醫學入門

(病機)外感

傷寒(9)

(病機)外感18
原文
春三四月間,暴熱傷之者,亦名溫病。傷寒汗下過經不解者,亦名溫病。但當隨各經見證治之,皆不宜汗下。暴溫,梔子升麻湯、九味羌活湯。過經,和解散、參胡芍藥湯。風溫喘渴多睡,四肢不收若癱;
白話
春季三四月間,突然的炎熱傷害人體,也稱為溫病。傷寒發汗或攻下後,經脈傳變仍未解除的,也稱為溫病。只應根據各經的見證來治療,都不宜發汗或攻下。暴發的溫病,用梔子升麻湯、九味羌活湯。過經不解的,用和解散、參胡芍藥湯。風溫證見喘息、口渴、多睡,四肢鬆軟不收,類似癱瘓。
原文
太陽病,發汗則身涼。如發汗身猶灼熱者,乃風溫也。當春溫氣大行,又感風邪所致。
白話
太陽病,發汗則身體涼爽。如果發汗後身體仍然灼熱的,就是風溫。這是因為春季溫氣大行,又感受了風邪所致。
原文
惟風傷衛,四肢緩縱不收若癱瘓然;惟溫傷氣,氣昏而鼻息不利,語言謇澀,身熱自汗多眠。治在心火肝木二經,忌汗、下、針。
白話
因為風邪傷害衛氣,四肢鬆軟不收像癱瘓一樣;因為溫邪傷害氣,氣昏沉而鼻息不暢,語言結巴澀滯,身體發熱、自汗、多眠。治療在於心火與肝木二經,禁忌發汗、攻下、針刺。
原文
誤汗則身必灼熱,甚則煩渴譫黃;下則遺溺;針則耳聾。
白話
誤用發汗則身體必然灼熱,嚴重則煩渴、譫語、發黃;誤用攻下則遺尿;誤用針刺則耳聾。
原文
惟清解肌表為佳,宜葳蕤湯、敗毒散,或小柴胡加桂枝微汗之。渴甚者,栝蔞根湯。痰喘者,金沸草散加杏仁、細辛、五味子。誤汗,防己黃耆湯救之。譫語獨語及直視遺尿者難治。濕溫胸滿妄言,兩脛逆冷如雪;
白話
只有清解肌表為好,適宜用葳蕤湯、敗毒散,或小柴胡湯加桂枝微微發汗。口渴嚴重的,用栝蔞根湯。痰喘的,用金沸草散加杏仁、細辛、五味子。誤用發汗,用防己黃耆湯救治。譫語、獨語以及兩眼直視、遺尿的,難以治療。濕溫證見胸悶、胡言亂語,兩小腿逆冷如雪。
原文
夏月先傷濕,而後傷暑,名曰濕溫。濕與熱搏,兩脛逆冷,甚則遍身亦冷,胸滿頭痛,壯熱自汗。
白話
夏季先感受濕邪,而後感受暑邪,稱為濕溫。濕與熱互相搏結,兩小腿逆冷,嚴重時全身也冷,胸悶頭痛,高熱自汗。
原文
若再發汗,令人嘔聾,身變青色,不語,名曰重暍,必死。
白話
如果再發汗,會使人嘔吐、耳聾,身體變為青色,不能說話,稱為重暍,必死。
原文
治在心火脾土,茯苓白朮湯,濕勝溺澀便利者,五苓散、除濕湯。臟滑者,朮附湯。暑勝壯熱二便澀者,香薷散、六和湯。便閉渴譫,白虎加蒼湯。風濕,頭汗身重而大便難;
白話
治療在於心火與脾土,用茯苓白朮湯。濕邪偏勝、小便澀滯、大便通利的,用五苓散、除濕湯。臟腑滑洩的,用朮附湯。暑邪偏勝、壯熱、大小便澀滯的,用香薷散、六和湯。大便閉結、口渴譫語的,用白虎加蒼朮湯。風濕,頭部出汗、身體沉重而大便困難。
原文
先傷濕而後傷風,風先上受,濕先下受,風濕相搏,風在外而濕在內。
白話
先感受濕邪而後感受風邪,風邪先從上部侵入,濕邪先從下部侵入,風與濕互相搏結,風在體表而濕在體內。
原文
大汗則其氣暴而內邪不能出,故風去而濕存,濕流入里則病重。
白話
用大汗法則其氣勢暴烈,而體內的邪氣不能排出,所以風邪雖去而濕邪留存,濕邪流入體內則病情加重。
原文
微汗則其氣緩而內外之邪俱去,或濕證去而風證未去者,不久自解。
白話
用微汗法則其氣勢和緩,而內外邪氣都去除,或者濕邪證候已去而風邪證候未去的,不久自然解除。
原文
寒熱身痛,麻杏薏甘湯;體痛發熱,小便不利,麻黃湯加蒼朮;肩背脊腰強痛者,羌活勝濕湯;腫痛微喘,杏仁湯;汗多,漢防己湯;虛者,身重難以轉側,桂枝湯加白朮;身重昏迷,自汗失音,下利不禁者,白通湯加白朮、甘草;身痛小便不利者,甘草附子湯;身重走痛者,小續命湯去麻黃、附子;熱而重痛煩渴者,敗毒散去柴胡、人參,加栝蔞根。小便自利及下利不止者,死。寒濕,頭汗身痛而大便泄。
白話
寒熱、身體疼痛,用麻杏薏甘湯;身體疼痛、發熱、小便不利,用麻黃湯加蒼朮;肩背脊椎腰部強痛的,用羌活勝濕湯;腫痛、微喘,用杏仁湯;汗多,用漢防己湯;虛弱的,身體沉重難以翻身,用桂枝湯加白朮;身體沉重、昏迷、自汗、失音、下利不止的,用白通湯加白朮、甘草;身體疼痛、小便不利的,用甘草附子湯;身體沉重、遊走疼痛的,用小續命湯去麻黃、附子;發熱而沉重疼痛、煩渴的,用敗毒散去柴胡、人參,加栝蔞根。小便自利以及下利不止的,死。寒濕,頭部出汗、身體疼痛而大便泄瀉。
原文
傷寒無汗,寒濕相搏而有汗,不能周身,惟在頭耳。
白話
傷寒本來無汗,但寒濕互相搏結卻有汗,汗不能遍及全身,只在頭部。
原文
身背強者,表不利也,證與風濕相似,滲濕湯主之;帶表,五積交加散;裡寒,理中湯加附子;寒多浮腫,朮附湯妙。中濕,二便乖而黃熏於肌膚。
白話
身體背部強硬的,是表氣不利,證候與風濕相似,用滲濕湯主治;兼有表證的,用五積交加散;裡寒的,用理中湯加附子;寒邪多而浮腫的,用朮附湯效果佳。
原文
濕,即水也。東南窊下,風雨襲虛,山澤蒸氣,人多中濕。
白話
濕,就是水。東南地勢低窪,風雨侵襲空虛之處,山澤蒸騰濕氣,人們容易感受濕邪。
原文
濕在經,則日晡發熱鼻塞;在關節,則一身盡痛;在臟腑,則清濁混而大便濡泄,小便反澀,腹或脹滿;濕熱搏則遍身黃如熏色,輕者面目微黃而已。
白話
濕邪在經絡,則午後發熱、鼻塞;在關節,則全身疼痛;在臟腑,則清濁混淆而大便稀溏泄瀉,小便反而澀滯,腹部或脹滿;濕熱搏結則全身發黃如被煙熏的顏色,輕的只是面目微黃而已。
原文
誤下則為喘噦,誤汗則發痙而死,惟利小便為佳,五苓散、除濕湯主之。
白話
誤用攻下則導致喘息呃逆,誤用發汗則引起痙攣而死,只有利小便為好,用五苓散、除濕湯主治。
原文
小便不利,大便反快者,甘草附子湯;二便利,不發黃者,朮附湯;身痛鼻塞者,黃耆建中湯;中氣堅滿癃閉者,枳朮湯加葶藶。發黃見後。濕痹,三氣合而痛歷乎關節。
白話
小便不利、大便反而通暢的,用甘草附子湯;大小便通利、不發黃的,用朮附湯;身體疼痛、鼻塞的,用黃耆建中湯;中焦氣機堅滿、小便不通的,用枳朮湯加葶藶。發黃的證治見後。濕痹,三種邪氣(風寒濕)合而為病,疼痛遍歷關節。