原文
玄武湯,白朮一錢,白茯、白芍、附子各三錢,姜五片,水煎溫服。
玄武湯,白朮一錢,白茯、白芍、附子各三錢,生薑五片,用水煎煮後溫服。
原文
治傷寒四五日,腹痛,小便不利,大便自利,四肢重痛,或發熱,或溺利,或嘔,或咳,兼治汗後仍熱,心悸頭眩,及陰證身痛脈沉,汗過筋惕肉瞤。此由渴後飲水,停留中脘所至。
治療傷寒四五天,出現腹痛、小便不順暢、大便自行泄瀉、四肢沉重疼痛,或發熱,或小便通利,或嘔吐,或咳嗽;同時治療出汗後仍然發熱、心悸頭暈,以及陰證的身體疼痛、脈象沉,出汗過度導致筋肉跳動。這是由於口渴後喝水,水液停滯在中脘部位所引起的。
原文
方意以腎主水,腎病則不能制水,是以用薑、附、芍藥之辛酸以溫腎散濕;茯苓、白朮之甘平以益脾逐水。
方劑的用意是腎主管水液,腎有病就不能制約水,所以用生薑、附子、芍藥的辛酸藥性來溫暖腎臟、散除濕氣;用茯苓、白朮的甘平藥性來補益脾臟、驅逐水濕。
原文
經曰,寒淫所勝,治以辛熱;濕淫所勝,佐以酸平是也。
經書上說,寒邪過盛時,用辛熱藥物治療;濕邪過盛時,用酸平藥物輔助,就是這個道理。
原文
如小便利則去茯苓;大便利,去芍藥,加乾薑以散寒;咳,加五味子以散逆氣;水寒相搏而咳,加細辛、乾薑以散之;嘔者,去附子,恐補氣也,倍生薑以散逆氣。茵陳大黃調五苓,頭汗出而欲疸;
如果小便通利,就去掉茯苓;大便泄瀉,去掉芍藥,加上乾薑來散寒;咳嗽,加五味子來疏散逆氣;水寒互相搏結而咳嗽,加細辛、乾薑來驅散;嘔吐的人,去掉附子,恐怕補氣,加倍用生薑來疏散逆氣。茵陳大黃調入五苓散,治療頭部出汗而將要發黃疸;
原文
茵陳湯:茵陳蒿一兩,大黃五錢,山梔十枚,水二盞,慢火熬至一盞,溫服,以利為度。
茵陳湯:茵陳蒿一兩,大黃五錢,山梔子十枚,水二盞,慢火熬煮到一盞,溫服,以大便通利為度。
原文
甚者再服,當下如爛魚膿血惡物,小便下如金色皂角等汁。
病情嚴重的再服一次,會拉出像腐爛魚肉、膿血等惡臭物質,小便排出如金色皂角汁液。
原文
或見熱證,但頭汗出,將欲發黃者,用此一劑,分作四服,入五苓散三錢調下,治黃之法,無逾於此。
或者見到熱證,只有頭部出汗,將要發黃疸的,用這一劑藥,分成四次服用,加入五苓散三錢調服,治療黃疸的方法,沒有比這個更好的了。
原文
方意以陽明裡熱已極,煩渴引飲,以致濕與熱搏,如得遍身汗出,則濕熱發越於外而不能發黃也。
方劑的用意是陽明經的裡熱已經極盛,煩渴喝水,導致濕與熱互相搏結,如果能夠全身出汗,那麼濕熱就能發散到體外而不會形成黃疸。
原文
今但頭出汗,劑頸而還,二便不利,渴且不止,則瘀熱鬱內,腹作脹滿而黃疸必矣。
現在只有頭部出汗,到頸部為止,大小便不通暢,口渴不止,那麼瘀熱鬱積在體內,腹部脹滿,黃疸就必然發生了。
原文
是以用茵陳、山梔之苦寒以除胃燥,大黃之苦寒以下胃熱。
所以用茵陳、山梔子的苦寒藥性來消除胃中燥熱,用大黃的苦寒藥性來瀉下胃中熱邪。
原文
一切疫癘、疸、瘧雜病發黃等證,及傷寒因火逼取汗不出。
一切疫病、黃疸、瘧疾等雜病出現發黃的證候,以及傷寒因為用火逼汗而汗出不出的情況。
原文
反致邪熱怫鬱於內,上攻頭面紅赤,蒸於肌膚髮黃並宜。
反而導致邪熱鬱結在內,向上攻衝導致頭面紅赤,熏蒸肌膚而發黃,都適合使用。
原文
茵陳五苓散:茵陳一兩,五苓散五錢為末,每二錢米飲下或煎亦可。治同上。
茵陳五苓散:茵陳一兩,五苓散五錢,研為細末,每次二錢用米湯送服或煎煮服用也可以。治療同上。
原文
陶氏茵陳湯:大黃、茵陳、山梔、厚朴、枳實、黃芩、甘草,姜一片,燈芯一握,水煎熱服。治同上。
陶氏茵陳湯:大黃、茵陳、山梔子、厚朴、枳實、黃芩、甘草,生薑一片,燈芯一握,用水煎煮後熱服。治療同上。
原文
如大便利,去大黃、厚朴,加大腹皮,以小便清利為度。茵陳梔子皆三物,大便利而發黃。
如果大便通利,去掉大黃、厚朴,加入大腹皮,以小便清澈通利為度。茵陳、梔子都是三物,治療大便通利但仍發黃的情況。
原文
茵陳三物湯:茵陳三錢,山梔、黃連各二錢,水煎溫服。治同上。
茵陳三物湯:茵陳三錢,山梔子、黃連各二錢,用水煎煮後溫服。治療同上。
原文
梔子柏皮湯:山梔四枚,黃柏四錢,甘草二錢半,水煎服。治濕家發黃,及傷寒發黃。
梔子柏皮湯:山梔子四枚,黃柏四錢,甘草二錢半,用水煎服。治療濕邪引起的發黃,以及傷寒發黃。
原文
但大便不利者,茵陳湯;二便不利者,茵陳湯調五苓散;大便利小便不利者,茵陳五苓散、茵陳三物湯、梔子柏皮湯。
單純大便不通的,用茵陳湯;大小便都不通的,用茵陳湯調五苓散;大便通小便不通的,用茵陳五苓散、茵陳三物湯、梔子柏皮湯。
原文
正所謂小熱之氣,涼以和之;大熱之氣,寒以取之。虛煩竹葉石膏,既濟三白稱奇;
正是所謂輕微的熱氣,用涼藥來調和;嚴重的熱氣,用寒藥來攻治。虛煩用竹葉石膏湯,既濟湯、三白湯堪稱奇方;
原文
竹葉石膏湯:石膏五錢,人參二錢,麥門冬一錢半,半夏一錢,甘草七分,淡竹葉十四片,粳米一大撮,水煎,入薑汁二匙調服。
竹葉石膏湯:石膏五錢,人參二錢,麥門冬一錢半,半夏一錢,甘草七分,淡竹葉十四片,粳米一大撮,用水煎煮,加入薑汁二匙調服。
原文
治傷寒解後,餘熱未淨,津液不足,虛羸少氣,氣逆欲吐;及陽明汗多而渴,衄而渴欲飲水,水入即吐;並瘥後下後,虛煩汗多等證。經曰:辛甘發散而除熱。
治療傷寒解除之後,餘熱未清,津液不足,身體虛弱、氣短,氣往上衝想吐;以及陽明經出汗多而口渴,流鼻血後口渴想喝水,水喝進去就吐出來;還有病癒後或瀉下後,虛煩、出汗多等證候。經書說:辛甘藥物能發散而消除熱邪。
原文
竹葉、石膏、甘草之甘辛以發散除熱,甘緩脾而益氣;門冬、參、米之甘以補不足;辛者,散也,半夏之辛以散逆氣。
竹葉、石膏、甘草的甘辛藥性用來發散除熱,甘味能緩和脾氣、補益氣;麥門冬、人參、粳米的甘味用來補充不足;辛味主發散,半夏的辛味用來疏散逆氣。
原文
如氣弱大渴,倍人參;汗多,加黃耆;陰虛夜煩,加知、柏、生地、芍藥;嘔吐,去石膏加陳皮、茯苓;痰加貝母;泄加白朮、澤瀉。
如果氣虛口渴厲害,人參加倍;出汗多,加黃耆;陰虛夜間煩躁,加知母、黃柏、生地黃、芍藥;嘔吐,去掉石膏,加陳皮、茯苓;有痰加貝母;泄瀉加白朮、澤瀉。
原文
又本方去參、石、半夏,名麥門冬湯,治勞復發熱。
另外這個方子去掉人參、石膏、半夏,名叫麥門冬湯,治療勞復發熱。
原文
既濟湯,即竹葉石膏湯去石膏,加附子二錢,治虛煩上盛下虛,煩躁自利,手足冷。
既濟湯,就是竹葉石膏湯去掉石膏,加附子二錢,治療虛煩、上盛下虛、煩躁、腹瀉、手足冰冷。
原文
三白湯:白芍、白朮、白茯苓各一錢,甘草五分,水煎溫服。
三白湯:白芍、白朮、白茯苓各一錢,甘草五分,用水煎煮後溫服。
原文
治虛煩或泄、或渴,實調理內傷外感之奇方也。腳氣檳榔越婢,續命千金難贖。
治療虛煩或泄瀉、或口渴,確實是調理內傷外感的奇方。腳氣用檳榔散、越婢湯,續命湯即使是千金也難以贖回(形容其珍貴)。
原文
檳榔散:橘葉、杉木各一握,童便、酒各半盞,煎數沸去渣,入檳榔末二錢,調服。治腳氣風腫痛。
檳榔散:橘葉、杉木各一把,童子尿、酒各半盞,煎煮數沸後去渣,加入檳榔末二錢,調服。治療腳氣風腫疼痛。
原文
越婢湯:石膏三錢,白朮三兩,附子一錢半,麻黃二錢,甘草一錢二分,薑棗煎服。治風痹腳弱。
越婢湯:石膏三錢,白朮三兩,附子一錢半,麻黃二錢,甘草一錢二分,生薑、紅棗煎服。治療風痹腳弱。
原文
方意以脾為卑臟,主行津液,是湯所以名婢者,以其能發越脾氣,通行津液也。
方劑的用意是脾為卑下的臟器,主管輸布津液,這個湯之所以取名為「婢」,是因為它能發越脾氣,疏通運行津液。
原文
千金續命湯:防風、芍藥、白朮各一錢,川芎、防己、桂枝、麻黃、羌活各八分,蒼朮一錢半,甘草五分,姜三片,棗二枚,燈芯二十莖水煎,入薑汁二匙,調服。
千金續命湯:防風、芍藥、白朮各一錢,川芎、防己、桂枝、麻黃、羌活各八分,蒼朮一錢半,甘草五分,生薑三片,紅棗二枚,燈芯二十莖,用水煎煮,加入薑汁二匙,調服。
原文
治腳氣外證全類傷寒,但初起腳膝屈弱軟痛,加之嘔吐喘急,宜此救之。
治療腳氣的外在證候完全類似傷寒,但初起時腳膝彎曲無力、軟弱疼痛,加上嘔吐、氣喘急促,適合用此方救治。
原文
如暑中三陽,所患必熱,脈洪數者去桂、麻,加芩、連、柴胡、黃柏;寒中三陰,所患必冷,脈遲澀者加附子。
如果暑邪侵入三陽經,所患必定發熱,脈象洪數的,去掉桂枝、麻黃,加黃芩、黃連、柴胡、黃柏;寒邪侵入三陰經,所患必定發冷,脈象遲澀的,加附子。
原文
起於濕者,則行起忽倒,足脛或腫,膝或枯細,加木瓜、檳榔、牛膝;起於風者,則脈浮弦,無汗加獨活,氣虛加人參,便閉去麻黃、白朮,加大黃。導痰醫痰,陶氏加以芩連參朮梗栝蔞;
因濕引起的,則走動時忽然跌倒,腳脛可能腫脹,膝蓋可能枯細,加木瓜、檳榔、牛膝;因風引起的,則脈象浮弦,無汗加獨活,氣虛加人參,大便不通去掉麻黃、白朮,加大黃。導痰湯治療痰證,陶氏加上黃芩、黃連、人參、白朮、桔梗、栝蔞;
原文
陶氏導痰湯:茯苓、南星、枳實各八分,半夏一錢,陳皮、黃芩、白朮、黃連、栝蔞仁各五分,桔梗四分,人參三分,甘草二分,姜三片,棗二枚,水煎,臨服入竹瀝、薑汁調下。年力壯盛者,先吐去痰,次服此藥。
陶氏導痰湯:茯苓、南星、枳實各八分,半夏一錢,陳皮、黃芩、白朮、黃連、栝蔞仁各五分,桔梗四分,人參三分,甘草二分,生薑三片,紅棗二枚,用水煎煮,服用時加入竹瀝、薑汁調服。年壯體強的人,先催吐去痰,然後服用此藥。
原文
治內傷七情,痰迷心竅,神不守舍,神出舍空則痰生,以致憎寒壯熱,頭痛昏迷,上氣喘急,口出涎沫等證。如鬼祟痰證類傷寒者亦宜。
治療內傷七情,痰濁矇蔽心竅,神不守舍,神離舍空則痰生,導致惡寒發熱、頭痛昏迷、氣喘急促、口吐涎沫等證。像鬼祟之類的痰證類似傷寒的也適合。
原文
鶴頂丹:白礬一兩,心紅五錢,或黃丹亦好,為末,每次一匙入瓷器內溶化,乘熱捻丸龍眼核大,薄荷煎湯化下。
鶴頂丹:白礬一兩,心紅五錢(或用黃丹也可以),研為細末,每次一匙放入瓷器內溶化,乘熱搓成龍眼核大小的藥丸,用薄荷煎湯化服。
原文
治結胸胸膈滿痛及痰證發熱,或咽喉如拽鋸者。平胃消食,陶氏加以果連枳朮姜楂曲。
治療結胸、胸膈脹滿疼痛以及痰證發熱,或咽喉像拉鋸一樣的聲音。平胃散消食,陶氏加上草果、黃連、枳實、白朮、生薑、山楂、神麴。
原文
陶氏平胃散:蒼朮一錢,厚朴、陳皮、白朮各七分,甘草、乾薑、山楂、神麯各二分,草果三分,黃連、枳實各四分,姜三片,水煎,臨服入木香磨汁調下。
陶氏平胃散:蒼朮一錢,厚朴、陳皮、白朮各七分,甘草、乾薑、山楂、神麴各二分,草果三分,黃連、枳實各四分,生薑三片,用水煎煮,服用時加入木香磨汁調服。
原文
治食積類傷寒,如腹痛加桃仁;痛甚,大便實熱,去楂、曲、果、姜,加大黃下之;如心中兀兀欲吐不吐無奈者,用滾鹽湯調皂莢末五分探吐。瘀血在上,犀角地黃(湯)加減;
治療食積類似傷寒,如果腹痛加桃仁;疼痛嚴重,大便燥實有熱,去掉山楂、神麴、草果、生薑,加大黃瀉下;如果心中鬱悶想吐又吐不出來、無可奈何的,用滾熱鹽湯調皂莢末五分探吐。瘀血在上焦,用犀角地黃湯加減;
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。