是勞役內動五臟之火,與外火交相熾盛,則金衰木旺生風,用香茹散加羌活,或者六和湯合消風散。
原文
素有痰飲,因暑觸動,痰熱生風者,六和湯合星香散。
平時有痰飲,因暑邪觸動,痰熱生風的,用六和湯合星香散。
原文
若道途卒倒湯藥不便,恐氣脫難治,急扶陰晾處,不可臥濕冷地,掬道上熱土,放臍上,拔開作竅,令人尿於其中,待求生薑或蒜嚼爛,以熱湯或童便送下,外用布蘸熱湯熨氣海立醒,後尤不可飲冷水,以大劑滋補藥服之。
如果道路上突然昏倒,湯藥不便,恐怕氣脫難治,趕快扶到陰涼處,不可以躺在濕冷地上,捧起路上的熱土,放在肚臍上,拔開做成一個孔,讓人尿在其中,等待找生薑或大蒜嚼爛,用熱湯或童子尿送下,外用布蘸熱湯熨氣海穴,立刻甦醒,之後尤其不可以飲冷水,用大劑滋補藥服用。
原文
如心神恍惚,用五苓散,燈心同煎,入硃砂末調服,有汗加黃耆。因酒引暑入腹尿血者,去桂加黃連。
如果心神恍惚,用五苓散,加燈心草同煎,加入硃砂末調服,有汗加黃耆。因為飲酒引暑入腹而尿血的,去桂枝加黃連。
原文
或神昏驚悸妄言,用益元散,量加硃砂,新汲水調服二錢,降胃火、治煩熱、利濕止渴之要藥。
或者神昏驚悸胡言亂語,用益元散,適量加硃砂,新打的水調服二錢,是降胃火、治煩熱、利濕止渴的要藥。
原文
痰火絞脈俱可吐,暑毒痰火,窒塞胸中,量體虛實吐之,火鬱發之之義也。
痰火、絞脈都可以用吐法。暑毒痰火,阻塞胸中,根據身體虛實來催吐,這是火鬱發散之義。
原文
吐痰喘氣急痞塞,入藥不得者,急煎六和湯,調麝二釐服。
吐痰喘氣急促痞塞,藥物無法進入的,趕快煎六和湯,調麝香二釐服用。
原文
絞腸痧,腹痛不可忍,或連心痛展轉在地,手足亦有冷者,乃腸絞縮在腹,須臾能死,急用熱湯調鹽一兩,灌入即安。
絞腸痧,腹痛不可忍,或者連心痛得在地上翻滾,手足也有冷的,這是腸子在腹中絞縮,片刻就能致死,趕快用熱湯調鹽一兩,灌入即安。
原文
或再用陳艾、陳樟木、陳壁土各等分,水煎,連服三四服。刺血法見急救。祛暑和中(利濕消導其雜)證自除。
或者再用陳艾、陳樟木、陳壁土各等分,水煎,連服三四劑。刺血法見急救篇。祛暑和中(利濕消導其雜亂),證候自然消除。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。