原文
升麻、秦艽、連翹、芍藥、防風、薏苡仁、枳殼各一錢,木香五分,姜五片,水煎溫服。治傷寒肌肉頑麻不仁,不痛不癢。壞證表以知母麻黃,而參胡芍藥清肌熱;
升麻、秦艽、連翹、芍藥、防風、薏苡仁、枳殼各一錢,木香五分,生薑五片,用水煎煮後溫服。治療傷寒導致肌肉頑固麻木、失去知覺,不痛不癢的症狀。對於壞證,表證用知母麻黃湯,而參胡芍藥湯能清除肌膚的熱邪。
原文
知母麻黃湯:知母三錢,麻黃、甘草、芍藥、黃芩各一錢,桂枝五分,水煎溫服,微汗即愈。
知母麻黃湯:知母三錢,麻黃、甘草、芍藥、黃芩各一錢,桂枝五分,用水煎煮後溫服,微微出汗即痊癒。
原文
治汗吐下溫針不解,及小柴證罷而熱尚在者,亦為壞證,大率以表證多者宜用。
治療經過發汗、催吐、瀉下、溫針等方法後病情未解,以及小柴胡湯證已消失但發熱仍在的狀況,也屬於壞證,大抵上表證較多的情況適合使用。
原文
參胡芍藥湯:人參、柴胡、芍藥、黃芩、知母、麥門冬各一錢,生地一錢半,枳殼八分,甘草三分,姜三片,水煎溫服。
參胡芍藥湯:人參、柴胡、芍藥、黃芩、知母、麥門冬各一錢,生地黃一錢半,枳殼八分,甘草三分,生薑三片,用水煎煮後溫服。
原文
治傷寒十四日外,餘熱未除,脈息未緩,大便不快,小便黃赤,或渴或煩,不能安睡,不思飲食,此邪氣未淨,正氣未復,當量其虛實以調之。
治療傷寒十四天以後,殘餘的熱邪未清除,脈搏尚未和緩,大便不順暢,小便黃赤,或口渴或心煩,無法安穩入睡,不想吃東西,這是邪氣未完全清除,正氣尚未恢復,應當衡量其虛實來調理。
原文
如胸滿腹脹便硬,去參加厚朴,倍枳殼,小便頻數加茯苓、澤瀉,嘔加竹茹,血弱加當歸,虛煩加竹葉、粳米,二便自利,胸腹不飽,形羸,脈弱,去枳殼,倍人參,不睡加炒酸棗仁、茯神,宿糞未淨,腹滿或疼,便硬不通,量加大黃。壞證久則鱉甲犀角,而參胡溫膽止痰涎。
如果胸悶腹脹、大便硬結,去掉人參,加入厚朴,枳殼加倍;小便次數頻繁,加入茯苓、澤瀉;嘔吐加入竹茹;血虛加入當歸;虛煩加入竹葉、粳米;大小便自利,胸腹部不脹滿,身體消瘦,脈搏微弱,去掉枳殼,人參加倍;失眠加入炒酸棗仁、茯神;宿便未排淨,腹部脹滿或疼痛,大便硬結不通,酌量加大黃。壞證日久則用鱉甲、犀角,而參胡溫膽湯能止痰涎。
原文
鱉甲散:鱉甲、犀角、前胡、生地;黃芩各一錢,枳殼八分,烏梅二個,水煎溫服。治壞證,諸藥不效。
鱉甲散:鱉甲、犀角、前胡、生地黃、黃芩各一錢,枳殼八分,烏梅二個,用水煎煮後溫服。治療壞證,其他藥物無效的情況。
原文
溫膽湯:半夏、枳實各一錢,陳皮一錢,茯苓五分半,甘草四分,竹茹一團,姜七片,棗一枚,水煎熱服。
溫膽湯:半夏、枳實各一錢,陳皮一錢,茯苓五分半,甘草四分,竹茹一團,生薑七片,大棗一枚,用水煎煮後熱服。
原文
治傷寒瘥後,一切虛煩不眠,氣脈不和,心膽虛怯,及食復勞役,病證如初。
治療傷寒痊癒後,各種虛煩失眠,氣機脈象不調和,心膽虛弱膽怯,以及因飲食或勞累導致復發,病症如同初發時。
如果頭暈、身體搖晃,加入白朮;咽喉疼痛加桔梗;各種加減變化根據具體情況決定。
原文
參胡溫膽湯:陳皮、半夏、茯苓、枳實、人參各一錢,竹茹、香附、麥門冬、柴胡、桔梗各八分,甘草三分,姜三片,棗二枚,水煎溫服。
參胡溫膽湯:陳皮、半夏、茯苓、枳實、人參各一錢,竹茹、香附、麥門冬、柴胡、桔梗各八分,甘草三分,生薑三片,大棗二枚,用水煎煮後溫服。
原文
治心膽虛怯,觸事易驚,夢寢不安,氣鬱生痰,變生諸證,或短氣悸乏,或復自汗,四肢浮腫,飲食無味,煩躁不安。婦人,熱入血室,桂紅海蛤堪調和;
治療心膽虛弱膽怯,遇事容易驚慌,睡眠不安穩,氣機鬱滯產生痰飲,變生各種症狀,或氣短心悸乏力,或又有自汗,四肢浮腫,飲食無味,煩躁不安。婦女熱邪侵入血室,可用桂枝紅花湯、海蛤散來調和。
原文
桂枝紅花湯:桂枝、赤芍、甘草各一錢半,紅花一錢,姜四片,棗二枚,水煎溫服,汗出而解。
桂枝紅花湯:桂枝、赤芍、甘草各一錢半,紅花一錢,生薑四片,大棗二枚,用水煎煮後溫服,出汗後即解除。
原文
治傷寒發熱惡寒,四肢拘急,口燥舌乾,經脈凝滯不得往來。
治療傷寒發熱怕冷,四肢抽搐拘攣,口乾舌燥,經脈凝滯不通暢。
原文
海蛤散:蛤粉、滑石、甘草各二兩,芒硝一兩,為末,每二錢,雞子清調下。治傷寒血結胸,痛不可近。服此小腸利而膻中血自散矣。寒犯產家,黃龍增損可通用。
海蛤散:蛤粉、滑石、甘草各二兩,芒硝一兩,研磨成粉末,每次服用二錢,用雞蛋清調服。治療傷寒導致的血結胸,疼痛劇烈不敢觸碰。服用此藥後小腸通利,膻中的瘀血自然消散。寒邪侵犯產婦,黃龍湯加減可通用。
原文
黃龍湯:柴胡、黃芩、人參各二錢,甘草一錢,水煎服。
黃龍湯:柴胡、黃芩、人參各二錢,甘草一錢,用水煎服。
原文
治胎前產後及經水適來適斷,傷風、傷寒表證,半表裡證,及汗後、瘥後、勞復,餘熱氣虛,合四君子湯;血虛,合古芎歸湯;表邪將欲傳裡,幾至動胎者,加阿膠,倍芩術。產前表以前胡芎蘇,入里柴殼罩胎兒;
治療懷孕期間、產後以及月經剛來或剛結束時,感受風邪、傷寒的表證、半表半裡證,以及發汗後、病癒後、勞累復發,餘熱未清、氣虛的狀況,可合用四君子湯;血虛的,合用古芎歸湯;表邪將要傳入裡,幾乎影響胎兒時,加入阿膠,並加倍黃芩和白朮。產前表證用前胡七物湯、芎蘇散,邪入裡用柴胡枳殼湯來保護胎兒。
原文
前胡七物湯:前胡、黃芩、山梔、知母各一錢,石膏、大青各二錢,竹茹一彈丸,蔥白煎服。治孕婦傷寒,頭疼壯熱,肢節煩疼。
前胡七物湯:前胡、黃芩、山梔子、知母各一錢,石膏、大青各二錢,竹茹一團如彈丸大小,用蔥白一同煎服。治療孕婦傷寒,頭痛高熱,四肢關節煩痛。
原文
芎蘇散:川芎、陳皮、芍藥、白朮各八分,蘇葉六分,乾葛五分,黃芩、前胡、麥門冬各一錢,甘草三分,薑蔥煎服。
芎蘇散:川芎、陳皮、芍藥、白朮各八分,紫蘇葉六分,乾葛五分,黃芩、前胡、麥門冬各一錢,甘草三分,用生薑、蔥白一同煎服。
治療孕婦傷寒,發冷發熱、頭痛、身體疼痛、頸項背部僵硬,加減用藥根據具體情況決定。
原文
如傷風咳嗽寒熱,痰喘不臥,以參蘇飲去參加芩、朮、栝蔞、杏仁最妙。
如果傷風咳嗽、發冷發熱、痰喘不能平躺,用參蘇飲去掉人參,加入黃芩、白朮、栝蔞、杏仁最為恰當。
原文
柴胡枳殼湯:柴胡一錢半,枳殼、黃芩、山梔、知母、麥門冬、乾葛各一錢,大青、生地、石膏各二錢,升麻八分,甘草四分,水煎溫服。
柴胡枳殼湯:柴胡一錢半,枳殼、黃芩、山梔子、知母、麥門冬、乾葛各一錢,大青、生地黃、石膏各二錢,升麻八分,甘草四分,用水煎煮後溫服。
原文
治孕婦傷寒,邪傳於裡,口渴煩熱,腹滿便閉譫語,或發斑,晝夜不安。大便閉甚,量加大黃。
治療孕婦傷寒,邪氣傳入裡,口渴心煩發熱,腹部脹滿、大便不通、胡言亂語,或出現斑疹,晝夜不得安寧。大便閉結嚴重時,酌量加大黃。
原文
柴胡石膏湯:柴胡二錢,石膏四錢,甘草一錢,姜煎服。
柴胡石膏湯:柴胡二錢,石膏四錢,甘草一錢,用生薑煎服。
原文
治孕婦傷暑,惡寒頭痛,壯熱躁悶,四肢煩疼,背項拘急,口乾舌燥。如氣虛加人參。
治療孕婦中暑,怕冷頭痛,高熱煩躁胸悶,四肢煩痛,背部頸項拘急,口乾舌燥。如果氣虛,加入人參。
原文
秦艽散:秦艽、柴胡、石膏,前胡、赤茯苓、甘草、犀角、升麻、乾葛、黃芩各等分,竹茹減半,姜煎,入薑汁調服。
秦艽散:秦艽、柴胡、石膏、前胡、赤茯苓、甘草、犀角、升麻、乾葛、黃芩各等分,竹茹用量減半,用生薑煎煮,加入薑汁調服。
治療孕婦感受時令疫氣,五六天不出汗,口渴、胡言亂語、嘔吐上逆。
原文
蘆根湯:蘆根二錢,麥門冬一錢半,人參、乾葛、知母各一錢,竹茹一彈丸,蔥白煎服。
蘆根湯:蘆根二錢,麥門冬一錢半,人參、乾葛、知母各一錢,竹茹一團如彈丸大小,用蔥白一同煎服。
原文
梔子大青湯:梔子、大青、黃芩各一錢半,升麻一錢,杏仁八分,蔥白煎服。治孕婦傷寒,發斑變黑或尿血。
梔子大青湯:梔子、大青、黃芩各一錢半,升麻一錢,杏仁八分,用蔥白一同煎服。治療孕婦傷寒,出現斑疹變黑或尿血。
原文
蘇木湯:蘇木、赤芍、陳皮、黃芩、黃連各一錢,甘草四分,水煎服取汗。
蘇木湯:蘇木、赤芍、陳皮、黃芩、黃連各一錢,甘草四分,用水煎服,以出汗為度。
治療孕婦傷寒,或感受時行疫病,陣陣發冷寒戰且心悸。
原文
罩胎散:嫩卷荷葉一兩,焙蛤粉五錢,為末,每二錢蜜水調服。
罩胎散:嫩卷荷葉一兩,焙乾的蛤粉五錢,研磨成粉末,每次二錢用蜂蜜水調服。
原文
治孕婦傷寒,大熱悶亂,燥渴或發痘疹,恐傷胎臟。產後表以柴胡防歸,近里旋竹破瘀壅。
治療孕婦傷寒,高熱煩悶躁亂,口乾渴或發出痘疹,擔心損傷胎兒臟腑。產後表證用柴胡防歸湯,邪氣近裡用旋覆花湯、竹葉防風湯、柴胡破瘀湯來破除瘀血壅滯。
原文
柴胡防歸湯:柴胡、人參各一錢,當歸三錢,川芎一錢半,半夏、陳皮、防風各八分,甘草五分,薑、棗煎服。
柴胡防歸湯:柴胡、人參各一錢,當歸三錢,川芎一錢半,半夏、陳皮、防風各八分,甘草五分,用生薑、大棗煎服。
原文
治產後發熱,不因難產傷力及亡血過多,惡寒未盡,無子蒸乳四證,果系外感風寒表證,脈實,挾食積瘀血,量體加減。
治療產後發熱,但不是因為難產用力過度、失血過多、惡露未盡、無子蒸乳這四種情況,如果確實是外感風寒的表證,脈象實,兼有食積瘀血,根據體質加減用藥。
原文
旋覆花湯:旋覆花、赤芍、前胡、半夏、茯苓、麻黃、杏仁各一錢,五味子十四粒,甘草五分,姜煎服。治產後傷風寒暑,咳喘痰盛,坐臥不安。
旋覆花湯:旋覆花、赤芍、前胡、半夏、茯苓、麻黃、杏仁各一錢,五味子十四粒,甘草五分,用生薑煎服。治療產後感受風寒或暑邪,咳嗽氣喘痰多,坐臥不安。
原文
竹葉防風湯:淡竹葉二十四片,防風、人參、桂枝、桔梗、前胡、陳皮、茯苓各一錢,薑、棗煎服。治產後傷風,發熱頭疼,面赤氣喘。
竹葉防風湯:淡竹葉二十四片,防風、人參、桂枝、桔梗、前胡、陳皮、茯苓各一錢,用生薑、大棗煎服。治療產後傷風,發熱頭痛,面色發紅、氣喘。
原文
柴胡破瘀湯:柴胡、黃芩、半夏、甘草、赤芍、當歸、生地各等分,五靈脂、桃仁各減半,姜煎服。治蓄血證,及熱入血室。
柴胡破瘀湯:柴胡、黃芩、半夏、甘草、赤芍、當歸、生地黃各等分,五靈脂、桃仁各減半,用生薑煎服。治療蓄血證,以及熱邪侵入血室。
如果大便不通加大黃一片,但如果不是瘀血證,不可輕易使用。
原文
汗下暫爾從權,孕婦傷寒,雖冬月忌用麻、桂、硝、黃。表急芎、蘇、蔥自疏散,厚朴、枳實消導。
發汗、瀉下只是暫時權宜之計。孕婦傷寒,即使在冬季也禁忌使用麻黃、桂枝、芒硝、大黃。表證緊急時用川芎、蘇葉、蔥白自然能疏散,厚朴、枳實能消積導滯。
原文
萬不得已,暫用汗下,即宜古芩術湯加阿膠、人參安之,《百問》云:婦人大病藥有序,產前安胎產後補;然後用藥療傷寒,病稍退時藥即去。
萬不得已時,暫時使用發汗或瀉下法,之後應立即用古芩術湯加阿膠、人參來安胎。《百問》說:婦女大病用藥有順序,產前安胎產後補益;然後再用藥治療傷寒,病情稍退時藥物就應停用。
原文
又云:氣口緊盛下為宜,人迎緊盛汗乃是;左手關脈若浮緊,當救血室和榮衛;只宜發汗不宜下,汗則液通病去矣。但傷寒藥皆不必盡劑,與雜病不同。和補與男相共。
又說:氣口脈(右手關部)緊而盛實,宜用下法;人迎脈(左手關部)緊而盛實,則是發汗的指徵。左手關脈如果浮緊,應當救治血室、調和營衛;只適合發汗不適合瀉下,發汗則津液通暢,病邪就會離去。但傷寒用藥都不必服完一整劑,這與雜病不同。調和補益的方法與男子相同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。