醫學入門

(病機)外感

傷寒(24)

(病機)外感50
原文
其人先有五積在臍中,或臍上下左右,復因傷寒邪氣衝動,新邪與舊積相搏而痛。
白話
病人先前在肚臍中,或肚臍上下左右有五種積聚,又因為傷寒邪氣衝動,新邪與舊積相互搏擊而產生疼痛。
原文
或醫人不識病者原有痞積,妄施汗吐下,發動其積氣,築築然跳動,名曰動氣。
白話
或者醫者不認識病人原本有痞積,胡亂使用發汗、催吐、瀉下等方法,引發其積氣,感覺築築跳動,稱為動氣。
原文
動右肺氣,則咽乾鼻燥衄渴,飲即吐水;動左肝氣,則筋惕肉瞤,身熱欲蜷;動上心氣,則掌熱作渴,氣上衝心;動下腎氣,則心煩骨痛,食則嘔吐,或下利清穀。大概虛者,通用理中湯去白朮加肉桂。
白話
動及右邊的肺氣,就會咽喉乾燥、鼻子乾燥、鼻出血、口渴,喝水就吐水;動及左邊的肝氣,就會筋肉跳動、身體發熱想蜷縮;動及上部的心氣,就會手掌發熱、口渴、氣往上衝心;動及下部的腎氣,就會心煩、骨頭疼痛、吃東西就嘔吐,或者下利清穀。大體上虛證,通用理中湯去白朮加肉桂。
原文
頭眩惕瞤,汗多者,防術牡蠣湯、小建中湯;腹滿身微熱,欲蜷者,甘草乾薑湯;心煩骨痛,吐食者,大橘皮湯。熱者,通用柴胡桂枝湯。
白話
頭暈、驚惕、肉瞤,出汗多的,用防術牡蠣湯、小建中湯;腹部脹滿、身體微熱、想蜷縮的,用甘草乾薑湯;心煩、骨痛、吐食物的,用大橘皮湯。熱證,通用柴胡桂枝湯。
原文
煩渴者,竹葉石膏湯;衄血煩渴者,五苓散;心痞下利清穀者,甘草瀉心湯;氣上衝心者,李根湯。
白話
煩渴的,用竹葉石膏湯;鼻出血煩渴的,用五苓散;心下痞滿下利清穀的,用甘草瀉心湯;氣上衝心的,用李根湯。
原文
五積惟臍下奔豚衝心最甚,多因汗下心虛而腎氣乘虛上衝,有若江豚拜浪然,桂枝湯加桂一倍。若不上衝者,不可妄與。
白話
五種積聚中只有臍下的奔豚衝心最嚴重,多因發汗瀉下後心虛,腎氣乘虛上衝,有如江豚拜浪的樣子,用桂枝湯加一倍桂。如果不上衝的,不可隨便給予。
原文
臍下動甚,頭眩身振者,茯苓桂甘大棗湯,吐後去棗加白朮。
白話
臍下跳動厲害,頭暈身體顫抖的,用茯苓桂甘大棗湯,吐後去棗加白朮。
原文
蓋白朮閉氣,止可暫用,惟桂瀉奔豚,苓伐腎邪,奔豚妙藥也。邪犯三焦成霍亂,吐利不發則殂。
白話
因為白朮閉氣,只能暫時使用,只有桂枝能瀉奔豚,茯苓能伐腎邪,是治療奔豚的妙藥。邪氣侵犯三焦成為霍亂,若吐利不出現就會死亡。
原文
三焦,水穀道路。邪在上焦,吐而不利;邪在下焦,利而不吐;邪在中焦,上吐下利。病因飲食不節,清濁相干,陰陽乖隔。
白話
三焦是水穀的通路。邪氣在上焦,就會嘔吐而不下利;邪氣在下焦,就會下利而不嘔吐;邪氣在中焦,就會上吐下利。病因是飲食不節制,清濁相互干擾,陰陽乖離隔絕。
原文
輕者止曰吐利,重者,煇𩽣擾亂,乃曰霍亂。
白話
輕的只稱為吐利,重的,混亂擾動,就稱為霍亂。
原文
外證必發熱惡寒,頭疼身痛,本傷寒病也,因邪入脾胃,故發為吐利。
白話
外證必定發熱惡寒,頭疼身痛,本來是傷寒病,因為邪氣進入脾胃,所以發為吐利。
原文
然中焦為寒熱之半,邪偏高居陽分者,則多熱而渴,五苓散分利之;邪偏下居陰分者,則多寒不渴,理中湯分利之。
白話
然而中焦是寒熱各半,邪氣偏高居於陽分的,就多熱而口渴,用五苓散分利;邪氣偏下居於陰分的,就多寒不渴,用理中湯分利。
原文
風寒濕勝者,藿香正氣散、除濕湯、五積散。
白話
風寒濕氣偏勝的,用藿香正氣散、除濕湯、五積散。
原文
穿合暑勝大渴者,二香黃連散、益元散、柴苓湯選用。傷食甚者,平胃散、治中湯主之。
白話
兼夾暑邪偏勝而大渴的,用二香黃連散、益元散、柴苓湯選用。傷食嚴重的,以平胃散、治中湯主治。
原文
轉筋者,氣不和也,俱加木瓜,或單用雞屎白,略炒為末,溫湯化下方寸匕。
白話
轉筋的,是氣不和,都加木瓜,或者單用雞屎白,稍微炒過研成末,用溫水化開服下方寸匕。
原文
凡霍亂多責於熱,故夏秋為盛,或熱伏於內,手足如冰,六脈沉伏,食即呃逆,此火氣上奔而然,不可誤為陰證。
白話
凡是霍亂多責之於熱,所以夏秋兩季盛行,或者熱邪潛伏在內,手足像冰一樣冷,六脈沉伏,吃東西就呃逆,這是火氣上奔所致,不可誤認為陰證。
原文
必吐利,小便亦自利而大汗出,下利清穀,寒熱,四肢拘急厥逆,脈微欲絕,乃為陰證,四逆湯或加吳萸、生薑救之。少陰吐利,煩躁欲死者,三味參萸湯。
白話
必須有吐利,小便也自利而且大汗出,下利清穀,寒熱,四肢拘急厥逆,脈微欲絕,才是陰證,用四逆湯或者加吳茱萸、生薑救治。少陰病吐利,煩躁欲死的,用三味參萸湯。
原文
吐利止,自汗厥逆不渴,脈微欲絕者,通脈四逆湯加豬膽汁;吐利止,身痛不休者,桂枝加參湯;吐利止,發熱者,隨證微汗之;吐利止,亡津而渴者,竹葉石膏湯、白虎加參湯。吐利不止者,靈砂丹,木香、乾薑煎湯下。
白話
吐利停止,自汗、厥逆、不渴,脈微欲絕的,用通脈四逆湯加豬膽汁;吐利停止,身體疼痛不止的,用桂枝加參湯;吐利停止,發熱的,隨證微微發汗;吐利停止,津液耗傷而口渴的,用竹葉石膏湯、白虎加參湯。吐利不止的,用靈砂丹,以木香、乾薑煎湯送服。
原文
凡霍亂不可遽與米飲粥飯等食以助邪氣,必所傷物盡,然後淡食少少養之。
白話
凡是霍亂不可立即給予米飲、粥飯等食物以免助長邪氣,必須等到所傷之物排盡,然後用清淡食物少量慢慢調養。
原文
傷寒心痞,發熱吐利者,大柴胡證也,不可誤為霍亂。
白話
傷寒心下痞滿,發熱吐利的,是大柴胡湯證,不可誤認為霍亂。
原文
乾霍亂者,氣痞於中,欲吐不得吐,欲泄不得泄,所傷之物壅閉正氣,關格陰陽,煩躁喘脹者必死,急以鹽湯一盞入童便、薑汁頓服,探吐令透,未吐再服。外用鹽炒吳萸熨臍下。
白話
乾霍亂的,氣機痞塞於中,想吐吐不出,想泄泄不出,所傷之物壅塞閉阻正氣,陰陽關格,煩躁氣喘腹脹的必死,趕快用鹽湯一碗加入童便、薑汁一次服下,用探吐法使吐透徹,沒吐再服。外用鹽炒吳茱萸熨臍下。
原文
即以理中湯加陳皮調之,或藿香正氣散加官桂倍枳殼、茯苓、木瓜,吞蘇合香丸。如發熱頭腹痛者,桂枝加大黃湯。大便閉本里熱,而帶表屬陰未可攻下;
白話
隨即用理中湯加陳皮調理,或者藿香正氣散加官桂、倍用枳殼、茯苓、木瓜,吞服蘇合香丸。如果發熱頭痛的,用桂枝加大黃湯。大便閉結本來是裡熱,但兼帶表證屬陰的不可攻下;
原文
論云:陽結能食,不大便者,即裡熱證,言陽氣固結於腸胃。
白話
論中說:陽結能食,不大便的,就是裡熱證,說的是陽氣固結在腸胃。
原文
蓋病邪在表則大便如常,邪傳入腸胃之裡,謂之正陽明病。
白話
因為病邪在表則大便正常,邪氣傳入腸胃之裡,稱為正陽明病。
原文
潮汗閉澀,滿渴狂譫,尺脈實者,諸承氣湯選用。
白話
潮熱、汗出、大便閉結、小便澀、腹滿、口渴、發狂、譫語,尺脈實的,各種承氣湯選用。
原文
如脈浮帶嘔,舌上白苔者,知邪未全入腑,猶屬半里,所謂嘔家雖有陽明證,不可攻,舌上白苔未可攻者是也,宜與小柴胡湯,和其榮衛,通其津液,得微汗而自解。
白話
如果脈浮帶嘔,舌上白苔的,知道邪氣尚未完全入腑,仍然屬於半裡,所謂嘔吐的病人即使有陽明證,也不可攻下,舌上白苔未可攻下就是這個道理,應該給予小柴胡湯,調和榮衛,通暢津液,得到微汗就會自然解除。
原文
然有數日不大便而煩悶甚者,雖尚有些表證,亦當與大柴胡湯,或小承氣湯微潤之。
白話
然而有數日不大便而煩悶很嚴重的,雖然還有些表證,也應當給予大柴胡湯,或者小承氣湯微微潤下。
原文
又陽明證汗多,小便利而大便硬,或發汗利小便多而大便硬者,皆津液內竭,宜蜜導之。大便硬小便數者,乃為脾約,宜麻子仁丸。
白話
又陽明證汗多,小便通利而大便硬,或者發汗、利小便太多而大便硬的,都是津液內竭,適宜用蜜導法。大便硬小便頻數的,是為脾約,適宜用麻子仁丸。
原文
大便堅小便少者,未可攻,津液未充,候其小便自如,乃可攻也。
白話
大便堅硬小便少的,不可攻下,因為津液尚未充足,等到小便恢復正常,才可以攻下。
原文
當問病人一日小便幾行,若如常,當知氣已下行,大便不久自出。
白話
應當詢問病人一天小便幾次,如果正常,應當知道氣已下行,大便不久就會自行排出。
原文
要知古人審用轉藥,若欲行大承氣湯,當先一日用小承氣湯,候其腹中轉矢氣。
白話
要知道古人審慎使用轉藥(攻下藥),如果想用大承氣湯,應當先一天用小承氣湯,觀察其腹中轉矢氣(放屁)。
原文
轉氣者,腹中響而放屁,知其有燥糞,臭者有宿食,宜攻之。若不轉矢氣者,必先硬後溏,勿攻之。《金匱》云:六七日無所苦,不可攻。下之早,熱氣乘虛入胃,重者必死。又便閉屢下不通者,須吐以提之。
白話
轉矢氣的,腹中響動而放屁,知道有燥糞,氣味臭的有宿食,應該攻下。如果不轉矢氣的,必定先硬後溏,不要攻下。《金匱》說:六七天沒有什麼不適,不可攻下。攻下太早,熱氣乘虛進入胃中,嚴重的必死。又大便閉結屢次攻下不通的,必須用吐法來提升。
原文
陰結脈沉遲,不渴不食,身重如石且冷,大便硬而艱難,非燥糞也,乃陰寒固結於胃,血氣凝滯而閉塞也,宜四物湯、附子湯,或金液丹、古半硫丸、五積散。
白話
陰結脈沉遲,不渴不食,身體沉重如石而且冷,大便硬而艱難,不是燥糞,而是陰寒固結在胃,血氣凝滯而閉塞,適宜用四物湯、附子湯,或金液丹、古半硫丸、五積散。
原文
如久不大便而脈反微澀者,裡虛甚也,急以黃耆建中湯救之。
白話
如果長期不大便而脈反而微澀的,是裡虛很嚴重,趕快用黃耆建中湯救治。
原文
又有食滯脾及血燥而不大便者,當於雜病傷食及燥門求之。小便閉本下熱,而亡津屬陰難以滲疏。
白話
又有食滯於脾以及血燥而不大便的,應當在雜病傷食及燥證門中尋求治法。小便閉塞本來是下焦有熱,但若亡失津液屬於陰虛則難以用滲利疏導。
原文
傷寒邪在表則小便利,入里下焦有熱,引飲過多,小腹脹硬,小便閉者,脈浮,五苓散;脈沉,豬苓湯。
白話
傷寒邪氣在表則小便通利,進入裡部下焦有熱,引起飲水過多,小腹脹硬,小便閉塞的,脈浮用五苓散;脈沉用豬苓湯。
原文
大便乍難乍易而小便不利者,內有燥屎,大承氣湯。
白話
大便時難時易而小便不利的,體內有燥屎,用大承氣湯。
原文
若陽明汗多,或發汗,胃中津幹不利者,切忌疏滲,待其津液還而自通可也。
白話
如果陽明汗多,或者發汗,胃中津液乾燥不利的,切忌疏利滲泄,等待其津液恢復而自然通暢即可。
原文
汗下後,發熱項強,頭頂心痛,無汗,小便不利者,三白薑棗湯。半表證,小柴胡湯去芩加茯苓。譫語身重者,柴胡龍骨牡蠣湯。
白話
發汗瀉下後,發熱項強,頭頂心痛,無汗,小便不利的,用三白薑棗湯。半表證,用小柴胡湯去黃芩加茯苓。譫語身重的,用柴胡龍骨牡蠣湯。
原文
少陰脈沉,小便不利者,玄武湯,或四逆湯加茯苓。
白話
少陰病脈沉,小便不利的,用玄武湯,或者四逆湯加茯苓。
原文
少陰腹滿痛,便膿血,小便不利者,桃花散。
白話
少陰病腹滿痛,大便膿血,小便不利的,用桃花散。
原文
又陰毒下利,小便不利,囊縮小腹痛欲死者,急與返陰丹暖藥服之。若用寒涼之藥,陰氣伏蓄小腹有至死者。
白話
又陰毒下利,小便不利,陰囊收縮、小腹痛欲死的,趕快給予返陰丹等暖藥服用。如果用寒涼之藥,陰氣伏藏積蓄在小腹,有可能導致死亡。
原文
或見小便不利,以炒鹽熨臍下,陰氣不散,被熱物熨之,冷氣衝心,亦有致死者。
白話
或者見到小便不利,用炒鹽熨臍下,陰氣不散,被熱物熨之後,冷氣衝心,也有導致死亡的。
原文
凡小便閉而厥逆,頭汗出者,陽脫關格,不治。水證、黃證、風溫小便不利,見前。水難陰虛,而陽邪湊襲;
白話
凡是小便閉塞而厥逆,頭汗出的,是陽脫關格,不治。水證、黃證、風溫的小便不利,見前面所述。水液通行困難屬於陰虛,而陽邪侵襲;
原文
小便難者,出不快也。經曰:陽入陰分,則膀胱熱而小便難。
白話
小便難的,是指排尿不暢快。經書說:陽邪進入陰分,則膀胱熱而小便難。
原文
惟陰分虛而陽熱乘之,不可強利,必小便黃赤者,乃可萬全,木通湯利之。如太陽汗不止者,桂枝湯加附子。陽明傷風,嗜臥身黃者,小柴胡湯加茯苓。水利偏前,而後便乾枯。
白話
只有陰分虛而陽熱乘虛侵襲,不可強行利小便,必須小便黃赤的,才可以萬全,用木通湯通利。如果太陽病汗不止的,用桂枝湯加附子。陽明傷風,嗜臥身黃的,用小柴胡湯加茯苓。水液偏走前陰,而後陰大便乾枯。
原文
傷寒內熱則小便閉,今反利者,膀胱主津液,而偏滲於前,宜乎後便乾枯。
白話
傷寒內熱則小便閉塞,現在反而通利,是因為膀胱主管津液,而偏滲於前陰,所以後陰大便乾枯。
原文
有瘀血證,小腹硬滿,其人如狂者,抵當湯。
白話
有瘀血證,小腹硬滿,病人如發狂的,用抵當湯。
原文
有少陰證,厥逆脈沉者,四逆湯,或玄武湯去茯苓。
白話
有少陰證,厥逆脈沉的,用四逆湯,或者玄武湯去茯苓。
原文
有陽明證,自汗小便利而大便雖硬者,不可攻,宜蜜導法,或豬膽汁灌之。有停水心悸者,茯苓桂甘湯。膀胱移熱,小便雖濁而不痛;
白話
有陽明證,自汗小便利而大便雖硬的,不可攻下,適宜用蜜導法,或者豬膽汁灌腸。有停水心悸的,用茯苓桂甘湯。膀胱移熱,小便雖然混濁但不痛;